Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Damaskin от декабря 18, 2008, 14:36

Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 18, 2008, 14:36
Что-то маловато в сети информации по кашубскому языку. Пока нашел только это:

"Uczimë sa po kaszëbsku" - небольшой учебник на польском языке.
http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/238/26/
Онлайновый словарь (кашубско-польский, польско-кашубский)
http://www.cassubia-dictionary.com/
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 14:39
В кашубском есть интересная параллель с западнобалтскими - расширение кратких i > ė и u > o
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 18, 2008, 14:45
На кашубском оказывается и поэзия есть. Правда, классиков ее я не нашел, а нашел только молодежь. 
Название: Кашубский язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 18, 2008, 14:47
Цитата: Roman от декабря 18, 2008, 14:39
В кашубском есть интересная параллель с западнобалтскими - расширение кратких i > ė и u > o

А я вроде что-то читал, что балты вроде жили ещё до нашей эры и на южном побережье Балтики от Вислы до Ютландии, их там вначале германизировали, потом славяне пришли... может, у кашубов это субстратное?  :donno:
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 18, 2008, 14:50
Я читал, что в кашубском есть заимствования из прусского. Возможно, отсюда.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 15:10
Цитата: "Невский чукчо" от
что балты вроде жили ещё до нашей эры и на южном побережье Балтики от Вислы до Ютландии

То, что я видел - карта гидронимов, которые ПОДОЗРЕВАЮТ на балтскость. Бесспорные балты на левом береге Вислы - только до реки Персанта http://pl.wikipedia.org/wiki/Pars%C4%99ta
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 15:27
Интересно: кашубы могут сдавать екзамен на аттестат зрелости из своего языка. Здесь находятся стандрды к этому языку: http://www.cke.edu.pl/images/stories/Inf_mat_od2008/kaszubski_a.pdf
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 15:33
Pinia - na ile to jest prawdziwy kaszubski, a nie "skaszubowany" polski? Często widzę w internecie "kaszubszczyznę", która tak naprawdę jest tylko przekształcona fonetycznie polszczyzna literacka :donno:
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 15:54
To są standardy egzaminacyjne. Opracowywali je Kaszubi. I Kaszubi zdają ten egzamin ustnie. To oficjalny ministerialny dokument. Kaszubi mają w Polsce status mniejszości etnicznej. Jako jedyni. Nie mają jej np. Tatarzy.
Widziałam nawet film w języku kaszubskim, pt. Morze. [czyt. młeże].
Mozna też po kaszubsku poczytać ich opowieści. Autorem i propagatorem języka jest [był] Antoni Piepka. Kaszubem jest tez zdobywca biegunów Kamiński.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 15:56
Цитата: "Pinia" от
Jako jedyni.

Nieprawda, Litwini, Niemcy, Białorusini mają taki samy status

Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 15:59
Oni mają status mniejszości narodowej. Konsekwencje prawne są inne.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 16:01
А na czym polega różnica?
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 16:05
Np. Mają swoich przedstawicieli w parlamencie. Kaszubi ich nie mają. Mniejszości mogą uczyć się w szkołach z językiem narodowym i zdawać egzaminych w swoich językach. Kaszubi mają dodatkowy egzamin i tylko ustny. Litwin może zdawać matematykę po litewsku, Kaszub po kaszubsku nie może.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 16:09
Więc to znaczy że praw mają MNIEJ, a nie więcej? Jaki z tego wtedy pożytek?
Название: Кашубский язык
Отправлено: temp1ar от декабря 18, 2008, 16:10
Kaszubskie radio w Internecie: http://www.radiokaszebe.pl/

Niestety można słuchać tylko na żywo, podcastów nie ma. Poza tym część programów (i w tym wszystka reklama) są po polsku, więc jeżeli chcecie trafić na kaszubski, trzeba najperw sprawdzić "ramówkę".
Название: Кашубский язык
Отправлено: Тася от декабря 18, 2008, 16:11
ЦитироватьВ кашубском есть интересная параллель с западнобалтскими - расширение кратких i > ė и u > o

  Это в какой позиции?  :)
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 16:23
Jaki z tego wtedy pożytek?

