W. Henning
A list of Middle-Persian and Parthian words
Как интерпретировать латинскую транслитерацию парфянских слов? Не могу понять. Если не сложно, представьте слова вроде ''d в более привычной транслитерации, чтоб её мог читать не лингвист вроде меня.
И ещё: как читать следующее:
δ
θ ?
Буду благодарен помощи.
Отрывок:
[''d (Pers.) "moment", probably from *hāti (cf. Av. hāti- and hāθra-) another ''d "thus" in Mir. Man., ii.
''dyng (Parth.) "mirror"; NPers āina.
''dywn (Parth.) "*palace"; MPers. ''ywn ...]
статья по адресу:
www.azargoshasp.net
в языковом разделе.
...twwr (Pers.) "bull"...
trs'gyy (Pers.) "Christendom"; NPers. tarsā...
tndwr (Parth.) "thunder"; NPers. tundur
Цитата: "shahrudi" от
Как интерпретировать латинскую транслитерацию парфянских слов? Не могу понять. Если не сложно, представьте слова вроде ''d в более привычной транслитерации, чтоб её мог читать не лингвист вроде меня.
Это транслитерация арамейских (сирийских) букв, применяемых для записи манихейского парфянского.
' - алеф [ā], в начале слова - краткое [a] или же означает то, что слово начинается на гласную.
соответственно двойной алеф означает начальное долгое [ā] (вспомните совр. пер.с графику)
w [ u ]/[w]
y [ i ]/[y]
Их удвоение обычно означает соотв. долгие гласные.
Цитата: "shahrudi" от
И ещё: как читать следующее:
δ
θ ?
Эти два звука образуются там же, где и z и s, но язык не собирается "трубочкой", а лежит "плоско" (т.н. "плоскощелевые" согласные)
Большое спасибо, Iskandar.
А как быть с последовательностью согласных, как в случае с tndwr? (первые три буквы) ?