говорить (http://"http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%5Cdata%5Calt%5Cturcet&text_recno=70&root=config")
ЦитироватьTurkish: de-
Tatar: di-
Middle Turkic: di- (Abush.), te- (MA)
Uzbek: de-
Uighur: dä-
Sary-Yughur: di-
Azerbaidzhan: de-
Turkmen: dī-
Khakassian: tǝ-
Shor: te-
Oyrat: de-
Chuvash: te-
Yakut: die-
Dolgan: die-
Tuva: de-
Tofalar: de-
Kirghiz: te-
Kazakh: de-
Noghai: de-
Bashkir: ti-
Balkar: de-
Gagauz: de-
Karaim: de-
Karakalpak: de-
Salar: dij-
Kumyk: de-
Comments: VEWT 467-8, EDT 433-4, ЭСТЯ 3, 221-224, Stachowski 79. Kypchak and some other languages preserve voiced d- due to the word's grammaticalized usage.
Откуда берется d- в выделенных примерах?
в комменте же написано
А по-русски?
Кыпчакские и некоторые другие языки сохраняют звонкую д- из-за использования слова в грамматических конструкциях. А почему вам кажется это странным? И разве в кыргызском те-?
Цитата: Karakurt от октября 31, 2008, 21:45
И разве в кыргызском те-?
Вот это мне тоже кажется странным. Киргизское те- при алтайском де-.
Но это слово тогда должно стоять не в начале предложения.
В киргизском де-.
Цитата: Karakurt от октября 31, 2008, 22:28
В киргизском де-.
Тогда в старлинге фактическая ошибка. Там еще и по поводу алтайской формы слова "нога" недоразумение некоторое.
Цитата: "Антиромантик" от
Там еще и по поводу алтайской формы слова "нога" недоразумение некоторое.
Какое?
В алтайском есть слово
ајак.
Цитата: Dana от ноября 1, 2008, 10:13
Цитата: "Антиромантик" от
Там еще и по поводу алтайской формы слова "нога" недоразумение некоторое.
Какое?
В алтайском есть слово ајак.
В старлинге ad'ak.
Цитата: "Антиромантик" от
В старлинге ad'ak.
Ну так это оно и есть...
Цитата: Dana от ноября 1, 2008, 10:26
Цитата: "Антиромантик" от
В старлинге ad'ak.
Ну так это оно и есть...
Как это может быть? Знаю, что в алтайском буква j обозначает своеобразную аффрикату, но откуда берется в этом слове аффриката? Уж тем более интервокальная? По соответствию r, j, v // t // d // z // j в алтайском ожидается j (йот).
Подождите, так это же и есть характерной особенностью алтайского языка, что в нём прототюркскому *j соответствует вот этот звук d́.
Ср. *yaqşı — алт. јакшы, *yıl — алт. јыл, etc.
А слово айак в алтайском языке тоже есть, но это монголизм, со значением "чаша".
Цитата: Dana от ноября 1, 2008, 10:54
Подождите, так это же и есть характерной особенностью алтайского языка, что в нём прототюркскому *j соответствует вот этот звук d́.
Ср. *yaqşı — алт. јакшы, *yıl — алт. јыл, etc.
А слово айак в алтайском языке тоже есть, но это монголизм, со значением "чаша".
Так это же в начале слова. А в середине?
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=\data\alt\turcet&text_recno=5&root=config
ЦитироватьProto-Turkic: *bEdü-k
Meaning: 1 big 2 high
Russian meaning: 1 большой, крупный 2 высокий
Old Turkic: bedük 1 (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: beđük 1 (MK, KB)
Turkish: büjük 1
Tatar: bijek 2
Middle Turkic: bejik 1, 2 (Abush., Sangl.)
Uzbek: bujuk 1, 2
Uighur: büjük 1, 2
Sary-Yughur: bezɨk 1
Azerbaidzhan: böjük 1
Turkmen: bejik 2
Khakassian: pözǝk 1, 2
Shor: mözük 2
Oyrat: bijik 2
Halaj: bidik/büdük 1
Tuva: bedik 2
Tofalar: bedik 2
Kirghiz: bijik 1
Kazakh: bijik 1
Noghai: bijik 1
Bashkir: bejek 1
Balkar: mijik 1
Gagauz: bǖk 1
Karaim: büjüḱ 1
Karakalpak: bijik 1
Kumyk: bijik 2
Comments: VEWT 67, EDT 299-301, ЭСТЯ 2, 288-290. PT *bedü-k 'big, high' is derived from *bedü- 'to become bigger, grow' (OT bedü-, Tur. büjü-, SUygh. pezi-, Az. böjü-, Khal. bidi-, Tuva bedi-, Gag. bǖ-, Karaim büjü-).