Trudne pytanie, trzeba być chyba członkiem takiej mniejszości. Może chodzi o poczucie tożsamości, związków kulturowych, pielęgnowanie tradycji. Walczyli o to, to chyba im zależało.
Wiem, że Walijczycy mają podobny status.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 16:26
Цитата: "temp1ar" от
i w tym wszystka reklama

cała reklama :yes:

Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 16:27
Цитата: Тася от декабря 18, 2008, 16:11
ЦитироватьВ кашубском есть интересная параллель с западнобалтскими - расширение кратких i > ė и u > o

  Это в какой позиции?  :)



Во всех
Название: Кашубский язык
Отправлено: temp1ar от декабря 18, 2008, 16:28
Wiem, że polscy językoznawcy przez długi czas mieli bardzo negatywny stosunek do jakich kolwiek "niezależnych" języków słowiańskich na terenie Polski, uważając je za dialekty i gwary polskiego. Podobna sprawa toczy się też wokół "języka śląnskiego".
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 16:31
Цитата: "Pinia" от
Trudne pytanie, trzeba być chyba członkiem takiej mniejszości.

Ja mam na myśli bycie mniejszością "etniczną", a nie "narodową", jak to daje mniej uprawnień

Цитата: "Pinia" от
Walczyli o to, to chyba im zależało.

Pewnie że walczyli, tylko praktycznie nic nie dostali :(

Цитата: "Pinia" от
Walijczycy mają podobny status

Całkiem NIEpodobny, bo oni mają swe własne szkoły z nauką w języku walijskim, oraz prawo do obsługi w urzędach w języku walijskim. Kaszubom to się nawet nie śniło :(
Название: Кашубский язык
Отправлено: Тася от декабря 18, 2008, 16:31
ЦитироватьВо всех

То есть звуков, которые подверглись переходу, в кашубском  совсем нет?
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 16:34
Kaszubski jest używany w urzędach na Kaszubach. Dzieciaki uczą się dodatkowo kaszubskiego i państwo to finansuje. Trochę jednak zyskali.

Tu teksty po kaszubsku: http://kaszubia.com/tag/kaszebe
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 16:35
Цитата: "Тася" от
То есть звуков, которые подверглись переходу, в кашубском  совсем нет?

Есть - из сокращённых исторических ī и ū.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 16:40
Pomyliłam imię Piepki: to Jan Piepka. Słuchałam przed laty jego gawęd w języku kaszubskim.
Tutaj informacje o filmie fabularnym "Kaszubi". Dialogi do niego pisał właśnie Piepka

A tu informacje o fonetyce kaszubskiego: http://www.sweb.cz/tyras/kasz/mowa.html
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 16:45
A tu: http://csb.wikipedia.org/wiki/Kasz%C3%ABbsk%C3%B4  Kaszëbskô Wikipedijô
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 16:51
I mapy Kaszub: http://www.rastko.net/gallery/v/kaszuby
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 18, 2008, 16:55
Цитата: Pinia от декабря 18, 2008, 15:54

Mozna też po kaszubsku poczytać ich opowieści. Autorem i propagatorem języka jest [był] Antoni Piepka. Kaszubem jest tez zdobywca biegunów Kamiński.

Я так понимаю, это по-кашубски: Aleksander Majkowski ŻËCÉ I PRZIGODÉ REMUSA.: http://univ.gda.pl/~literat/remus/index.htm
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 18, 2008, 17:00
Tak, to jest kaszubska epopeja.
Tu skany słownika kaszubsko-polskiego: http://www.naszekaszuby.pl/modules/skany/viewcat.php?cid=5

A tu najbardziej znany utwór kaszubski: Kaszubskie nuty: http://www.naszekaszuby.pl/modules/artykuly/article.php?articleid=111 
Название: Кашубский язык
Отправлено: Тася от декабря 18, 2008, 17:32
ЦитироватьЕсть - из сокращённых исторических ī и ū.

