Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Конланги лингвофорумчан => Тема начата: iopq от ноября 23, 2008, 16:56

Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: iopq от ноября 23, 2008, 16:56
Вот что я нашел:
Somaliske pirati oglosili s'to oni je gotove otrazit vse probi vojnne operacijov dla svobodenije super-tanker-korabu Sirius Star. Kak molvil jedin iz pleniteli, vojnne operacija moz'e koncit katastrofno dla vse-kto. Pirati plenili tanker-korab v Adenske zaliv jedna sedmica nazad. Na bort korabu je dva milioni boki neftu, v plen ostajut 25 loveki ekipaz'u. Pirati predloz'ili firmu-korabvlasniku v desjat dni sberat vikup rozmeru 25 milioni dolari.

Кому-то интересна грамматика?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: jvarg от ноября 23, 2008, 17:27
Для русского все понятно. Будет ли понятно чехам или полякам?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Dana от ноября 23, 2008, 17:39
Понятнее всего будет хорватам :)
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Á Hápi от ноября 23, 2008, 20:39
Цитата: "iopq" от
Кому-то интересна грамматика?
Мне.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: iopq от ноября 24, 2008, 09:58
Название языка: Розумио т.е. как Словио но хотя бы можно разуметь :)
Orthography

Alphabet: a b c c' d e f g h i j k l m n o p r s s' t u v z z'

X-method is discarded. Apostrophe-method is used when diacritics is unaccessible: cxasxa > c'as'a

Unsyllabic i is spelled j; -ia is resored to -ija: voina > vojna; obiasnit > objasnit; organizacia > organizacija; soiuz > sojuz.

Nouns

- Noun endings in basic forms are: zero, -a, -o, -e (-e usually is preceded by j): stol, ruka, c'islo, morje.
- Singular object case ending is -u: stolu, ruku, c'islu, morju.
- Plural ending is -i: stoli, ruki, c'isli, morji.
- Plural object case ending is -ov: stolov, rukov, c'islov, morjov.

When words look weird, don't hesitate to drop/add vowels: use psi, not pesi.

Adjectives

The universal ending for adjectives is -e: bele.

When adjective is derived from noun one of the suffixes has to be used. The most used suffixes are: -sk-, -n-, -ov-.

By default:

- Suffix -sk- is used with nations, and other geographic and population entities: rosijske, karpatske, z'enske.
- Suffix -n- is used for nouns ending in -a: pravdne. For easier pronunciation's sake, the final -g, -h, -k may be changed to -z', -s', -c' respectively: stras'ne, ruc'ne, fizic'ne, noz'ne (note that noga gives noz'ne, and noz' gives noz'ove)
- Suffic -ov- is used for nouns ending in zero, -o, and -e: finansove, stolove, c'islove, morjove.

-- but when these rules contradict common sense, of course common sense has to be preferred to regularity.

Many other suffixes may be used, e.g. seks gives seksualne, while regular seksove may be used as well.

Possessive adjectives:

- Suffix -insk- is used for nouns ending in -a: sestrinske.
- Suffix -ovsk- is used for nouns ending in zero, -o, and -e: bratovske.

Gender-specifying adjective endings may be used when necessary: krasna devica.

Adverbs

Usually are derived from adjectives and end in -o: mnogo.

Verbs

Endings:
- Infinitive: -t
- 1st person Sg.: -m
- 2st person Sg.: -
- 3st person Sg.: -s'
- 1st person Pl.: -me
- 2st person Pl.: -te
- 3st person Pl.: -jut
- Past tense: -l (-la, -le, -lo, -li may be used as well when necessary; the easiest rule would be to use the same vowel as the noun modified)
- Future tense: auxilary verb bude + infinitive.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: JANKO GORENC от ноября 27, 2008, 17:00
Hi,

My name is Janko. I'm collecting numbers from various systems in different languages.
Could you please send me numbers from 1 to 10 in Helerik, or from your conlang(s) as in
English: 1 - one, 2 - two, 3 - three,..?
You can found information about my self and my work on:
http://janko.gorenc.googlepages.com/home

Thank you for your help!

I wish you a lot of success at your work!

JANKO GORENC

Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: ou77 от ноября 27, 2008, 17:11
Похоже полякам тоже будет понятно, а вот как остальным, интересно?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Ilmar от ноября 28, 2008, 18:59
Цитата: "iopq" от
- 2st person Sg.: -
- 3st person Sg.: -s'
А не наоборот? :)
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: iopq от ноября 29, 2008, 17:52
Цитата: Ilmar от ноября 28, 2008, 18:59
Цитата: "iopq" от
- 2st person Sg.: -
- 3st person Sg.: -s'
А не наоборот? :)