Произносится
бийик, не биjик.
так тут J обозначает именно Й. come on
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 14:51
так тут J обозначает именно Й. come on
тогда откуда берется
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=\data\alt\turcet&text_recno=32&root=config
ЦитироватьOyrat: ad́aq
?
Очепятка?
не знаю, может быть.
Цитата: Dana от ноября 1, 2008, 10:54
Подождите, так это же и есть характерной особенностью алтайского языка, что в нём прототюркскому *j соответствует вот этот звук d́.
Ср. *yaqşı — алт. јакшы, *yıl — алт. јыл, etc.
А слово айак в алтайском языке тоже есть, но это монголизм, со значением "чаша".
Не путайте начальный и интервокальный j. А чаша не монголизм, наоборот.
"Аяқ ыдыс" по-казахски - глубокая посуда, в противопоставление плоской.
Цитата: злой от ноября 1, 2008, 17:07
"Аяқ ыдыс" по-казахски - глубокая посуда, в противопоставление плоской.
1. Правильно -
ыдыс-аяқ.
2. Это собирательное слово, включающее в себя все виды посуды
3. "Глубокая посуда" - это
кемеш ыдыс.
Цитата: tmadi от ноября 1, 2008, 18:34
Цитата: злой от ноября 1, 2008, 17:07
"Аяқ ыдыс" по-казахски - глубокая посуда, в противопоставление плоской.
1. Правильно - ыдыс-аяқ.
2. Это собирательное слово, включающее в себя все виды посуды
3. "Глубокая посуда" - это кемеш ыдыс.
Забыл. Стареем...
Цитата: Dana от ноября 1, 2008, 10:54
А слово айак в алтайском языке тоже есть, но это монголизм, со значением "чаша".
С каких пор это монголизм?
Этимологическая связь "ноги" и "чаши" очень транспарентна - изначально
ađaq - "нижняя часть", от которой до "ноги" в одном случае, и до "дна чаши", а затем и собственно "чаши" во втором, рукой подать.
У меня небольшое предложение ко всем. Может быть, разговаривая о тюркских языках, будет достаточно old merry Кашгари, ДТС, Севортяна, Clauson, чего угодно, но не старлинг-паноптикума. Нет доверия этой овощебазе.
Тут 2 разных корня.
1) Нога - ajak < *adak.
2) Чаша - ajak < *ańak
P.S. из овощебазы ;D
Поэтому и нет доверия этой базе, какой-то бред, а не объяснения. Что за корень ańak? Бездоказательно.
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=+433&root=config
Смотрим алтайские параллели, кликаем на Turkic, смотрим современную долганскую форму этого слова.
Цитата: tmadi от ноября 1, 2008, 18:43
У меня небольшое предложение ко всем. Может быть, разговаривая о тюркских языках, будет достаточно old merry Кашгари, ДТС, Севортяна, Clauson, чего угодно, но не старлинг-паноптикума. Нет доверия этой овощебазе.
А можно ссылки?
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 19:09
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=+433&root=config
Смотрим алтайские параллели, кликаем на Turkic, смотрим современную долганскую форму этого слова.
Убедительно, ничего не скажешь. Для выпускника элитного ПТУ разве что.
ОК, и о чем это говорит? О том что в долганском сохранилась пратюркская форма? В таком случае:
1. Где это зафиксировано? (помимо дебильной базы)
2. Чем подтверждено?
3. Другие доказательства идентичности долганского языка пратюркскому. Желательно без привлечения старлинга.
Цитата: Антиромантик от ноября 1, 2008, 19:14
А можно ссылки?
Ищите на www.uz-translations.net.
Кстати почему так сильно не верите базе-той? Там есть опечатки и единичные ошибки, кто не ошибается. Но это многолетняя работа профессиональных лингвистов. Переход й/н для тюркских не редкость. Кой/кон, тырна/туруя и т.д.
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 19:31
Кстати почему так сильно не верите базе-той? Там есть опечатки и единичные ошибки, кто не ошибается. Но это многолетняя работа профессиональных лингвистов. Переход й/н для тюркских не редкость. Кой/кон, тырна/туруя и т.д.
Вы для начала попробуйте ответить на мои вопросы. Про переход й/н я слова не сказал. Но если мы пратюркские формы будем восстанавливать по долганским словам, не задаваясь простым вопросом "с хера ли?", то Кашгари прожил зря.
В татарском говорить - айтю, говорю - айтям (а в начале более переднее, но все-таки воспринимаю как скорее айтям, чем эйтям). Значит - говорить. сказать. насчет других тюркских языков сказать не могу.
