Polska Biblioteka Internetowa
http://www.pbi.edu.pl/index.html
Słowniki online
Słowniki ogólne języka polskiego: http://usjp.pwn.pl/ http://sjp.pwn.pl/.
Słowniki ortograficzne i interpunkcyjne http://so.pwn.pl/
Słowniki wyrazów obcych http://www.slownik-online.pl/
Słowniki historyczne: http://www.staropolska.gimnazjum.com.pl/slownik http://www.pbi.edu.pl
http://www.mimuw.edu.pl/polszczyzna/Knapski/Knapski_DjVu/
Цитата: Pinia от декабря 22, 2008, 21:02
1. Historia zmian zachodzących w języku w pigułce. Linki do ciekawych artkułów i tekstów staropolskich:
http://www.modersmal.net/polska/jezyk_historia.htm
2. Polska Biblioteka Internetowa
http://www.pbi.edu.pl/index.html
К сожалению, все ссылки на старопольскую литературу ведут в основном на два сайта: STAROPOLSKA ON-LINE и WIRTUALNA BIBLIOTEKA LITERATURY POLSKIEJ.
W PBI [drugi link] należy skorzystać z katalogu i wybrac tekst.
Pierwszy link to krótkie omówienie zmian zachodzących w języku i linki do wybranych tekstów w innej bibliotece. Tak to wymyślił autor strony.
Internetowa poradnia językowa Wydawnictwa Naukowego PWN.
Poradnię prowadzi Redaktor Naczelny Słowników Języka Polskiego, prof. Mirosław Bańko. Pomagają mu eksperci - znani polscy językoznawcy. Współpracuje z nami m.in. prof. Jerzy Bralczyk oraz dr Jan Grzenia.
http://poradnia.pwn.pl
Rada Języka Polskiego: http://rjp.pan.pl
Telefoniczna i Internetowa Poradnia Językowa Uniwersytetu Warszawskiego http://www.poradniajezykowa.uw.edu.pl/
Telefoniczna i Internetowa Poradnia Językowa dr.Ewy Kołodziejek: http://www.ewakolodziejek.pl/poradnia.htm
Internetowe słowniki mowy potocznej i slangu
http://www.miejski.pl
Kilka słów o frazeologii - artykuł Ewy Kołodziejek
http://www.ewakolodziejek.pl/pliki/kilka.slow.o.frazeologii.pdf
Słownik gwary kresowej:
http://www.olejow.yoyo.pl/readarticle.php?article_id=143
katalogi i bazy dolnośląskich bibliotek pedagogicznych
http://83.17.188.166/ALEPH/59PXSP3VISBNJK2RYV7UF464P8APD9NRR7VM7M2R6KVY2IPJ6U-02194/file/start-0
Bazy Biblioteki Narodowej
http://mak.bn.org.pl/w14.htm
Спасибо, Пиния, за интересные ссылки... :=..., но больше всего интересует этимологические словари польского.
Они есть/будут в интернете?
Nie spotkałam słownika etymologicznego w internecie. :??? Szczątkowo można znaleźć odniesienia do pochodzenia wyrazów w słowniku języka polskiego PWN lub w słowniku wyrazów obcych. Poza tym jeszcze tylko w Słowniku języka polskiego B. Lindego: http://kpbc.umk.pl/dlibra/docmetadata?id=12852&from=pubstats
W przy uniwersyteckich poradniach językowych można też znaleźć dział poświęcony odpowiedziom na pytania z zakresu etymologii.
Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych W. Kopalińskiego
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/3A927218F379721AC12565BE003C2482.php
Oto co znalazłam na razie:
etymologia liczebników: http://free.of.pl/g/grzegorj/lingwpl/etymlicz.html
Pracownia onomastyczna Uniwersytetu Adama Mickiewicza: http://www.onomastyka.amu.edu.pl/
Pochodzenie nazwisk żydowskich: http://kulturalny.blox.pl/2008/03/Onomastyka-Pochodzenie-nazwisk-zydowskich.html
Цитата: Pinia от февраля 12, 2009, 15:49
Nie spotkałam słownika etymologicznego w internecie.
Жаль. А пока приходится смотреть происхождение польских слов через украинский этимологический словарь:
http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm
Может вам белорусский этимологический словарь в интеренете попадался?
Если взять украинские и белорусские диалекты, то там почти вся польская лексика присутствует... :)
Dziękuję. :) Link na pewno się przyda.
Korzystam ze słowników w wersji drukowanej. Słownik Doroszewskiego też często podaje etymologię. Ten mam w wersji elektronicznej na płycie CD.
