Скажите, будьте любезны, как по-китайски будет "С Новым Годом!".
Wo zhu ni xin nian (Во чжу ни синь нянь)
Спасибо. А на мандаринском диалекте? Хотелось бы сравнить.
А это и есть на мандарине, иначе говоря - на путунхуа, он же в принципе гоюй. А по-кантонски я не знаю.
Chinese (Cantonese)
Gung hay fat choy (a New Year greeting meaning, "May you become prosperous.")
Sun nien fai lok (meaning, "Happy new year")
Chinese (Mandarin)
Xin nian yu kuai
(source http://www.enchantedlearning.com/calendar/newyear.shtml )
Да, синь нянь юйкуай тоже вариант - радостного Нового года.
Поискал в гугле - вот еще варианты:
Чжу синь нянь куай юй. (Желаю счастливого Нового года)
Или
Гунхэ синь нянь
Гунхэ синьси
Поздравляю с Новым годом.
Вот тут, правда, про рождество, но на 96 языках!
http://www.mollnau.de/xmas/multi96/multi96.html
Цитата: AkellaВот тут, правда, про рождество, но на 96 языках!
http://www.mollnau.de/xmas/multi96/multi96.html
ЦитироватьSrozhdestvom Kristovym
Гм... Ну, если по-русски так, то чего ожидать от других языков? :_1_17
Цитата: МаринкаГм... Ну, если по-русски так, то чего ожидать от других языков?
Самого худшего :). Для украинского они написали то же, что и для русского. Для всех без исключения языков опустили диакритику. Ну и тэ дэ. А ивритский и румынский варианты мне кажутся слегка подозрительными в смысле точности перевода... Естественно ожидать ляпов и в большинстве остальных.
Цитата: Станислав СекиринА ивритский и румынский варианты мне кажутся слегка подозрительными в смысле точности перевода...
Ивритский? — Хотя, у них есть «новые» христиане... :)
Интересно, что на нек-рых языках лишь С Рождеством, а на других ещё и С Новым Годом. А по-корсикански по-моему ни того, ни другого :)
Цитата: LeoА по-корсикански по-моему ни того, ни другого :)
Кто их, корсиканцев, знает, может это у них такое универсальное приветствие для всех праздников...
ЦитироватьГм... Ну, если по-русски так, то чего ожидать от других языков?
Ну там же на сайте дописка, что автор надеется, что всё правильно :lol:
Уже похвально что сидел и рыскал это всё.
Цитироватьin 96 Sprachen (hoffentlich immer richtig !!)
Цитата: Станислав Секиринивритский и румынский варианты
Румынский: vesel — весёлый, sărbătoare — праздник...
Добавлено спустя 19 минут 7 секунд: Поздравление с Рождеством в румынском — Crăciun fericit!
Диакритика, как видите, всё-таки есть в африкаанс — Geseënde Kersfees.
В датском разъехалась лигатура — Gl
aedelig Jul.
В турецком "Noeliniz..." через OE автор пытался отобразить Ö?
Вот как должно быть по-армянски
Շնորհավոր Նոր Տարի եվ Բարի Գաղանդ
[šnorhavor nor tari yev bari gaγand]
ЦитироватьArabic - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Досл.: "Веселого праздника и нового года". (Где рождество?)
ЦитироватьHebrew - Mo'adim Lesimkha. Chena tova
Аналогично. Shana tova="Хорошего года".
Цитата: МаринкаИвритский? — Хотя, у них есть «новые» христиане...
У них есть еще и "старые" христиане. Можешь поискать сайт израильских католиков, правда он весь на иврите.
rawonam, а как рождество на иврите?
Цитата: Алексrawonam, а как рождество на иврите?
"Хаг молад". "С рождеством" примерно будет "Хаг молад самеах".
Цитата: rawonamЦитироватьArabic - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Досл.: "Веселого праздника и нового года". (Где рождество?)
по-мальтийски LL Milied Lt-tajjeb
http://www.mollnau.de/xmas/multi96/multi96.htmlКакие-то странные сокращения, а вообще должно быть на арабский похоже (алфавит латинский, разумеется)?
Цитата: reziaЦитата: rawonamЦитироватьArabic - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Досл.: "Веселого праздника и нового года". (Где рождество?)
по-мальтийски LL Milied Lt-tajjeb
http://www.mollnau.de/xmas/multi96/multi96.html
Какие-то странные сокращения, а вообще должно быть на арабский похоже (алфавит латинский, разумеется)?
http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=372
新年快樂!!!
祝你新年愉快!!!
新年恭喜發財!!!
Шанхайский диалект:
生日快乐 sang niek kua lok С Днем Рождения!
新年好 xin ni ho(синь ни хо) С Новым Годом!
"С новым годом!" по-мексиканский ()
В турецком, ИМХО, по традиции заимствовано из французского (подозреваю, что должно читаться, как Ноэлиниз).
Цитата: "Марина" от
Ивритский? — Хотя, у них есть «новые» христиане...
У меня есть знакомые евреи-христиане (православные) как в Израиле, так и в Украине.
Всех с наконец-то наступившим и на нас Быком (или Коровой, или целым Стадом)! Веселой и Громкой встречи Весны! Будьте счастливы!
春节快乐!
Всех с наступающим!! :)
Желаю всем здоровья, хорошего настроения и творческих успехов.
:UU: 新年快樂 ! :UU:
xīn nián kuài lè!
祝你们春节快乐!
А по японски можно? (с произношением)
Цитата: "Elvenstar" от
А по японски можно? (с произношением)
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year#Postcards
祝你們春節快樂!