Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Rezia от октября 22, 2008, 18:47

Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Rezia от октября 22, 2008, 18:47
Есть ли в хорватском языке деепричастие?
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: regn от октября 22, 2008, 18:59
Есть: сазнав(ши), измислив(ши) - сов. в.; хтећи - несов. в.
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Rezia от октября 23, 2008, 21:22
Спасибо за ответ. А как тогда будет причастие прошедшего времени, также? Например, "Увидев её, он обомлел" vs "Человек, увидевший её, обомлел."
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: regn от октября 23, 2008, 21:52
Человек, увидевший её, обомлел --- в хорватском будет что-то типа "человек, который ... "
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Rezia от октября 23, 2008, 22:04
Ага, ну я так поняла, но если что, я ещё спрошу :).
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Rezia от октября 25, 2008, 21:39
То есть в хорватском нет активного причастия?
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Rezia от октября 25, 2008, 21:54
Ещё я заметила, когда один знакомый хорват говорит по-русски, он забывает  -т во мн.ч. 3 л. - "они работаю".
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: regn от октября 25, 2008, 22:54
потому что у них на "-у" заканчивается 3 л. мн.ч.. 1 л. ед.ч. имеет "<темат. гласный> + м"
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: regn от октября 25, 2008, 22:55
насчет причастий не буду ничего говорить, потому что не силен в хорватском. не хочу говорить, что там чего-то нет, а потом окажется, что оно просто не употребляется широко.
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Vertaler от октября 25, 2008, 23:11
Цитата: regn от октября 25, 2008, 22:55
насчет причастий не буду ничего говорить, потому что не силен в хорватском. не хочу говорить, что там чего-то нет, а потом окажется, что оно просто не употребляется широко.
Думаю, ситуация аналогична украинской. Есть некоторые образования, без которых было бы худо (будући, бивши, задовољавајући...), а кто-то бы и рад использовать их как следует, но другим это режет уши.
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: regn от октября 25, 2008, 23:14
"прочитавши", "написавши" - этот в украинском не режет уши. а вот "прочитавший" - такого нет
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Vertaler от октября 25, 2008, 23:19
Цитата: БібліяНабування майна язиком неправдивим це скороминуща марнота шукаючих смерти.
:eat:
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Vertaler от октября 25, 2008, 23:21
В сербском то же самое — «удовлетворительное решение» будет задовољавајуће решење, где оба слова следуют русскому/церковнославянскому словообразованию и нарушают собственно сербское (действительных причастий нет, имена действия от глаголов совершенных видов не образуются). Просто иначе никак не скажешь.
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: regn от октября 25, 2008, 23:21
ы, "шукаючих" - это настоящее время...
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Rezia от января 27, 2009, 19:48
Вот чего нет  в хорватском (написано в толстенной книге по грамматике) - нет пассивного причастия настоящего времени (passivni particip prezenta).
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: iopq от января 30, 2009, 07:53
Такого в русском тоже нет. "Невесомый" уже нечто другое означает.
Название: деепричастие в хорватском языке
Отправлено: Rezia от января 31, 2009, 17:38
Читаемый.