   И что, из-за своего качества их ждёт та же судьба?
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 18, 2008, 17:53
Нет, процесс перестройки фонологической системы завержился. Краткие гласные расширились, а долгие - сократились
Название: Кашубский язык
Отправлено: Тася от декабря 18, 2008, 17:59
А, так это именно краткие перешли!  Что вообще-то естественно. :yes:
В праславянском, кстати, тоже из долгой *i образовалась *i без долготы.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 21, 2008, 09:46
Еще один сайт по кашубскому
http://sweb.cz/tyras/kasz/
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 24, 2008, 12:09
Pro kashubski:
Historia języka
Co się stało z językami: połabskim, pomorskim i panońskim? Jakie tereny zamieszkiwali ich przedstawiciele? 
Język połabski należał także do grupy zachodniosłowiańskiej, posługiwali sie nim Drzewianie Połabscy mieszkający na lewym brzegu Łaby w okolicach Luneburga, Luchowa i Suten (we wschodnich Niemczech). Na skutek nasilonej germanizacji język ten zaginął w połowie XVIII wieku. Jako język z grupy lechickiej był bardzo podobny do dialektów polskich. Jednym z pięciu dialektów na terenie Polski był dialekt pomorski występujący zgodnie z nazwą na Pomorzu. Uległ on od średniowiecza wielu przekształceniom, na niektórych terenach w ogóle zaginął (na Pomorzu Zachodnim), natomiast w Pomorzu Wschodnim - w okolicach Gdańska, Kościerzyny i Kartuz zachował się jako dialekt kaszubski, tak bardzo różniący się od innych dialektów polskich, że uważany jest obecnie za odrębny język - kaszubski.
Nie ma natomiast języka panońskiego. W starożytności istniała prowincja rzymska - Panonia - w widłach Dunaju i Sawy (obecnie tereny zach. Węgier, wsch. Austrii i półn. Słowenii), mieszkająca tam ludność mówiła dialektami iliryjsko-weneckimi. Po upadku cesarstwa rzymskiego Panonia była zamieszkiwana przez Hunów, Ostrogotów, Awarów, przejściowo w VIII-IX w. także przez Słowian - była częścią Państwa Wielkomorawskiego. Od X w. w Panonii osiedlili się Madziarzy przybyli ze wschodu - od tej pory występuje tam język węgierski.
Mirosława Siuciak - Uniwersytet Śląski w Katowicach
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 24, 2008, 12:42
ЦитироватьJęzyk połabski należał także do grupy zachodniosłowiańskiej, posługiwali sie nim Drzewianie Połabscy mieszkający na lewym brzegu Łaby w okolicach Luneburga, Luchowa i Suten (we wschodnich Niemczech). Na skutek nasilonej germanizacji język ten zaginął w połowie XVIII wieku. Jako język z grupy lechickiej był bardzo podobny do dialektów polskich.

Вот не понимаю я, почему полабский относится к лехитским. С точки зрения грамматики, там сохранилась довольно сложная система времен (аорист, перфект, имперфект), будущее время образуется с помощью глагола "хотеть". Все это роднит полабский с южнославянскими. С точки зрения лексики расхождения между полабским и польским больше, чем между польским и чешским.

Например

albo cit nebo
ale pak ale
bardzo wiltie velmi
bez prize bez
brama doro brána
czas taid čas
długi daudie dlouhý
dom wisa dům

(польский - полабский - чешский)
Название: Кашубский язык
Отправлено: lehoslav от декабря 26, 2008, 01:43
Цитата: Damaskin от декабря 24, 2008, 12:42

Вот не понимаю я, почему полабский относится к лехитским. С точки зрения грамматики, там сохранилась довольно сложная система времен (аорист, перфект, имперфект), будущее время образуется с помощью глагола "хотеть". Все это роднит полабский с южнославянскими. С точки зрения лексики расхождения между полабским и польским больше, чем между польским и чешским.