Цитата: tmadi от ноября 1, 2008, 19:35
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 19:31
Кстати почему так сильно не верите базе-той? Там есть опечатки и единичные ошибки, кто не ошибается. Но это многолетняя работа профессиональных лингвистов. Переход й/н для тюркских не редкость. Кой/кон, тырна/туруя и т.д.
Вы для начала попробуйте ответить на мои вопросы. Про переход й/н я слова не сказал. Но если мы пратюркские формы будем восстанавливать по долганским словам, не задаваясь простым вопросом "с хера ли?", то Кашгари прожил зря.
Могли быть еще просто очепятки... Мне вот бы кто кинул словарик алтайского языка пообъемистее, проверил бы.
Цитата: Антиромантик от ноября 1, 2008, 19:47
Могли быть еще просто очепятки... Мне вот бы кто кинул словарик алтайского языка пообъемистее, проверил бы.
Altay Aladağ Türk Sözlüğü (http://aton.ttu.edu/kilavuzlar.asp)
Цитата: Драгана от ноября 1, 2008, 19:43
В татарском говорить - айтю, говорю - айтям (а в начале более переднее, но все-таки воспринимаю как скорее айтям, чем эйтям). Значит - говорить. сказать. насчет других тюркских языков сказать не могу.
По-казахски тоже пишут "дедi", "айтады" либо "деп айтады". Синонимы.
Цитата: tmadi от ноября 1, 2008, 19:20
1. Где это зафиксировано? (помимо дебильной базы)
2. Чем подтверждено?
3. Другие доказательства идентичности долганского языка пратюркскому. Желательно без привлечения старлинга.
1. Данные в базе из словарей.
2. Алтайскими параллелями. С регулярными звуковыми сдвигами.
3. Почему долганский должен быть идентичен пратюркскому? Его привели как подтвеждение реконструкции а не обоснование. Если бы чувашский исчез, переход r'>z тоже под сомнение поставили бы?
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 20:09
Почему долганский должен быть идентичен пратюркскому? Его привели как подтвеждение реконструкции а не обоснование. Если бы чувашский исчез, переход r'>z тоже под сомнение поставили бы?
Долганский - это на глазах истории обособившийся диалект якутского, верно?
Цитата: Антиромантик от ноября 1, 2008, 20:13
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 20:09
Почему долганский должен быть идентичен пратюркскому? Его привели как подтвеждение реконструкции а не обоснование. Если бы чувашский исчез, переход r'>z тоже под сомнение поставили бы?
Долганский - это на глазах истории обособившийся диалект якутского, верно?
Не факт. Там не мало расхождений. Даже если так, это ничего не доказывает.
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 20:09
1. Данные в базе из словарей.
Каких? Ссылка на ЭСТЯ, 1т., 105 стр. - липа. Там я никакого, прости Господи,
ańak (да еще и с
k в конце слова!) не нашел. Другим "сцылам" просто не поверил из-за наличия прецендента.
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 20:09
2. Алтайскими параллелями. С регулярными звуковыми сдвигами.
Не вижу никаких параллелей в данном случае. Доказательств нет.
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 20:09
3. Почему долганский должен быть идентичен пратюркскому? Его привели как подтвеждение реконструкции а не обоснование. Если бы чувашский исчез, переход r'>z тоже под сомнение поставили бы?
Чем же подтвердили реконструкцию? Вторичным долганским новоделом при йоте в якутской форме? Бред.
И при чем тут переход r'>z и мои вымышленные сомнения в нем? Это вообще к теме отношения не имеет.
Вы в чем сомневаетесь? То что это 2 разных корня? Во многих языках эти слова не совпали, они разные. тут (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Calt%5Cturcet&first=1&text_proto=&method_proto=substring&text_meaning=&method_meaning=substring&text_rusmean=&method_rusmean=substring&text_atu=&method_atu=substring&text_krh=&method_krh=substring&text_trk=&method_trk=substring&text_tat=&method_tat=substring&text_chg=&method_chg=substring&text_uzb=&method_uzb=substring&text_uig=&method_uig=substring&text_sjg=&method_sjg=substring&text_azb=&method_azb=substring&text_trm=&method_trm=substring&text_hak=&method_hak=substring&text_shr=&method_shr=substring&text_alt=&method_alt=substring&text_khal=&method_khal=substring&text_chv=&method_chv=substring&text_jak=&method_jak=substring&text_dolg=&method_dolg=substring&text_tuv=&method_tuv=substring&text_tof=&method_tof=substring&text_krg=&method_krg=substring&text_kaz=ajaq&method_kaz=beginning&text_nogx=&method_nogx=substring&text_bas=&method_bas=substring&text_blkx=&method_blkx=substring&text_gagx=&method_gagx=substring&text_krmx=&method_krmx=substring&text_klpx=&method_klpx=substring&text_sal=&method_sal=substring&text_qum=&method_qum=substring&text_reference=&method_reference=substring&text_any=&method_any=substring&sort=proto)
Эта песня хороша, начинай сначала... У вас другие источники есть кроме долганско-пратюркской липы от старлинга?
