Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Немецкий язык => Тема начата: Akella от ноября 26, 2004, 11:48

Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Akella от ноября 26, 2004, 11:48
Решил поделиться находкой в инете. Кого занимает немецкий язык  и его история, тому  это будет интересно.

http://www.livejournal.com/users/alexej/189265.html

Если эта информация, по мнению модераторов, уничижительна по отношению к каким-либо национальностям, тогда следует ее удалить или подальше убрать.
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Ян Ковач от ноября 26, 2004, 12:51
Геннадий, это классно, и по-русски ругаться научусь... :mrgreen:

Возможно "вандал" немножко уничижительным,
ибо мне кажется, это реальное название из истории (племя?).
Но и въ чешскомъ есть такое слово, по смыслу очень близко, а точнѣе, значитъ: непорядочные люди, грубые...просто "антидемократическія живли".
----------------------
:oops: Извиняюсь за ошибки, старую ортографию я еще не успел глубже освоить. :oops:
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Vertaler от ноября 26, 2004, 16:45
А словъ "сволочь", "извергъ" и "педерастъ" вы не знали???
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Blighter от ноября 26, 2004, 20:08
Цитата: Ян КовачГеннадий, это классно, и по-русски ругаться научусь... :mrgreen:

Прошу прощения заранее, если что, но учиться ругаться по-русски удобнее по следующим ссылкам:

http://www.russki-mat.net/d/Russisch.htm
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Russian.1.html
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: RawonaM от ноября 27, 2004, 00:00
Цитата: AkellaРешил поделиться находкой в инете. Кого занимает немецкий язык и его история, тому это будет интересно.
Спасибо! 8-)
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Марина от ноября 27, 2004, 00:50
Среди «фашистких собак» и «гитлеровских сволочей» запомнилось «warmer bruder»... :D
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Dana от ноября 27, 2004, 21:52
Меня там очень удивило слово Hunne. Ведь гунны не имеют совершенно никакого отношения к немцам (германцам). Настолько же разные народы как арабы и турки.
И тем более не понятно, причём здесь убийцы?! :dunno:
А уж упоминание имени великого Атиллы - это вообще оскорбительно. Как можно сравнивать великого гуннского (читай: турецкого) полководца с "людоедом Гитлером"...
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Алекс от ноября 27, 2004, 21:55
Это широкораспространенное сравнение зверств Атиллы со зверствами Гитлера. Кстати, почему вы считаете, что гунны = турки? Это, мягко говоря, не так. Да и турки не самый миролюбивый народ.
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Leo от ноября 29, 2004, 00:02
Какая-то смешная книжка. Наверно, кто-то во время войны наспех накропал (хотя генерал Биязи - известный человек, его даже Виктор Суворов в своих опусах упоминает). Некоторые слова не существуют в природе (искусственные образования), некоторые не являются ругательствами, а некоторые даже не являются немецкими (видимо какие-то неопознаваемые опечатки). Кстати, Аттила по-немецки Etzel.
Странно, что в Красной Армии и в СССР было тогда много настоящих немцев (коммунистов - нек-рых знаю лично) - и никому не доверили подредактировать...
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: RawonaM от ноября 29, 2004, 07:19
Цитата: LeoКакая-то смешная книжка. Наверно, кто-то во время войны наспех накропал (хотя генерал Биязи - известный человек, его даже Виктор Суворов в своих опусах упоминает). Некоторые слова не существуют в природе (искусственные образования), некоторые не являются ругательствами, а некоторые даже не являются немецкими (видимо какие-то неопознаваемые опечатки). Кстати, Аттила по-немецки Etzel.
:_1_17 А вы откуда такъ знаете языкъ тѣхъ лѣтъ, чтобы съ такой увѣренностью говорить, что тамъ было, а чего не было... Или судите по современному языку? Не думаю, что стоитъ.
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Ян Ковач от ноября 29, 2004, 14:45
Цитата: Vertaler van TekstenА словъ "сволочь", "извергъ" и "педерастъ" вы не знали???
Нет,не знал, сволочь по текстам да, но лишь сам додумывал значение(что слово плохое), и педераст из английского.
Цитата: DanaМеня там очень удивило слово Hunne. Ведь гунны не имеют совершенно никакого отношения к немцам (германцам). Настолько же разные народы как арабы и турки.
И тем более не понятно, причём здесь убийцы?!  
А уж упоминание имени великого Атиллы - это вообще оскорбительно. Как можно сравнивать великого гуннского (читай: турецкого) полководца с "людоедом Гитлером"...
Тоже Вандали, как к этому придут? :)
С другой стороны, в чём "величие"? Вероятно, не переубедили...
Европа их (/его) запомнила (другим) "знакомым" образом,
ну, к сожалению, вошло в ругательства. :dunno:
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Leo от ноября 29, 2004, 18:21
Цитата: rawonamА вы откуда такъ знаете языкъ тѣхъ лѣтъ, чтобы съ такой увѣренностью говорить, что тамъ было, а чего не было... Или судите по современному языку? Не думаю, что стоитъ.

Так книжки старые, фильмы старые, да и люди старые ещё есть...
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: RawonaM от ноября 29, 2004, 21:29
Цитата: Leo
Цитата: rawonamА вы откуда такъ знаете языкъ тѣхъ лѣтъ, чтобы съ такой увѣренностью говорить, что тамъ было, а чего не было... Или судите по современному языку? Не думаю, что стоитъ.

Так книжки старые, фильмы старые, да и люди старые ещё есть...
Это еще ничего не говоритъ. Скажемъ, никто из насъ точно не можетъ знать, какой сленгъ былъ у русскихъ солдатъ, потому что далеко не все сохранилось въ книгахъ. Разве что у тѣхъ самыхъ людей поспрашивать, если еще помнятъ.
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Leo от ноября 30, 2004, 10:16
Цитата: rawonamРазве что у тѣхъ самыхъ людей поспрашивать, если еще помнятъ.

Так это и есть самый надёжный источник, т. к. активное знание уже постиралось, на пассивное-то сохраняется, т. е. посмотреть на текст, и сказать чего было и чего не было - проще всего :)
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: имя от декабря 1, 2004, 15:46
Что значит, пожалуйста, странное слово зек?
Предполагаю, ругань, но нигде нет прояснений...
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Алекс от декабря 1, 2004, 15:53
Зек - сокращение от заключенный.
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: Антималака от апреля 23, 2005, 00:50
Vertaler van Teksten,
Малака ты
Название: Словарь немецкой ругани времен войны
Отправлено: zazsa от сентября 14, 2017, 05:46
Цитата: Алекс от декабря  1, 2004, 15:53
Зек - сокращение от заключенный.
Точнее, от аббревиатуры з/к (зэка).