Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: Камила от ноября 8, 2008, 18:47

Название: "Лишь смерть является безвыходным положением."
Отправлено: Камила от ноября 8, 2008, 18:47
Нужно перевести с русского на латынь фразу "Лишь/только/исключительно смерть является безвыходным/безнадёжным положением/ситуацией"

Если я правильно понимаю, безвыходное положение можно перевести как omnium rerum desperatio.
Также нашла такое слово как invius.
Смерть, кажется, однозначно mors.
Максимально подходящее для лишь, вроде, solum.
На последнем месте должно стоять est.

Помогите правильно перевести и поставить порядок слов
Название: "Лишь смерть является безвыходным положением."
Отправлено: klaus от ноября 12, 2008, 13:56
Sola mors exitus desperatus est.
Название: "Лишь смерть является безвыходным положением."
Отправлено: Камила от ноября 14, 2008, 04:09
Спасибо большое!))