В якутском носовой j aj̃ax
Возьмем скажем древнетюркский. Первое слово - адак, второе - айак. Караханидский похоже и т.д.
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 20:38
Возьмем скажем древнетюркский. Первое слово - адак, второе - айак.
ОК, возьмем скажем древнетюркский. Первое слово встречал, а второе - не подскажете в каком памятнике встречается?
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 20:38
Караханидский похоже и т.д.
Похоже на что? Постить скан из "Дивана" просто лень.
Цитата: Антиромантик от ноября 1, 2008, 20:36
В якутском носовой j aj̃ax
Да, там носовой йот.
В якутском нога атах, чашу уже привели. Где опровержение этого факта? :)
Теперь якутский за пратюркский канает? Беседа начинает утомлять.
В чем вы (не)сомневаетесь? О чем мы спорим???
Несомненно одно - сомнительный характер материалов старлинга. А мои личные сомнения и убеждения ни при чем.
О чем мы спорим в данном конкретном случае? :what:
Спросите себя.
Проверил алтайское название ноги, действительно айак, однако оно в литературном языке заменено.
Нет я вас хочу спросить. Сформулируйте свою мысль пожалуйста. Моя мысль - эти 2 разных якутских(к примеру) слова происходят от 2 разных корней. Вы считаете что от одного?
Цитата: Антиромантик от ноября 1, 2008, 21:10
Проверил алтайское название ноги, действительно айак, однако оно в литературном языке заменено.
Чем? Адьак?
Нет, не аjак... Но заменено точно. Хотя и в литературном используется исконное. Но это как наше око примерно.
Цитата: Антиромантик от ноября 1, 2008, 21:14
Нет, не аjак... Но заменено точно. Хотя и в литературном используется исконное. Но это как наше око примерно.
Чем же?
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 21:11
Нет я вас хочу спросить. Сформулируйте свою мысль пожалуйста. Моя мысль - эти 2 разных якутских(к примеру) слова происходят от 2 разных корней. Вы считаете что от одного?
Послушайте, это уже ни в какие ворота. Началось с того что я попросил вас обосновать вашу мысль - где доказательства того что 2 разных слова происходят от 2 разных корней? Старлинг не в счет. И я же должен что-то формулировать и лопатить источники. Это некрасиво.
Ничего не понимаю, как можно отрицать ФАКТ? Во многих языках мира есть множество случаев когда разные корни со временем совпадают. Это омонимы.
Цитата: tmadi от ноября 1, 2008, 18:43
У меня небольшое предложение ко всем. Может быть, разговаривая о тюркских языках, будет достаточно old merry Кашгари, ДТС, Севортяна, Clauson, чего угодно, но не старлинг-паноптикума. Нет доверия этой овощебазе.
ДТС, Севортяна и алтайский словарь скачал, спасибо. А ссылки на Кашгари и Клосона битые :(
Друзья, у меня вопрос, раз уж тема называется "говорить"...
В чём отличие семантики глаголов de-, ayt- и söyle-? Вот в современном крымскотатарском aytmaq и söylemek абсолютно полные синонимы. demek отличается по употреблению (в частности вместо очень активно используемых для построения некоторых грамматических конструкций слов dep и degen нельзя употребить, например aytıp и aytqan), но по смыслу также синоним aytmaq и söylemek. Это только в крымскотатарском такое? Есть ли языки, в которых смысл этих глаголов отличается? Если нет, то изначально была ли какая-то разница?
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2008, 21:17
Цитата: Антиромантик от ноября 1, 2008, 21:14
Нет, не аjак... Но заменено точно. Хотя и в литературном используется исконное. Но это как наше око примерно.
Чем же?
Обычно в значении "нога" используют слово
бут.
Как в киргизском.
Цитата: Alessandro от ноября 2, 2008, 01:18
Друзья, у меня вопрос, раз уж тема называется "говорить"...