Ale będę pamiętała i jak tylko coś znajdę w temacie to zamieszczę linki. Na pewno częściej ze zrozumiałych względów przeglądam polskie strony. :)
Fragment pracy magisterskiej "Płeć w języku polskim" autorstwa Anny Falkiewicz
Praca z zakresu lingwistyki feministycznej - bardzo ciekawa.
http://www.feminoteka.pl/readarticle.php?article_id=4
Цитата: "Nekto" от
Может вам белорусский этимологический словарь в интеренете попадался?
Попадался :) ! 11 выпусков ЭСБМ были выложены в сообществе http://community.livejournal.com/old_rus
Цитата: I. G. от февраля 15, 2009, 20:53
Цитата: "Nekto" от
Может вам белорусский этимологический словарь в интеренете попадался?
Попадался :) ! 11 выпусков ЭСБМ были выложены в сообществе http://community.livejournal.com/old_rus
Тыкните пальцем: где они там, а то глаза уже на лоб лезут... :o от сидения за монитором... :'(
http://community.livejournal.com/old_rus/186167.html
Цитата: I. G. от февраля 15, 2009, 21:43
http://community.livejournal.com/old_rus/186167.html
Вот спасибо! := Только вот куда девался 4 и 5-й том? :???
В заархивированном файле сразу несколько томов.
EWA RZETELSKA-FELESZKO: Problem odtworzenia dawnych stosunków etnicznych
na Pomorzu Zachodnim na podstawie materiału onomastycznego
http://www.lingwistyka.uni.wroc.pl/jk/pobierz.php?JK-07/JK07-rzetelska-feleszko.pdf.
O pochodzeniu polskich nazwisk:
http://histmag.org/?id=481
Monika Gruchmanowa, Gwary w ojczyznie i na obczyźnie. Studia
Wielkopolskie materiały gwarowe zebrane przez Adama Tomaszewskiego
Gwary zachodniowielkopolskie
Zasięg u obniżonego w gwarach Wielkopolski
Związki z Łużycami
Wielostronne powiązania językowe gwar zachodniej Wielkopolski .
Łużycko-wielkopolska izomorfa nom.-acc.-voc. pl. dny
Nawiązania łużyckie i ich zasiegi w gwarach Wielkopolski
Pogranicze językowe śląsko-wielkopolsko-łużyckie w świetle dotychczasowych badań
Z przeszłości dialektu wielkopolskiego
Gwary wielkopolskie
Z zagadnieñ kultury języka mieszkańców Poznania w XX-leciu międzywojennym
Uwagi nad Atlasem językowym kaszubszczyzny
Oskar Kolberg jako gwaroznawca
tu można pobrać: http://www.hojdis.user.icpnet.pl/pedeefy/gwary.pdf.
Electronic Text Collections in Western European Literature
http://www.lib.virginia.edu/wess/etexts.html
Na tej stronie można znaleźć darmowe słowniki i translatory zarówno polskie jak i wielojęzyczne:
http://dobreprogramy.pl/index.php?dz=1&t=63&Slowniki+i+translatory
Zygmunt Glogier: Encyklopedia staropolska
http://univ.gda.pl/~literat/glogers/index.htm
Prawdziwy skarb
Elementarz polsko-hebrajski
ułożył Izamet wydany 1902 rok w Warszawie
http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=16999&from=editionindex&from=-3search&dirids=21&lang=pl
Gramatyka polska dla dzieci krótko zebrana przez Adama Stanisława Krasińskiego, pijara
Wilno 1836
Elementarz większy wydany w Żytomierzu w 1860 roku
http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=2432&from=editionindex&from=-3search&dirids=21&lang=pl
LITERATURA JIDISZ
http://www.polona.pl/dlibra/collectiondescription2?dirids=31
Czy jest gdzieś w Internecie ten CD z wersją elektroniczną "Słownika języka polskiego" pod redakcją W. Doroszewskiego (o ile rozumiem, było dwie edycje w 1997 i 2000)?
A z szukanym Slownikem etymologicznym jezyka polskiego Brucknera może pan zaznajomić się tutaj http://rapidshare.com/files/200357654/Slownik_etymologiczny_jezyka_polskiego_Bruckner_1985_OCR.djvu
czy http://rapidshare.com/files/7903730/Slownik_etymologiczny_jezyka_polskiego_Bruckner_1985_OCR.djvu
Zobaczyć Uniwersalny słownik języka polskiego Dubicza – tutaj http://rapidshare.com/files/15775461/Polish.part1.rar.html i http://rapidshare.com/files/15787582/Polish.part2.rar.html
Rekomenduje też Słownik polszczyzny XVI wieku (tt.1-32).