Например

albo cit nebo
ale pak ale
bardzo wiltie velmi
bez prize bez
brama doro brána
czas taid čas
długi daudie dlouhý
dom wisa dům

(польский - полабский - чешский)

Главным образом из-за сохранения носовых гласных и перехода "ять" в "а" в определенных условиях.
Что касается расхождений в лексике, пять слов не хватает для таких утверждений. Кроме того, полабскую лексику мы знаем слабо.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 26, 2008, 08:59
От полабского все-таки не пять слов сохранилось, а несколько тысяч. Вполне достаточный запас для бытового общения.
Название: Кашубский язык
Отправлено: lehoslav от декабря 26, 2008, 15:24
Цитата: Damaskin от декабря 26, 2008, 08:59
От полабского все-таки не пять слов сохранилось, а несколько тысяч. Вполне достаточный запас для бытового общения.

И Вы все проанализировали, что утверждаете, что в полабской лексике больше сходств с чешским, чем с польским? Учитывали Вы, что архаизм, а что нововведение?
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 26, 2008, 15:29
Цитата: lehoslav от декабря 26, 2008, 15:24
Цитата: Damaskin от декабря 26, 2008, 08:59
От полабского все-таки не пять слов сохранилось, а несколько тысяч. Вполне достаточный запас для бытового общения.

И Вы все проанализировали, что утверждаете, что в полабской лексике больше сходств с чешским, чем с польским? Учитывали Вы, что архаизм, а что нововведение?

Я - нет. А кто анализировал?
Название: Кашубский язык
Отправлено: lehoslav от декабря 26, 2008, 15:56
Цитата: Damaskin от декабря 26, 2008, 15:29
Цитата: lehoslav от декабря 26, 2008, 15:24
Цитата: Damaskin от декабря 26, 2008, 08:59
От полабского все-таки не пять слов сохранилось, а несколько тысяч. Вполне достаточный запас для бытового общения.

И Вы все проанализировали, что утверждаете, что в полабской лексике больше сходств с чешским, чем с польским? Учитывали Вы, что архаизм, а что нововведение?

Я - нет. А кто анализировал?

Извините, я как-то неправильно Вас понял.
Но все-таки не считаю правильным утверждать, что "С точки зрения лексики расхождения между полабским и польским больше, чем между польским и чешским." без анализа всего материала с учтением того, что архаизм, что нововведение (также лишь семантическое), что заимствование а тд.
Название: Кашубский язык
Отправлено: lehoslav от декабря 26, 2008, 15:57
Цитата: Damaskin от декабря 26, 2008, 15:29
Цитата: lehoslav от декабря 26, 2008, 15:24
Цитата: Damaskin от декабря 26, 2008, 08:59
От полабского все-таки не пять слов сохранилось, а несколько тысяч. Вполне достаточный запас для бытового общения.

И Вы все проанализировали, что утверждаете, что в полабской лексике больше сходств с чешским, чем с польским? Учитывали Вы, что архаизм, а что нововведение?

Я - нет. А кто анализировал?

Извините, я как-то неправильно Вас понял.
Но все-таки не считаю правильным утверждать, что "С точки зрения лексики расхождения между полабским и польским больше, чем между польским и чешским." без анализа всего материала (соответствующего по времени!) с учтением того, что архаизм, что нововведение (также лишь семантическое), что заимствование а тд.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 26, 2008, 16:39
Цитата: lehoslav от декабря 26, 2008, 15:56
Цитата: Damaskin от декабря 26, 2008, 15:29
Цитата: lehoslav от декабря 26, 2008, 15:24
Цитата: Damaskin от декабря 26, 2008, 08:59
От полабского все-таки не пять слов сохранилось, а несколько тысяч. Вполне достаточный запас для бытового общения.

И Вы все проанализировали, что утверждаете, что в полабской лексике больше сходств с чешским, чем с польским? Учитывали Вы, что архаизм, а что нововведение?

Я - нет. А кто анализировал?