В чём отличие семантики глаголов de-, ayt- и söyle-? Вот в современном крымскотатарском aytmaq и söylemek абсолютно полные синонимы. demek отличается по употреблению (в частности вместо очень активно используемых для построения некоторых грамматических конструкций слов dep и degen нельзя употребить, например aytıp и aytqan), но по смыслу также синоним aytmaq и söylemek. Это только в крымскотатарском такое? Есть ли языки, в которых смысл этих глаголов отличается? Если нет, то изначально была ли какая-то разница?
Очень хороший вопрос! :)
Попробую показать различия между этими глаголами в азербайджанском.
Demək – говорить, сказать, также «называть кого-л. (или что-л.) чем-л».
Nə dedi? – Что он сказал?
De görüm, nə istəyirsən?. – Скажи, чего ты хочешь?
Bu kitaba maraqlı demək olmaz. – Эту книгу нельзя назвать интересной.
Mən sənə gül demərəm, gülün ömrü az olur. – Я не назову тебя цветком, жизнь цветка коротка (слова из песни).
Mən deyən kimi – как я говорю, как я сказал
Sən deyən kimi etdim alındı. – Я сделал, как ты сказал, – получилось.
Также употребляется в выражениях: «говорить правду, ложь».
Yalan deyirsən! – Ты врешь!
Dostun o adamdır ki, sənin xoşuna gəlməsə də həmisə sənə həqiqəti deyir. – Друг – это такой человек, который всегда говорит тебе правду, даже если тебе это и не нравится.
Также употребляется в таких вводных словосочетаниях, как, к примеру:
başqa sözlə desək(иначе говоря, другими словами),
daha sadə/dəqiq desək (выражаясь попроще/поточнее)
Başqa sözlə desək, burada münasibətlər yaxşı inkişaf edir. – Другими словами, отношения здесь развиваются хорошо.
Глагол aytmaq когда-то был в азербайджанском языке (и, наверное, по значению соответствовал demək, но сейчас он уже не употребляется. Лично я встречала это слово только в «Kitabi-Dədə Qorqud»:
Qız aydır: «Yigit, Baybicanın qızı Banuçiçək mənəm».
Также, если я не ошибаюсь, айты́с – это состязание казахских народных певцов- импровизаторов (акынов).
По-азербайджански подобное состязание наз. deyişmə (а певцы – aşıqlar).
PT *ạjɨt- is derived from *ạj- 'to point out, prescribe'. Before the 11th c. it had only a causative meaning; the meaning 'say, tell' developed later. link (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=+123&root=config)
Цитата: Alessandro от ноября 2, 2008, 01:18
Друзья, у меня вопрос, раз уж тема называется "говорить"...
В чём отличие семантики глаголов de-, ayt- и söyle-? Вот в современном крымскотатарском aytmaq и söylemek абсолютно полные синонимы.
Азербайджанские
söyləmək и
demək – это тоже почти синонимы.
Söyləmək тоже употребляется в таких словосочетаниях, как
həqiqəti söyləmək, yalan söyləmək, в вопросе:
O nə söylədi? Передавать привет – и
salam söyləmək, и
salam demək.
Но
söyləmək, я бы сказала, больше характерен для художественной литературы, газет, а
demək – для разговорной речи.
К примеру, можно сказать:
De görüm, məndən nə istəyirsən? (но не
söylə görüm...)Söylə görüm (в значении «расскажи-ка») употребляется, например, в таком контексте:
Ana, bir az söylə görüm toyda nə oldu, nə keçdi? (Göyçək Fatma). – Мама, расскажи-ка, что было на свадьбе, как она прошла?
Сравн.:
Sənə söyləyirəm. – Я тебе говорю.
Çoxdur sənə sözlərim, ağlıma gəldikcə söyləyirəm, bu fani dünyada gülüm mən sənsiz neyləyim? – Я говорю тебе много слов, которые приходят мне в голову, но что мне делать без тебя, моя милая, в этом бренном мире?
Gəlbimi gör nə söyləyir. – Посмотри, что говорит моя душа.
«Говорят» (3-е лицо мн. ч.) – и
deyirlər (they say), и
söyləyirlər. Но
söyləyirlər чаще встречается в таких словосочетаниях, как «политики/экономисты/специалисты и т.п. говорят...»
Iqtisadçılar söyləyirlər ki, azərbaycanlılar lazım olmayan yerlərə çox pul xərcləyirlər. – Экономисты говорят, что азербайджанцы много тратят денег на то, что не нужно (из газеты
Ayna).(хотя, по-моему, украинцы тоже)
Цитата: Karakurt от ноября 3, 2008, 01:13
PT *ạjɨt- is derived from *ạj- 'to point out, prescribe'. Before the 11th c. it had only a causative meaning; the meaning 'say, tell' developed later. link (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=+123&root=config)
То есть "приказывать, указывать"?