Czy ma ktoś informacje kiedy będe następny tom?
Słownik polszczyzny XVI wieku
http://kpbc.umk.pl/dlibra/publication?id=17781
Цитата: ostap.rest от ноября 11, 2009, 16:11
Czy jest gdzieś w Internecie ten CD z wersją elektroniczną "Słownika języka polskiego" pod redakcją W. Doroszewskiego (o ile rozumiem, było dwie edycje w 1997 i 2000)?
Niestety, dotychczas nie spotkałam. Ja mam słownik na płycie CD.
ЦитироватьJa mam słownik na płycie CD.
Mógłbym poprosić o kopię CD? wygląda na to że nie ma go w sprzedaży
Цитата: ostap.rest от ноября 12, 2009, 11:06
ЦитироватьJa mam słownik na płycie CD.
Mógłbym poprosić o kopię CD? wygląda na to że nie ma go w sprzedaży
Jakiś "Słownik języka polskiego" mam w formacie dla Lingvo. Nie wiem czy jest to ten? :donno:
Цитата: ostap.rest от ноября 12, 2009, 11:06
ЦитироватьJa mam słownik na płycie CD.
Mógłbym poprosić o kopię CD? wygląda na to że nie ma go w sprzedaży
Ja go nie spotkałam od dawna w sprzedaży. W swoim czasie miałam do wyboru albo 11 tomów, albo jedną płytę. Wybrałam płytę, bo zajmuje mniej miejsca. ;) Słownik nie był nawet tak drogi, jak wydany równolegle Słownik języka polskiego.
Lugat, to obszerny słownik obejmujący polszczyznę do połowy XX wieku.
W sprawie kopii proszę o kontakt.
ЦитироватьJakiś "Słownik języka polskiego" mam w formacie dla Lingvo. Nie wiem czy jest to ten?
"Hasła pochodzą z trzytomowego Słownika języka polskiego PWN, opracowanego autorsko przez Redakcję Słowników Języka Polskiego PWN i wydany w latach 1978-1981 pod redakcją naukową prof. Mieczysława Szymczaka."
ЦитироватьW sprawie kopii proszę o kontakt.
Dzięki
Wysłałam maila z prywatnej skrzynki. :yes:
Wielka księga demonów polskich
http://www.ezosfera.pl/samples/pdf/492-Wkdp_rozklad_a.pdf
Geograficzne imiona słowiańskie
http://zbc.uz.zgora.pl/dlibra/doccontent?id=16966&dirids=1
Słownik synonimów polskich Adama Stanisława Krasińskiego z 1885 roku
http://www.archive.org/stream/sowniksynonimwp02krasgoog
Wielki słownik języka polskiego
http://www.wsjp.pl/index.php?id_hasla=20514&l=1&ind=0
"Następstwa członkostwa UE dla małego języka" strona Rady Języka Polskiego
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=384:nastpstwa-czonkostwa-ue-dla-maego-jzyka-wystpienie-honorowego-&catid=50:inne-konferencje&Itemid=50
LITEROWANIE ALFABETU & LITEROWANIE CYFR
http://www.sp2zce.rumia.pl/doc/alfabet.html
Internetowe czasopismo filozoficzne "Homo Communicativus" z artykułami poświęconymi również lingwistyce
http://www.hc.amu.edu.pl/
Słownik polszczyzny XVI wieku
http://kpbc.ukw.edu.pl/dlibra/publication?id=17781&tab=3
Wiki we ślůnskij godce
(wiki/szl) Przodńo_zajta (http://szl.wikipedia.org/wiki/Przod%C5%84o_zajta)
Ciekawe opracowanie o twórczości K. I. Gałczyńskiego ze zdjęciami
http://www.kigalczynski.pl/prace/magisterskie/sila.pdf
Szczególnie mi imponuje wymowa słowa "trudno" z piosenki.
Uwielbiam.
Kaszëbsczi Słowôrz | Kashubian Dictionary | Słownik Kaszubski
http://www.cassubia-dictionary.com/
Maria Wacławek Samogłoskowe problemy polszczyzny
http://www.sjikp.us.edu.pl/pliki/ksiazki/maria_waclawek.pdf
Цитата: Pinia от июля 2, 2010, 16:14
Maria Wacławek Samogłoskowe problemy polszczyzny
http://www.sjikp.us.edu.pl/pliki/ksiazki/maria_waclawek.pdf
Miejscami trochę dziwny ten artykuł:
- labializacja samogłoski "o" we współczesnym języku polskim jest minimalna; niektórzy badacze twierdzą nawet, że samogłoska ta nie jest w ogóle labializowana. Na rysunku przedstawione jest to zupełnie inaczej.