Извините, я как-то неправильно Вас понял.
Но все-таки не считаю правильным утверждать, что "С точки зрения лексики расхождения между полабским и польским больше, чем между польским и чешским." без анализа всего материала с учтением того, что архаизм, что нововведение (также лишь семантическое), что заимствование а тд.

Согласен. И если бы я писал научную работу, то не стал бы делать таких заявлений, основываясь на просмотре чешско-полабско-польского словаря. Здесь же я высказал свое впечатление, благо это форум, а не научный журнал. :)
Название: Кашубский язык
Отправлено: Sladkorček от декабря 26, 2008, 23:55
Цитата: Roman от декабря 18, 2008, 16:01
А na czym polega różnica?
У национальных меньшинств есть за границами государства их проживания свои государства, у украинцев в Польше Украина, например, у этнических меньшинств государств нет, это, например, цыгане и т.д.

Существуещее государство может подкинуть своим меньшинствам в других странах деньжат на культуру, например.

Разница на уровне терминологии. :)

В Словении, например, два национальных меньшинства - итальянское и венгерское, и одно этническое - цыгане.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Sladkorček от декабря 27, 2008, 00:01
Разница эта описана и в польском законе о национальных и этнических меньшинствах от 2005 года, по которому у кашубского отличный от других языков статус - регионального языка.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 27, 2008, 00:28
Цитата: "Sladkorček" от
Разница эта описана и в польском законе о национальных и этнических меньшинствах от 2005 года, по которому у кашубского отличный от других языков статус - регионального языка.

И в связи с тем, что у кашубского НЕТ "другого государства", которое могло бы подкинуть денег, прав у него МЕНЬШЕ, чем у языков нацменьшинств
>(
Название: Кашубский язык
Отправлено: Sladkorček от декабря 27, 2008, 00:32
Цитата: Roman от декабря 27, 2008, 00:28
Цитата: "Sladkorček" от
Разница эта описана и в польском законе о национальных и этнических меньшинствах от 2005 года, по которому у кашубского отличный от других языков статус - регионального языка.

И в связи с тем, что у кашубского НЕТ "другого государства", которое могло бы подкинуть денег, прав у него МЕНЬШЕ, чем у языков нацменьшинств
>(
Такое вот социолингвистическое разделение. Кашубский региональный, а не язык нац. или этнических меньшинств.

http://isip.sejm.gov.pl/servlet/Search?todo=file&id=WDU20050170141&type=3&name=D20050141Lj.pdf - подробнее тут.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 27, 2008, 00:40
Kaszubi sa obywatelami polskimi i maja takie same prawa jak Polacy. Moją tez swoich przedstawicieli w sejmie, bo wybory odbywają sie w regionach. Nie maja tylko zagwarantowanych obligatoryjnie 2 miejsc jak mniejszości narodowe. Te miejsca zwykle zajmują przedstawiciele mniejszości niemieckiej. Poza tym mają więcej przywilejów niż Ślązacy na przykład, Tatarzy, Mazurzy, Podhalanie, Cyganie.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Sladkorček от декабря 27, 2008, 00:43
Pinio, mam na uwadze prawa językowe, gwarantowane przez powyżej wymienioną ustawę.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Rōmānus от декабря 27, 2008, 00:47
Цитата: "Pinia" от
Poza tym mają więcej przywilejów niż Ślązacy na przykład

Ślązacy są grupą etnograficzną Polaków, a Kaszubi mają swój odrębny język. Więc jak na problem Kaszubów patrzymy wyłącznie przez pryzmat zagadnień językowych to ich prawa wyglądają dosyć marnie, w porównaniu do Niemców, Ukraińców czy Litwinów. Najgorsze jest to, że jeżeli kaszubski zaniknie w Polsce, to on zaniknie wogóle. A to byłaby wielka szkoda dla mowoznawstwa
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от декабря 27, 2008, 01:03
Цитата: Sladkorček от декабря 27, 2008, 00:43
Pinio, mam na uwadze prawa językowe, gwarantowane przez powyżej wymienioną ustawę.