вроде так, еще 'просить'
Цитата: Alessandro от ноября 2, 2008, 01:18
Друзья, у меня вопрос, раз уж тема называется "говорить"...
В азербайджанском есть еще и глагол
danışmaq – «разговаривать, говорить на каком-л. языке» (по сфере употребления сходен с турецким
konuşmak): Azərbaycanca/rusca/ingiliscə danışmaq. – Говорить по-азербайджански/по-русски/по-английски.
«Говорить о чем-л., о ком-л.»Başqaları haqqında danışmaq – говорить о других;
Səyahətdən / gələcəkdən / insan hüquqlarının təminatından danışmaq – говорить о поездке/будущем/обеспечении прав человека
«Рассказывать что-л.» Başıma gələn bir əhvalatı danışmaq istərdim. – Я хотел бы рассказать историю, которая пришла мне в голову.
«Разговаривать друг с другом»Onlar bir-biriylə danışmırlar. – Они не разговаривают.
Также употребляется в радиопередачах:
Danışır Bakı. Saat 15-dir. – Говорит Баку. Пятнадцать часов.
Вопрос
Nə danışırsan? – Что ты говоришь?
задается с оттенком удивления, изумления
Цитата: Dana от ноября 2, 2008, 02:04
Обычно в значении "нога" используют слово бут.
Bud по-азербайджански - "бедро". Также - "ляжка".
Цитата: "olga_maximenko" от
В азербайджанском есть еще и глагол danışmaq – «разговаривать, говорить на каком-л. языке» (по сфере употребления сходен с турецким konuşmak):
А в турецком глагол
danışmak означает "советоваться, консультироваться с кем-либо, спрашивать совета у кого-либо". Выходит, опять в азербайджанском мы наблюдаем семантический сдвиг?
Цитата: "olga_maximenko" от
Bud по-азербайджански - "бедро". Также - "ляжка".
Кстати, раз уж зашёл разговор о ногах. Есть такая фамилия — Карабут. Был там у нас один чувак знакомый с такой фамилией, так алтайцы над ним прикалывались :)
Между тем, фамилия-та определённо тюркская. Но, что же выходит, "чёрное бедро"? Что за странная фамилия? :-\
danışmak = танысу? но это 'знакомиться'
Цитата: Dana от ноября 3, 2008, 03:26
А в турецком глагол danışmak означает "советоваться, консультироваться с кем-либо, спрашивать совета у кого-либо". Выходит, опять в азербайджанском мы наблюдаем семантический сдвиг?
Получается, что да.
А "советоваться" по-азербайджански
- məsləhətləşmək.
Цитата: Karakurt от ноября 3, 2008, 03:39
danışmak = танысу? но это 'знакомиться'
По-азербайджански -
tanış olmaq.
Цитата: "Karakurt" от
danışmak = танысу? но это 'знакомиться'
Знакомиться по-турецки тоже
tanışmak (азери
tanışmaq,
tanış olmaq)
Очевидно, к одному корню восходят.
Цитата: "olga_maximenko" от
А "советоваться" по-азербайджански - məsləhətləşmək.
А
gənəşmək тоже говорят?
точно, tanış это производное от tanı
Цитата: Dana от ноября 3, 2008, 03:26
Кстати, раз уж зашёл разговор о ногах. Есть такая фамилия — Карабут. Был там у нас один чувак знакомый с такой фамилией, так алтайцы над ним прикалывались :)
Между тем, фамилия-та определённо тюркская. Но, что же выходит, "чёрное бедро"? Что за странная фамилия? :-\
Может, не "черный", а "большой, сильный"? (есть же у слова
кара и это значение)?
А в узбекском один из глаголов со значением "говорить, разговаривать" — gapirmoq.
gapirmoq иранизм вроде как
Венгерское tanulni из тюркских взято?
Цитата: "Антиромантик" от
Венгерское tanulni из тюркских взято?
От какого слова?
danış/tanış
Спасибо за подробный рассказ. С азербайджанским ясно. В общем также как и в крымскотатарском: сами слова – полные синонимы, но так сложилось, что в некоторых конструкциях употребляется именно одно, а не другое.
Например:
по правде говоря - doğrusını aytqanda (не degende)
передавать привет - selâm aytmaq или selâm etmek (не demek)
Повелительная форма от demek – de(ñiz) – никогда не используется. Только ayt(ıñız) и söyle(ñiz).
Слово dep (говоря) используется для построения двух конструкций:
Передача прямой речи.
Saat qaçta keleyim? – dep soradım. - В котором часу мне приходить? – спросил я.
Beş buçuqta, – dep cevap berdi o. - В полшестого, – ответил он.
