Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Dana от декабря 3, 2004, 13:44

Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Dana от декабря 3, 2004, 13:44
В хорватском, босанском и сербском языках русским сочетаниям vs и tk в местоимениях соответствуют сочетания sv и tk.
eg: все = sve;
кто = tko.

А что было в прото-славянском?
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Марина от декабря 3, 2004, 14:07
Цитата: DanaВ хорватском, босанском и сербском языках русским сочетаниям vs и tk в местоимениях соответствуют сочетания sv и tk.
eg: все = sve;
кто = tko.

А что было в прото-славянском?
Дана, это не соответствие, а поздняя метатеза в сербскохорватском языке (вы про местомение вас «весь» ничего не слышали? 8-)). А в общеславянском было *vьxь, *vьxa, *vьxo (потом во всех говорах, кроме севернорусских > *vьśь, *vьśa, *vьśe) и *kъto «кто».
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Dana от декабря 3, 2004, 18:01
Марина, я в славистике дилетант, une amateur. Я очень долго думала над тем, в каком же языке произошла эта метатеза и почему-то склонялась к тому, что она произошла в русском... Сербскохорватские языки всё же древнее русского и ближе к общеславянскому, nonne? :roll:
Спасибо за Ваше объяснение, теперь всё понятно. А Вы ещё говорили, что Ваша голова не Моссовет... ;--)8-)

Цитата: Маринка
во всех говорах, кроме севернорусских
А в севернорусских что было?
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Евгений от декабря 3, 2004, 18:06
Цитата: DanaА в севернорусских что было?
А в севернорусских сохранялся /х/.
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Sladkorček от декабря 3, 2004, 18:12
В сербском, вроде бы, "ko" а не "tko", или я ошибаюсь? :_1_17
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Марина от декабря 3, 2004, 18:15
Цитата: DanaСербскохорватские языки всё же древнее русского и ближе к общеславянскому, nonne? :roll:
Ну что значит «древнее»? — Все славянские языки равно древние. Это как разделение амебы на две дочерние амебы, — какая, по-вашему, из дочерних амеб «древнее»? ;--) Другое дело, что сербскохорвасткий язык (точнее — некоторые из чакавских говоров) довольно архаичны, — это уже другой разговор.

Добавлено спустя 1 минуту 19 секунд:

