Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Татуировки => Тема начата: GalkaZ от декабря 10, 2008, 21:03

Название: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ на латынь, хинди и арабский
Отправлено: GalkaZ от декабря 10, 2008, 21:03
Здравствуйте!!!

Очень прошу помочь перевести фразу:   Со мной трудно, без меня невозможно. (на латынь, хинди и арабский)

Даже если все, то я - нет. (только на хинди и арабский)


Заранее благодарю!!!!
Название: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ на латынь, хинди и арабский
Отправлено: Юрий Б. от декабря 11, 2008, 18:56
Может, так?
Mecum difficiliter, sine me impossibiliter est.
Название: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ на латынь, хинди и арабский
Отправлено: agrammatos от декабря 12, 2008, 08:41
Цитата: Юрий Б. от декабря 11, 2008, 18:56
Может, так?
Mecum difficiliter, sine me impossibiliter est.
Это можно назвать дословным, точнее - пословным переводом. Сложность перевода такого типа  предложений состоит в том, что они часто содержат эллипс. Поэтому для более корректного перевода надо первоначально знать именно опущено, понять чётко структуру полного высказывания, перевести его и после того подумать о возможности пропуска слов в переведённом предложении. Но как пословный перевод, который более отражает структуру современных языков, чем латинского,  может быть, но всё же в серьёзной работе такое предложение я бы не употребил. .   
Название: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ на латынь, хинди и арабский
Отправлено: antbez от декабря 12, 2008, 09:49
ЦитироватьСо мной трудно, без меня невозможно.

معي مشكلة بدوني غير ممكن
Название: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ на латынь, хинди и арабский
Отправлено: antbez от декабря 12, 2008, 09:52
ЦитироватьДаже если все, то я - нет

كل ولك بدوني
Название: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ на латынь, хинди и арабский
Отправлено: GalkaZ от декабря 18, 2008, 09:25
Спасибо за помощь!