- Polskie "y" nie jest ani wysokie, ani przednie.
- Przed miękkimi spółgłoskami szczelinowymi literom ę, ą odpowiadają połączenia samogłoski z [j̃] (nosowym "j"), nie jest to zjawisko nowe; wymowa z [w̃] również jest możliwa, ale o wiele rzadsza i według mnie mająca raczej charakter wymowy ortograficznej.
I twoją matkę też... czyli historia rzucania mięsem Jednym słowem historia niektórych wulgaryzmów ;D
http://www.focus.pl/historia/artykuly/zobacz/publikacje/i-twoja-matke-tez-czyli-historia-rzucania-miesem/nc/1/do-druku/1/
Artykuł:
Jerzy Bartmiński, Etnolingwistyka słowiańska – próba bilansu
http://www.ethnolinguistica-slavica.org/index.php?option=com_content&view=article&id=11:etnolingwistyka-sowiaska-proba-bilansu&catid=4:2008-12-13-17-04-25&Itemid=3
Polonistyka w Rosji
Strona zawiera i opracowania, i teksty zarówno w języku polski, jak i w rosyjskim
http://www.polonica.ru/node/3
Czy kto może powieść jakiś polski torrent, gdzie mogam zarejestryrować się .... mmmm короче бесплатно.
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 19:25
kto
ktoś
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 19:25
powieść
powiedzieć
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 19:25
powieść jakiś polski torrent
podać adres jakiegoś polskiego torrenta?
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 19:25
mogam
mogę
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 19:25
zarejestryrować
zarejestrować
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 19:25
бесплатно
za darmo, bezpłatnie
Ёжкин кот... так а сцылей нету?
Słownik wyrażeń staropolskich
http://www.podolskiregiment.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=21&Itemid=45
Цитата: Pinia от ноября 12, 2009, 00:14
Цитата: ostap.rest от ноября 11, 2009, 16:11
Czy jest gdzieś w Internecie ten CD z wersją elektroniczną "Słownika języka polskiego" pod redakcją W. Doroszewskiego (o ile rozumiem, było dwie edycje w 1997 i 2000)?
Niestety, dotychczas nie spotkałam. Ja mam słownik na płycie CD.
Witam! Od dłuższego czasu poszukuję tego białego kruka. Nie można go kupić, za to można się zapłakać w poszukiwaniu. Czy mógłbym nieśmiało poprosić o kontakt posiadaczkę płyty @Pinia? Niestety nie widzę tutaj wiadomości prywatnych. Mój kontakt: suchychleb(at)gazeta.pl
http://www.newsweek.pl/wydania/archiwum
Jan Karłowicz: Słownik gwar polskich
http://www.pbi.edu.pl/site.php?s=MmZhMTMxYmQwOTY4&tyt=Słownik gwar polskich&aut&x=0&y=0 (http://www.pbi.edu.pl/site.php?s=MmZhMTMxYmQwOTY4&tyt=S%C5%82ownik+gwar+polskich&aut&x=0&y=0)
Niestety link do słownika gwar nie działa
Цитата: Pinia от января 20, 2010, 09:51
Język pruski próby rekonstrukcji
http://pl.wikibooks.org/wiki/Język_pruski/Wstęp (http://pl.wikibooks.org/wiki/J%C4%99zyk_pruski/Wst%C4%99p)
Witam, wiem, że temat jest dość stary, jednak spróbować nie zaszkodzi. Piszę pracę magisterską na podstawie podstawie SJP W. Doroszewskiego. Przesiadywanie całymi dniami w bibliotece jest uciążliwe i ze względu na pracę czasami niewykonalne. Chciałabym prosić o pomoc w zdobyciu wersji elektronicznej o ile to możliwe. Dzięki temu mogłabym pracować nad nim wieczorami, a nie tylko w godzinach otwarcia biblioteki, Bardzo proszę o pomoc
Pinia, nie wiem czy nie zamieszczam widomości po raz drugi... trochę się pogubiłam na tym forum. Swoją prośbę kieruję wszczególności do Ciebie. Gdyby była możliwość udostępnienia mi SJP Doroszewskiego, byłabym niezmiernie wdzięczna, gdyż uratowałoby to mnie i moją pracę magisterską :)
Doroszewski krąży w sieci. Trafiłam na niego przypadkiem. Muszę sprawdzić linki na innym komputerze.
