У меня стоит русская, английская и турецкая. Одно время ставил также греческую, но четыре между собой уж совсем сверх меры путаются. Суть проблемы: стандартно переключение, если без мышки, можно настроить или через Ctrl+Shift, или через Shift+Shift, или через один Shift. Поскольку при этом каждый из языков не связан с определенной кнопкой/комбинацией кнопок, но они идут при нажимании одних и тех же кнопок один за другим по кругу, то постоянно ошибаешься: думаешь, что переключил на русский, а печатаешь турецкую абракадабру, и т.п. А шо, нельзя ли как-нибудь в Ворде ненужные фукциональные кнопки задействовать? Чтобы всегда было: F1 - русский алфавит, F2 - английский, F3 - турецкий, F4 - греческий....
У меня переключаются по Ctrl+Shift+0,1,2 ... 9
Там у меня 10 самых важных раскладок.
вообще у меня раскладок где-то 17, некоторые из них Custom (спасибо Vertaler'у - прогой поделился :))
Цитата: "regn" от
У меня переключаются по Ctrl+Shift+0,1,2 ... 9
Аналогично :UU:
Только нафиг 17 раскладок может понадобится я ума не приложу :what: У меня максимум 7 все покрывают. Думаю для украинского и русского не стоит у тебя отдельная раскладка... то какие же?
EN, CZ, LV, LT, DA, FR, DE, IS, PL, SR (cyr), SR (lat), SW, UK, EL, RU, UK
16 вместе :)
упс, одно Uk лишнее, значит, 15
Цитата: "regn" от
EN, CZ, LV, LT, DA, FR, DE, IS, PL, SR (cyr), SR (lat), SW, UK, EL, RU, UK
16 вместе :)
А нафиг? У меня для латиницы одна, для кириллицы другая. Это покрывает весь твой диапазон :)
хз... я не люблю перегруженных лейаутов... :-\
Цитата: regn от ноября 9, 2008, 19:15
У меня переключаются по Ctrl+Shift+0,1,2 ... 9
Там у меня 10 самых важных раскладок.
А как сделать-то, чтобы так было?!... А то я ж говорю - нашел в Виндовзе только три возможности: Ctrl+Shift, или Shift+Shift, или только один Shift.
Цитата: "Devorator linguarum" от
А как сделать-то, чтобы так было?!... А то я ж говорю - нашел в Виндовзе только три возможности: Ctrl+Shift, или Shift+Shift, или только один Shift.
Там где раскладки выбираешь, под списком раскладок справа есть Key Settings...
Тама.
О! Спасибо! Кажется, нашел.
В ходе моего с напарником исследования по целесообразности (или нецелесообразности) перевода казахского алфавита на латинскую графику проводили анкетирование респондентов. Один из вопросов анкеты был про то, удобно ли вам постоянно переходить с регистра на регистр, то есть переключать раскладки на клавиатуре. А еще на сайте вКонтакте встречал группу тех, кто печатают по-английски, а потом врубаются, что печатают по-русски. Что-то в этом роде, не помню название группы дословно, но в целом в этом духе. Порой частенько бывает вводишь название сайта, а в итоге "Сервер не найден". Оказывается, турецким печатаешь, вместо точек ç набираешь. Или не замечаешь - вместо русского ставишь узбекскую раскладку, узбекский (кириллица) и вместо "ы", в тексте "қ" появляется.
Конечно не удобно. Пора, пора английскому на кириллицу переходить.
Цитата: piton от ноября 11, 2008, 18:47
Пора, пора английскому на кириллицу переходить.
:=
даже проект уже есть - Энглисх
Мне, если честно, переключать не лень. Грустно было бы, если бы действительно осталась одна кириллица или латинка...
У меня стоят 5 раскладок постоянно и добавляю к ним время от времени одну-две дополнительных. Мне тоже переключать не лень и несложно, переключаю ctrl+shift'ом, мне проще прогнать так весь список, чем запоминать коды для каждой. Проблемы типа "забыла переключить" не возникают, т.к. я печатаю вслепую, и результат сразу вижу на экране. Единственное, с чем путаюсь, это двоеточия и прочие верхние знаки препинания на кириллице, никак не могу запомнить, где что, приходится постоянно подглядывать :wall:
У меня одна раскладка для кириллицы (украинская с расширением для других славянских кириллиц, некоторые из старых букв и пр. — все на правом Alt) и одна для латиницы (первоначально английская, повесил на нее еще и литовские буквы, думаю еще расширить чем-то). Раньше, когда приходилось переключаться между UK, RU и EN, было довольно неудобно.