Помогите перевести надпись на кружке :)
крупные четыре ерога справа:
идти по снегу искать сливы
далее, более мелкие ероги первая строка:
год синь сы начало зимы
синь сы - 18 год в 60-ти летнем цикле
подробнее см.: http://lingvoforum.net/index.php/topic,11000.msg173304.html#msg173304 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,11000.msg173304.html#msg173304)
踏雪尋梅
- известная китайская песня "Ступая по снегу в поисках сливы". Была написана в середине ХХ века, слова Лю Сюэань 刘雪庵, мелодия Хуан Цзы 黄自
Сам образ впервые появился в стихотворении Вана Мяня (王冕), поэта времен династии Юань.
辛巳年初冬
- начало зимы 2001 года
柃清南园瓷部
- отдел фарфора южного сада Линцин.
Цитата: tmadi от сентября 22, 2008, 17:29
踏雪尋梅
- известная китайская песня "Ступая по снегу в поисках сливы".
ну да ну да :UU:
Помогите перевести надпись на кружке!!!=)
Melaniya161, вам надо к специалистам по японской/китайской скорописи, но тут таковых нет, попробуйте задать свой вопрос на polusharie.com :)
Спасибо!=)