Есть ли в других славянских языках соответствие русскому "пора" в значении "время пришло что-то делать"? Например, "Мне пора ехать", как будет, скажем в польском, хорватском, украинском и белорусском? Что-то подсказывает, что будет через слова "время" или "час".
В украинском есть слово "пора" с тем же значением
есть даже политорганизация с таким названием ( www.pora.org.ua )
Цитата: Ahori от ноября 5, 2008, 19:41
В украинском есть слово "пора" с тем же значением
есть даже политорганизация с таким названием ( www.pora.org.ua )
Разница только в том, что украинском "настала пора" (пришла пора).
W polskim też "pora" znaczy 'nadszedł czas coś zrobić"
przyszła pora, pora na nas, pora się opamiętać, itp.
Цитата: Ревета от ноября 5, 2008, 19:58
Цитата: Ahori от ноября 5, 2008, 19:41
В украинском есть слово "пора" с тем же значением
есть даже политорганизация с таким названием ( www.pora.org.ua )
Разница только в том, что украинском "настала пора" (пришла пора).
Так и в русском тоже говорят "настала пора". :???