Rozumiem, ale o tym pisałam wcześniej. I o praktyce też - choćby o maturze z kaszubskiego.  :)

Romanie, myślę, że nie musi sie Pan martwić. Wystarczy, że Kaszubi zechcą korzystać ze swoich praw... A nic nie wskazuje na to, zeby z nich chcieli rezygnować.

Ślązaków nie wymieniłam bez powodu - coraz głosniej domagają sie tych samych praw, co Kaszubi.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Damaskin от декабря 30, 2008, 15:24
На wikibooks имеется начальный учебник кашубского:
http://pl.wikibooks.org/wiki/Kaszubski/Podstawy
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от января 12, 2009, 20:36
Wprowadzenie do frazeologii języka kaszubskiego:
http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/7/26/
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от февраля 16, 2009, 22:22
O kaszubskich nazwiskach

Najbardziej trwałe okazało się nazewnictwo kaszubskie w wypadku nazwisk, nazw miejscowości oraz sprzętu rybackiego i domowego. Używano ich nawet wówczas, gdy język niemiecki stał się językiem codziennego, powszechnego użytku. Zachowały się stare, kaszubskie nazwiska, z których część była charakterystyczna tylko dla poszczególnych wsi. W XIX wieku w Klukach Smołdzińskich mieszkało 29 rodzin o nazwisku Klück, 10 rodzin Pollexów, 8 rodzin Reimannów. Zaś w Klukach Ciemińskich i Żeleskich zamieszkiwali prawie sami Ruchowie, Kirkowie i Czirrowie. Inne występujące tam nazwiska to: Barnow, Damaschke, Gabbey, Gromoll, Kaitschik, Krietsch, Proy, Schimanke. W czasie pierwszego powojennego spisu ludności (przed napływem osadników z wschodnich ziem i wysiedleniem dawnych mieszkańców) w 1946 roku, naliczono 34 rodziny Klücków, 13 rodzin Pollexów, 12 Reimannów, 12 Ruchów, 4 Bamowów, 4 Schimanków, 4 Schirrów, 3 Kaitschików. Były też, pojedyncze rodziny Eick, Jost, Kirk i Proy, znane z poprzednich lat. Nowymi nazwiskami, które pojawiły się w ostatnich latach, to karczmarz Dargusch, Both, Gildemeister, Lüllwitz i Schwanke.

http://www.ssi.slupsk.pl/skansen/jezyk.html

O kaszubskich rodach
http://www.najigoche.kaszuby.pl/artykul/artykul=226,rody-kaszubskie-na-gochach-na-przykladzie-rodziny-trzebiatowskich/

http://www.nazwiska.kaszuby.pl/
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от февраля 16, 2009, 23:01
Klasyfikacja nazwisk mieszkańców Kościerzyny
http://www.koscierzyna.gda.pl/208,artykul.html
Название: Кашубский язык
Отправлено: lehoslav от февраля 17, 2009, 02:31
Советую ссылочку: http://www.biblioteka.wejherowo.pl/dlibra/dlibra
Там найдете кашубские словари, грамматики и другие интересные материалы.
Название: Кашубский язык
Отправлено: Pinia от марта 5, 2009, 13:12
Najstarsze kaszubskie teksty biblijne ‎
‎1586-1850‎
Verba Sacra ‎
http://209.85.129.132/search?q=cache:ZWLiWNI5UAoJ:www.verbasacra.pl/kaszuby_2005.doc+ojcze+nasz+kaszubski&hl=pl&ct=clnk&cd=33&gl=pl
Название: Кашубский язык
Отправлено: Dana от февраля 21, 2011, 00:41
1. Как читается сочетание scz? Напишите МФА транскрипцию слова Kaszëbsczi.
2. В кашубском ударение аналогично польскому или нет?
3. Всё-таки, с точки зрения лингвистки, кашубский — отдельный лехитский язык или диалект польского? Что по этому поводу думают в Польше?
Название: Кашубский язык
Отправлено: Антиромантик от февраля 21, 2011, 08:19
Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 00:41
3. Всё-таки, с точки зрения лингвистки, кашубский — отдельный лехитский язык или диалект польского? Что по этому поводу думают в Польше?
Наверное, как псковско-новгородский - исторически самостоятельный язык, сейчас являющийся диалектом.
Название: Кашубский язык
Отправлено: lehoslav от февраля 21, 2011, 16:01
Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 00:41
1. Как читается сочетание scz?