İmdat, imda-a-a-at! – dep qıçıra. - Кричит «Помогите, помоги-и-и-ите!»
Выражение намерения, с которым что-то было сделано.
Er kes bunı bilsin dep maqaleni derc ettik. - Мы опубликовали статью, чтобы все это знали. (дословно Сказав «Пусть все это знают», опубликовали статью.)
O anda bir şey bozmasın dep odanı kilitledim. - Я запер комнату на ключ, чтобы он ничего там не испортил. (дословно Сказав «да не испортит он там ничего», я запер комнату на ключ.)
Слово degen (частичный синоним – слово adlı) означает «называемый», «под названием».
Anda Salaçıq degen bir maalle bar. - Там есть район под названием Салачик.
Türkiyede Türk Dil Kurumu degen bir müessise bar. - В Турции есть организация под названием Türk Dil Kurumu.
Vicdan degen şey bilesiñmi ya? - Тебе вообще известно, что такое совесть? (дословно Ты знаешь вещь под названием совесть?)
Вот вместо dep и degen нельзя сказать aytıp/söylep и aytqan, söylegen соответственно.
Вот, как-то так.
Кстати, насчёт danışmaq ~ konuşmak. В крымскотатарском, что интересно, используется арабизм laf etmek. Я говорю по-русски. - Men rusça laf etem. Слово qonuşmaq в принципе известно, но считается южнобережным диалектизмом и в литературной речи используется редко.
Цитата: Karakurt от ноября 3, 2008, 01:13
PT *ạjɨt- is derived from *ạj- 'to point out, prescribe'. Before the 11th c. it had only a causative meaning; the meaning 'say, tell' developed later. link (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=+123&root=config)
Аха, вот это интересно. Но любопытно, с чего бы это людям перестало хватать одного слова de-.
И вопрос о происхождение söyle- тоже пока остаётся открытым. Вообще, форма söyle- наводит на подозрения, что это söy + le... Но тогда что такое söy...
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:36
Цитата: Karakurt от ноября 3, 2008, 01:13
PT *ạjɨt- is derived from *ạj- 'to point out, prescribe'. Before the 11th c. it had only a causative meaning; the meaning 'say, tell' developed later. link (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=+123&root=config)
Аха, вот это интересно. Но любопытно, с чего бы это людям перестало хватать одного слова de-.
И вопрос о происхождение söyle- тоже пока остаётся открытым. Вообще, форма söyle- наводит на подозрения, что это söy + le... Но тогда что такое söy...
В этой основе чередование еще идет y//z по всем тюркским.
Цитата: Антиромантик от ноября 3, 2008, 12:40
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:36И вопрос о происхождение söyle- тоже пока остаётся открытым. Вообще, форма söyle- наводит на подозрения, что это söy + le... Но тогда что такое söy...
В этой основе чередование еще идет y//z по всем тюркским.
Т.е.
söy =
söz?
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:47
Цитата: Антиромантик от ноября 3, 2008, 12:40
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:36И вопрос о происхождение söyle- тоже пока остаётся открытым. Вообще, форма söyle- наводит на подозрения, что это söy + le... Но тогда что такое söy...
В этой основе чередование еще идет y//z по всем тюркским.
Т.е. söy = söz?
Да
Cf. узб. so'zlamoq, туркм. sözlemek.
*seb (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1091&root=config). Comments: An expressive and rather insecure root: the Turkic form are late attested and irregular. *sāb (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=+804&root=config), *söŕ (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=+809&root=config)
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:36И вопрос о происхождение söyle- тоже пока остаётся открытым. Вообще, форма söyle- наводит на подозрения, что это söy + le... Но тогда что такое söy...
В азербайджанском есть слова и с корнем
söy-:söymək – ругать кого-л.,
söyüşmək – ругаться;
söyüş – брань, ругань,
söyüşkən (söyüşçü) – сварливый, скандалист.
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:31
Слово dep (говоря) используется для построения двух конструкций:
Передача прямой речи.
Saat qaçta keleyim? – dep soradım. - В котором часу мне приходить? – спросил я.
Beş buçuqta, – dep cevap berdi o. - В полшестого, – ответил он.
İmdat, imda-a-a-at! – dep qıçıra. - Кричит «Помогите, помоги-и-и-ите!»
И в азербайджанском так же:
deyə soruşdu / deyə cavab verdi / deyə qışqırdı / deyə pıçıldadı (прошептал) и т.д.
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:31
Слово dep (говоря) используется для построения двух конструкций:
2. Выражение намерения, с которым что-то было сделано.