Цитата: SladkorcekВ сербском, вроде бы, "ko" а не "tko", или я ошибаюсь? :_1_17
Нет, не ошибаешься: *kъto > кто > тко > ко.
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Sladkorček от декабря 3, 2004, 18:17
Маринка, najlepša hvala ;--) Может, кто-нибудь знает, почему в словенском "kdo"? :_1_12
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Dana от декабря 3, 2004, 19:12
Цитата: Маринка
Ну что значит «древнее»? — Все славянские языки равно древние. Это как разделение амебы на две дочерние амебы, — какая, по-вашему, из дочерних амеб «древнее»?  Другое дело, что сербскохорвасткий язык (точнее — некоторые из чакавских говоров) довольно архаичны, — это уже другой разговор.
То есть, Вы хотите сказать, что все ветви славянских языков отделились от общеславянского в одно время? :?
Я всегда считала, что южно-славянская ветвь отделилась раньше.
Но в общем, я хотела подчеркнуть, что русский или польский языки, к примеру, ушли от общеславянского куда дальше, чем хорватский или болгарский. Особенно в плане морфологии.
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Евгений от декабря 3, 2004, 19:15
Цитата: DanaНо в общем, я хотела подчеркнуть, что русский или польский языки, к примеру, ушли от общеславянского куда дальше, чем хорватский или болгарский. Особенно в плане морфологии.
:o:o:o
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Dana от декабря 3, 2004, 19:45
Цитата: Евгений
Цитата: DanaНо в общем, я хотела подчеркнуть, что русский или польский языки, к примеру, ушли от общеславянского куда дальше, чем хорватский или болгарский. Особенно в плане морфологии.
:o:o:o
Евгений, а чему Вы удивляетесь?
Ведь русский язык, к глубокому сожалению, утратил исконно славянскую систему времён. Вместо 4 форм прошедшего времени осталась одна. :(
А в хорватском, к примеру, есть и перфект и имперфект и плюсквамперфект и аорист.
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Евгений от декабря 3, 2004, 19:48
Цитата: DanaВедь русский язык, к глубокому сожалению, утратил исконно славянскую систему времён.
Не понимаю, о чём тут сожалеть. Кстати, некоторые сложные времена до сих пор сохраняются в русских диалектах.
Скажите лучше, отсутствие инфинитива, именного склонения и наличие постпозитивного артикля в болгарском - это тоже наследие праславянской старины?
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Марина от декабря 3, 2004, 22:09
Цитата: SladkorcekМаринка, najlepša hvala ;--) Может, кто-нибудь знает, почему в словенском "kdo"? :_1_12
Kdo под влиянием *kъde «где». То же в чешском.
Цитата: Dana
Цитата: Евгений
Цитата: DanaНо в общем, я хотела подчеркнуть, что русский или польский языки, к примеру, ушли от общеславянского куда дальше, чем хорватский или болгарский. Особенно в плане морфологии.
:o:o:o
Евгений, а чему Вы удивляетесь?
Ведь русский язык, к глубокому сожалению, утратил исконно славянскую систему времён. Вместо 4 форм прошедшего времени осталась одна. :(
А в хорватском, к примеру, есть и перфект и имперфект и плюсквамперфект и аорист.
Насчет морфологии болгарского, это ты погорячилась... ;--)
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Евгений от декабря 3, 2004, 22:17
Цитата: МаринкаНасчет морфологии болгарского, это ты погорячилась...
Вот и я о том же. :yes:
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Lucidar от декабря 4, 2004, 17:40
Цитата: Маринка
Цитата: SladkorcekМаринка, najlepša hvala ;--) Может, кто-нибудь знает, почему в словенском "kdo"? :_1_12
Kdo под влиянием *kъde «где». То же в чешском.

Нет. В словенском kje значит где, а kdo значит кто.

Pozdrav ruskim druzima!
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Sladkorček от декабря 4, 2004, 17:56
Lucidar, как раз хотела то же самое написать :)
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Евгений от декабря 4, 2004, 18:37
Цитата: Lucidar
Цитата: Маринка
Цитата: SladkorcekМаринка, najlepša hvala ;--) Может, кто-нибудь знает, почему в словенском "kdo"? :_1_12
Kdo под влиянием *kъde «где». То же в чешском.

Нет. В словенском kje значит где, а kdo значит кто.

Pozdrav ruskim druzima!
И?
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Sladkorček от декабря 4, 2004, 18:45
Евгений, выше почитайте мой вопрос Маринке :)
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Евгений от декабря 4, 2004, 18:48
Цитата: SladkorcekЕвгений, выше почитайте мой вопрос Маринке :)
Ну, Вы спросили, почему в словенском kto>kdo, и Вам ответили, что это произошло под влиянием *kъde. Был какой-то другой вопрос?
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Sladkorček от декабря 4, 2004, 19:03
Евгений, видимо, мы с Lucidar'ом поняли это неправильно  :oops: Потому как мне пришла в голову та же мысль, только он меня опередил :(
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Марина от декабря 6, 2004, 22:48
Цитата: SladkorcekЕвгений, видимо, мы с Lucidar'ом поняли это неправильно  :oops: Потому как мне пришла в голову та же мысль, только он меня опередил :(
Сладкорчек, в чем непонятки-то? :_1_17
Отвечаю еще раз на твой вопрос:
Цитата: МаринкаKdo под влиянием *kъde «где». То же в чешском.
Словцо *kъde было во всех славянских языках, ў тым ліку и в словенском. Зась понятно? 8-)
Название: местоимения русские и хорватские
Отправлено: Sladkorček от декабря 6, 2004, 22:52
Маринка, теперь понятно ;--)