Я ему уже сказал что это очепятка.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Любомир от ноября 29, 2008, 19:32
Сербы очень хорошо поняли отрывок.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Любомир от ноября 30, 2008, 18:41
И поляки тоже. В общем, всем всё понятно.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: ou77 от ноября 30, 2008, 21:29
Может текст просто легкий, надо небольшую научную статью перевести на этот язык
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: amdf от ноября 30, 2008, 21:38
И сразу надо начать его писать кириллицей, а то славянский язык опять в латиницу не уместился. Апострофы какие-то непонятные - зачем они нужны, когда есть кириллица?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Любомир от ноября 30, 2008, 21:51
Просто к латинице все те, кто пользуется кириллицей, привыкли, изучая английский, а кириллицу никто массово из латиницепишущих не изучает. Итог - язык, записанный латиницей, будет более легкопонимаемым для тех, кто не знает кириллицу.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: iopq от декабря 2, 2008, 22:03
Хеллерик ненавидит кирилицу потому и для своего языка не создал.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Vertaler от декабря 2, 2008, 23:02
Цитата: iopq от декабря  2, 2008, 22:03
Хеллерик ненавидит кирилицу потому и для своего языка не создал.
-
ЦитироватьPast tense: -l (-la, -le, -lo, -li may be used as well when necessary; the easiest rule would be to use the same vowel as the noun modified)
Ненавидит кириллицу, но при этом так обожает русский?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: iopq от декабря 2, 2008, 23:50
ну да, он же русский который ненавидит кирилицу
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Python от декабря 3, 2008, 00:16
Для записи языка можно приспособить и кириллицу:
а б ц ч д е ф г х и ј к л м н о п р с ш т у в з ж

Сохраняется побуквенное соответствие. Вместо Ј можно было бы использовать и Й, но в кириллицах без отдельных йотированных гласных (сербской, македонской, а также в украинской драгомановке) обычно используется j.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: JANKO GORENC от декабря 4, 2008, 21:53
Цифры 1 - 10:

Slovio:

1 – din
2 – dva
3 – tri
4 – sxtir
5 – pia
6 – sxes
7 – siem
8 – vos
9 – dev
10 – des

Slovianski (by Jan vav Steenbergen):

1 – jedin (jedna, jedno)
2 – dva (dve)
3 – tri
4 – četiri
5 – pjat'
6 – šest'
7 – sedem
8 – osem
9 – devjat'
10 – desjat'

Slovianski (by Gabriel Svoboda):

1 – edin
2 – dve
3 – tri
4 – cjetiri
5 – pat
6 – sjest
7 – sedem
8 – osem
9 – devet
10 – desat

Розумио:

1 – 10 ?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: iopq от декабря 6, 2008, 11:10
Цитата: Vertaler от декабря  2, 2008, 23:02
Цитата: iopq от декабря  2, 2008, 22:03
Хеллерик ненавидит кирилицу потому и для своего языка не создал.
-
ЦитироватьPast tense: -l (-la, -le, -lo, -li may be used as well when necessary; the easiest rule would be to use the same vowel as the noun modified)
Ненавидит кириллицу, но при этом так обожает русский?
А что вы посоветали бы для выражения прошедшего времени? Аорист?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: temp1ar от декабря 6, 2008, 11:18
Так вроде Словио существует и в латинице, и в кириллице, придумывать ничего не надо.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: temp1ar от декабря 6, 2008, 11:53
Послал друзьям-поляком почитать, жду ответа. Если чесно, мне кажется, что русским этот текст будет куда более понятен, чем полякам.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Vertaler от декабря 7, 2008, 16:05
Цитата: iopq от декабря  6, 2008, 11:10
А что вы посоветали бы для выражения прошедшего времени? Аорист?
Ну выбор невелик. Аорист/имперфект, которые можно упрощать/совмещать до бесконечности, хороши, но непонятны большинству.

А голое причастие без вспом. глагола — это просто издевательство, по-моему. Чем так страшно/плохо ja sem bil?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: temp1ar от декабря 7, 2008, 16:56
ЦитироватьЧем так страшно/плохо ja sem bil?
Тем, что в большинстве язык глагольная связка в перфекте утрачена.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: iopq от декабря 8, 2008, 13:57
Цитата: Vertaler от декабря  7, 2008, 16:05
Цитата: iopq от декабря  6, 2008, 11:10
А что вы посоветали бы для выражения прошедшего времени? Аорист?
Ну выбор невелик. Аорист/имперфект, которые можно упрощать/совмещать до бесконечности, хороши, но непонятны большинству.

А голое причастие без вспом. глагола — это просто издевательство, по-моему. Чем так страшно/плохо ja sem bil?
А что, нельзя вообще без "вспомогательного" глагола в настоящем времени как в русском? Негры в США тоже так говорят по-английски.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Vertaler от декабря 8, 2008, 14:46
Цитата: temp1ar от декабря  7, 2008, 16:56
ЦитироватьЧем так страшно/плохо ja sem bil?
Тем, что в большинстве язык глагольная связка в перфекте утрачена.
Вы не правы.