Er kes bunı bilsin dep maqaleni derc ettik. - Мы опубликовали статью, чтобы все это знали. (дословно Сказав «Пусть все это знают», опубликовали статью.)
O anda bir şey bozmasın dep odanı kilitledim. - Я запер комнату на ключ, чтобы он ничего там не испортил. (дословно Сказав «да не испортит он там ничего», я запер комнату на ключ.)
И в азербайджанском
deyə может означать "чтобы".
Ora gəcikməsin deyə o, saat beşdə qalxdı. – Чтобы не опоздать, он встал в пять часов.
O, yaxşı oxusun deyə, atası onu hər cür həvəsləndirir. – Чтобы он хорошо учился, отец его всячески поощряет.
Хотя в значении "чтобы" чаще используется союз
ki.
Есть еще и такие вставные слова, как:
deyəsən (кажется),
demək, deməli (значит).
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:31
...также как и в крымскотатарском: сами слова – полные синонимы, но так сложилось, что в некоторых конструкциях употребляется именно одно, а не другое.
Например:
по правде говоря - doğrusını aytqanda (не degende)
передавать привет - selâm aytmaq или selâm etmek (не demek)
Повелительная форма от demek – de(ñiz) – никогда не используется. Только ayt(ıñız) и söyle(ñiz).
В азербайджанском есть и
doğrunu (doğrusunu) deyəndə, и
salam demək.
А вот во втором лице множественного числа (повелительная форма)чаще употребляется
söyləyin. Или же
deyin görüm (в разговорной речи).
Цитата: Alessandro от ноября 3, 2008, 12:31
Кстати, насчёт danışmaq ~ konuşmak. В крымскотатарском, что интересно, используется арабизм laf etmek. Я говорю по-русски. - Men rusça laf etem. Слово qonuşmaq в принципе известно, но считается южнобережным диалектизмом и в литературной речи используется редко.
В гагаузском, если не ошибаюсь, тоже есть глагол
lafetmäk.
Цитата: Dana от ноября 3, 2008, 03:26
Кстати, раз уж зашёл разговор о ногах. Есть такая фамилия — Карабут. Был там у нас один чувак знакомый с такой фамилией, так алтайцы над ним прикалывались :)
Между тем, фамилия-та определённо тюркская. Но, что же выходит, "чёрное бедро"? Что за странная фамилия? :-\
Да не бедро...
А у нас, что ли, некоторые люди не говорят про представителей южных народов, пардон, "черножопый"? Мы-то не нацисты, но ведь такое иногда можно услышать!
Так вот и предок этого Карабута был, видимо, неместный, из более южных стран с соответствующей внешностью, смуглый-черноглазый-черноволосый...
Цитата: Драгана от ноября 4, 2008, 19:22
Цитата: Dana от ноября 3, 2008, 03:26
Кстати, раз уж зашёл разговор о ногах. Есть такая фамилия — Карабут. Был там у нас один чувак знакомый с такой фамилией, так алтайцы над ним прикалывались :)
Между тем, фамилия-та определённо тюркская. Но, что же выходит, "чёрное бедро"? Что за странная фамилия? :-\
Да не бедро...
А у нас, что ли, некоторые люди не говорят про представителей южных народов, пардон, "черножопый"? Мы-то не нацисты, но ведь такое иногда можно услышать!
Так вот и предок этого Карабута был, видимо, неместный, из более южных стран с соответствующей внешностью, смуглый-черноглазый-черноволосый...
Можно даже опустить тему национализма, у нас в городе есть улица Кривогуза, т.е. простите, Кривожопа. В свое время вполне себе обычные фамилии :)
Word: де
Near etymology: -- част., первонач. при цитировании чужой речи, др.-русск. дѣи, дѣй (полоцк. грам. XV в.: дѣи -- Напьерский 242 и сл.), де (Гагара, 1634 г., Азовск. Вз., см. РФВ 56, 164), укр. дi "именно, то есть", первонач. "он говорит", ст.-слав. дѣѥши ли μή (Супр.), др.-польск. dzie "inquit". Первонач. З л. ед. ч. děje(tь) "он говорит"; см. Соболевский, Лекции 96; ЖМНП, 1897, ноябрь, стр. 63; 1903, сент., стр. 162; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 248; Срезн. I, 802; Педерсен, KZ 40, 147; Бернекер 1, 192; Френкель, IF 41, 393; 56, 127; Преобр. 1, 175, 209. См. деть. Точно так же де́скать из *děje sъkazati (Бернекер, там же). Неправильно Mi. TE1., Доп. 2, 102.
Proto-IE: *d(h)ē-
А возможность заимствования из тюркских языков не рассматривают?
Ностратический корень по старлингу