ʃtʃ

Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 00:41
2. В кашубском ударение аналогично польскому или нет?

Нет. Зависит от диалекта. На юге - инициальное, на севере - разноместное и подвижное (в ограниченной степени, но все-таки), в центральных диалектах по крайней мере частично разноместное, но неподвижное. Вот.

Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 00:41
3. Всё-таки, с точки зрения лингвистки, кашубский — отдельный лехитский язык или диалект польского?

Это какая точка зрения лингвистики позволяет решать вопросы такого рода?
Название: Кашубский язык
Отправлено: Dana от февраля 21, 2011, 16:18
Цитата: lehoslav от февраля 21, 2011, 16:01
Это какая точка зрения лингвистики позволяет решать вопросы такого рода?
Ну, скажем так, как давно кашубский обособился?
Различия между кашубским и великопольским диалектом больше, чем различия между великопольским и, скажем, мазовецким диалектами?
Чёрт, очень lame определение получается...

Кашубский и силезский, они же как-то больше обособлены от основного континуума (великопольский + малопольский + мазовецкий). И эти последние языками никогда не назывались.
Название: Кашубский язык
Отправлено: lehoslav от февраля 21, 2011, 16:38
Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 16:18
Ну, скажем так, как давно кашубский обособился?

По каким параметрам «обособился»?

Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 16:18
Различия между кашубским и великопольским диалектом больше, чем различия между великопольским и, скажем, мазовецким диалектами?

Это надо бы посчитать. Не думаю, что различие было бы поражающим.
Второй существенный момент: великопольский, мазовецкий это кагбэ не монолиты.

Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 16:18
Кашубский и силезский, они же как-то больше обособлены от основного континуума

Можете мне объяснить, чем силезский диалект "больше обособлен"?
Название: Кашубский язык
Отправлено: Dana от февраля 21, 2011, 17:39
Цитата: lehoslav от февраля 21, 2011, 16:38
По каким параметрам «обособился»?
По фонетике. Когда произошло фонологическое изменение, общее как для кашубского, так и для  польского?

Цитата: lehoslav от февраля 21, 2011, 16:38
Можете мне объяснить, чем силезский диалект "больше обособлен"?
Не могу. В этом вопросе полагаюсь на вас.
Но тот же Бодуэн де Куртене, считая силезский отдельным языком, чем-то же это обосновывал.
Название: Кашубский язык
Отправлено: lehoslav от февраля 21, 2011, 19:29
Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 17:39
По фонетике. Когда произошло фонологическое изменение, общее как для кашубского, так и для  польского?

См. вложение.
Здесь два существенных момента:
а) оказывается, что с одной стороны некоторое сильно обособляющие кашубский изменения произошли еще в дописьменный период, даже в праславянскую эпоху, а с другой, что связь между кашубскими и польскими диалектами не перерывалась. Так что здесь нелегко создать прозрачную хронологию "обособления" кашубского.
б) если бы мы взяли два любых диалекта, то ситуация была б примерно такая же.


Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 17:39
Не могу. В этом вопросе полагаюсь на вас.

Ну я его считаю его обособленым в равной степени, что и любой другой диалект. Мне даже тяжело назвать какую-либо фонетическую или морфологическую особенность силезского диалекта, неизвестную старопольскому и другим польским диалектам.

Цитата: Dana от февраля 21, 2011, 17:39
Но тот же Бодуэн де Куртене, считая силезский отдельным языком, чем-то же это обосновывал.

Где он об этом писал?
Название: Кашубский язык
Отправлено: Ivymae от августа 15, 2020, 12:40
Какова сейчас ситуация с кашубским в Польше? Сколько примерно носителей? Особенно интересует северный диалект (в котором разноместное и подвижное ударение)