Когда-то в детстве страдал любовью к сочинению языков, лет в 10.
Многие слова и морфемы формировались под влиянием известных мне языков, например -ost = русское -ость, или -is = немецкое -isch.
Прошло время, в лингвистике я познал многое, откопал старые пожелтевшие тетрадки, и нашёл слова, объяснение которым не могу найти.
Из них:
giiksi - хороший
dlojni, dlonojni - плохой
Eltma - воображаемая страна Элтма,
tejton - вспышка
ja = 1) (он) есть 2) и
Saandemaar - воображаемый остров Саандемаар.
Просто интересно, вдруг в языке, который знаете вы, есть фонетическо-семантически похожие слова. А то вот, в качестве хобби, решил этимологизировать идеи давно прошедших лет :) Сижу, утираю ностальгические слёзы :)
Жду и от вас ваших собственных детских слов, если таковые были, с "тёмной" этимологией, без влияния родного языка.
Как пример такой этимологии - слово kipll "идти".
На лицо переразложение - мне, видимо, во время фантазирования, на глаза попалась книга Редьярда Киплинга. И -инг в данном случае детский мозг воспринял как суффикс герундия :)
Что-то придумывала и я в детстве. Но уже не помню.Более сознательный конланг был уже в студенческом возрасте, типичный эсперантоид.
Цитата: "Алексей Гринь" от
Saandemaar - воображаемый остров Саандемаар.
На Saaremaa похоже... :)))
Цитата: Ilmar от ноября 26, 2008, 23:13
Цитата: "Алексей Гринь" от
Saandemaar - воображаемый остров Саандемаар.
На Saaremaa похоже... :)))
Тоже заметил. Это вроде остров в Эстонии? Возможно в детстве слышал краем уха. :)
Цитата: "Алексей Гринь" от
Это вроде остров в Эстонии?
Ага. :)
А ещё была агентная система. Окончание -е маркировало агенс, -u пациенс ("Ove ansa maaru". Человек смотрит на остров.), существительное без маркера принимало форму, которую я обозвал абсолютив и участвовало в словосложении (или как несогласнованные определения к существительным) - "Ova kiiks" - человеческое добро.
Как будто изучаю другого человека, совсем уж забыл, что у меня тогда творилось в башке.
Эх :)