Связка в перфекте утрачена только в восточнославянских языках, где это является закономерным следствием из общего явления опущения копулы в настоящем времени.

Если посмотреть на семь оставшихся литературных языков (в диалектах бывает что угодно, и даже в украинских связка, как вы и сами моглисте откуда-нибудь узнать, вполне бывает), имеем следующую картину:

Сербохорватский, словенский — связка сохранена полностью.
Польский, чешский, словацкий и македонский (в последнем введено довольно искусственно, потому что по диалектам и так и так) — связка присутствует в первом и втором лице и отсутствует в третьем.
Болгарский — имеются обе формы третьего лица с разным значением.

Утрата в третьем лице имеет вполне понятное объяснение, — стремление к краткости. Всё-таки в пересказах каких-нибудь событий третье лицо покрывает почти все случаи употребления перфекта.

Вывод: стоит разрешить обе формы, и on je bil и просто on bil. Для хроники новостей вторая сойдёт отлично, а первая пригодится, например, в поэзии для вариативности.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Vertaler от декабря 8, 2008, 14:48
Цитата: iopq от декабря  8, 2008, 13:57
А что, нельзя вообще без "вспомогательного" глагола в настоящем времени как в русском? Негры в США тоже так говорят по-английски.
Можно. Правда, та часть меня, которая сейчас готовится сдавать зачёт по машинному переводу, успела слегка невзлюбить эту фишку даже в русском. (http://xj.nm.ru/1.gif)
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: temp1ar от декабря 8, 2008, 16:04
Да, что-то я лихо хватанул, признаю. Но в польском никакой связки уже нет, она превратилась в личные окончания (пускай и подвижные).
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Jarvi от декабря 11, 2008, 18:04
Мне Розумио очень нравится, и если уж предлагать славянский конланг иностранцам, то уж лучше этот, чем Словио.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Хворост от ноября 29, 2009, 17:02
Хеллерик — это Hellerick (http://lingvoforum.net/index.php?action=profile;u=27332)?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Hellerick от ноября 29, 2009, 17:09
Цитата: Хворост от ноября 29, 2009, 17:02
Хеллерик — это Hellerick (http://lingvoforum.net/index.php?action=profile;u=27332)?
Действительно, похож.  :-\
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Хворост от ноября 29, 2009, 17:10
Цитата: Hellerick от ноября 29, 2009, 17:09
Цитата: Хворост от ноября 29, 2009, 17:02
Хеллерик — это Hellerick (http://lingvoforum.net/index.php?action=profile;u=27332)?
Действительно, похож.  :-\
Так это ваш... эээ... панславянский язык был?
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: Hellerick от ноября 29, 2009, 17:12
Цитата: Хворост от ноября 29, 2009, 17:10
Так это ваш... эээ... панславянский язык был?
Да я десятка полтора панславянских сделал. Наверное мой.  :-[
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: lehoslav от ноября 29, 2009, 17:47
Цитата: Vertaler от декабря  8, 2008, 14:46
Сербохорватский, словенский — связка сохранена полностью.
Польский, чешский, словацкий и македонский (в последнем введено довольно искусственно, потому что по диалектам и так и так) — связка присутствует в первом и втором лице и отсутствует в третьем.
Болгарский — имеются обе формы третьего лица с разным значением.

В верхне- и нижнелужицком тоже связка сохранена полностью. По диалектам в третьем лице очень, очень редко опускается (и я слышал это почему-то только в третьем лице единственного числа, честно говоря не знаю, возможно ли это в множ. числе).

Цитата: Vertaler от декабря  8, 2008, 14:46
Утрата в третьем лице имеет вполне понятное объяснение, — стремление к краткости. Всё-таки в пересказах каких-нибудь событий третье лицо покрывает почти все случаи употребления перфекта.

Связка в третьем лице избыточна, если у л-форм нет других функций, чем образование перфекта (и, конечно, если нет никакой опозиции между формами с и без связки).
1. лицо - связка А, 2. лицо - связка В, 3. лицо - без связки/с нулевой связкой — системно более экономично.
Название: Панславянский Язык Хеллерика
Отправлено: lehoslav от ноября 29, 2009, 18:00
Цитата: temp1ar от декабря  8, 2008, 16:04
Но в польском никакой связки уже нет, она превратилась в личные окончания (пускай и подвижные).
Это по-моему довольно сложное дело :)
Окончание, которые может стоять не в конце слова, которого окончанием является, — это звучит немножко странно, нет ли? ;)
И еще неправильное ударение в некоторых формах (хотя здесь наблюдаем в последнее время в части областей сильную тенденцию к передвижению ударения, zro'biliśmy > zrobi'liśmy. Это, конечно, еще нелитературно.)
По-моему это что-то между свободной морфемой и окончанием.