Może też być gdzieś w chomikach.
Цитата: olhol от октября 1, 2012, 17:22
Niestety link do słownika gwar nie działa
Działa :yes: Może coś chwilowo odmówiło posłuszeństwa.
Słownik staropolski jako źródło etnograficzne
http://cyfrowaetnografia.pl/dlibra/docmetadata?id=409&from=publication&
Szukam sjp z konjugacjami i deklinacjami opro'cz wikislownika. Ktos' wie?
Potrzebujesz tabele deklinacyjne i koniugacyjne, czy słownik, w którym przy artykułach hasłowych oznaczone są tabele odmiany?
Цитата: Pinia от января 26, 2013, 01:41
Potrzebujesz tabele deklinacyjne i koniugacyjne, czy słownik, w którym przy artykułach hasłowych oznaczone są tabele odmiany?
Ostatnie jest lepiej bo jest szybciej.
N. p. tu jest niedobrze, bo niesortowane:
http://www.sjp.pl/przybywaж (http://www.sjp.pl/przybywa%E6)
Tu jest dobrze, ale nie wszyscy słowa są:
http://pl.wiktionary.org/wiki/ręka (http://pl.wiktionary.org/wiki/r%C4%99ka)
A korzystałeś ze słownika języka polskiego PWN?
http://sjp.pwn.pl/
Tu zaglądam najczęściej, kiedy coś pilnie potrzebuję, a nie mam pod ręką słownika w formie książkowej.
PWN specjalizuje się w wydawaniu słowników, więc źródło najlepsze z możliwych.
Nie mogę znaleźć, w jakim słowniku tam są deklinacji i konjugacji... :donno:
Tu Doroszewski - wybierasz literę i wyszukujesz hasło
http://doroszewski.pwn.pl/
Tu wpisujesz szukane słowo do wyszukiwarki
http://sjp.pwn.pl/
Nie potrzebuje tłumaczenia, tylko deklinacji i konjugacji. Tu są kilka przypadków i tyle... I chcą 199 zł za korzystanie! :D Z dęba spadli tam czy co? Chce żeby był taki: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
To przetestuj jeszcze ten:
http://www.wsjp.pl/index.php?id_hasla=20514&l=1&ind=0
;up: To jest super! Dziękuję bardzo!
Cieszę się, że mogłam pomóc :yes:
O zapożyczeniach w języku polskim
Aldona Skudrzyk, Dobry zwyczaj – ZAPOŻYCZAJ
http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/artykuly/AS_dobry.pdf
Słowa pochodzenia niemieckiego w języku polskim
Cykl filmów animowanych
http://www.goethe.de/ins/pl/lp/lrn/wan/wih/plindex.htm
Mirosław Dawlewicz, Rusycyzmy w socjolekcie młodzieży polskiego pochodzenia w Wilnie. Uniwersytet Wileński
http://www.leidykla.eu/fileadmin/Kalbotyra_3/56_2/67-76.pdf
Interesujący film o polskim folkloryście Oskarze Kolbergu, Śląsku i Tatarach
https://www.youtube.com/watch?v=PdO0vULh0Y8
O współczesnej poezji polskiej po roku 2000
http://otworzksiazke.pl/ksiazka/poezja_polska_po_roku_2000/.
Dawne pismo
Zasady dokonywania transkrypcji starych tekstów
http://www.dawnepismo.ank.gov.pl/cwiczenia-praktyczne/zasady-dokonywania-transkrypcji
Przemiany w polszczyźnie po roku 1989
http://www.sofia.sfks.org.pl/29_Sofia_nr8_Ozog.pdf
Elżbieta Sękowska: Neologizmy słowotwórcze we współczesnej polszczyźnie
http://revistas.ucm.es/index.php/ESLC/article/viewFile/38728/37445
Dziękuję bardzo za wszystkie linki, szczególnie za ,,Mejski słownik slangu i mowy potocznej"! Bardzo przydatna rzecz!
Słownik frazeologiczny z ćwiczeniami dla uczących się języka polskiego jako obcego
https://repozytorium.amu.edu.pl/bitstream/10593/26421/1/S%C5%82ownik%20frazeologiczny%20z%20%C4%87wiczeniami%20dla%20ucz%C4%85cych%20si%C4%99%20j%C4%99zyka%20polskiego%20jako%20obcego.pdf