А что, Leo, "Кин-дза-дза" по звучанию к каким земным языкам можно было бы отнести;--)?
Цитата: reziaА что, Leo, "Кин-дза-дза" по звучанию к каким земным языкам можно было бы отнести;--)?
По звучанию трудно: у каждого по разному звучит, а типологически явно изолирующая разновидность полисинтетических 8-)
Цитата: LeoЦитата: reziaА что, Leo, "Кин-дза-дза" по звучанию к каким земным языкам можно было бы отнести;--)?
По звучанию трудно: у каждого по разному звучит, а типологически явно изолирующая разновидность полисинтетических 8-)
Вообще, смахивает на смесь грузинского с латинским. :D
Цитата: МаринкаЦитата: LeoЦитата: reziaА что, Leo, "Кин-дза-дза" по звучанию к каким земным языкам можно было бы отнести;--)?
По звучанию трудно: у каждого по разному звучит, а типологически явно изолирующая разновидность полисинтетических 8-)
Вообще, смахивает на смесь грузинского с латинским. :D
Ну по грузински там вроде два слова: луц и пепелац, а по латински кроме приставки транс- в трансклюкатор ничего не вспоминается :)
"Краткий чатлано-пацакский словарь"
КЦ - спичка
ЦАК - колокольчик для носа
ЭЦИХ - ящик для узников
ЭЦИЛОПП - представитель власти
ПЕПЕЛАЦ - межзвёздный корабль
ГРАВИЦАППА - деталь от мотора пепелаца
КЮ - допустимое в обществе ругательство
КУ - все остальные слова
http://eraldinir.narod.ru/slov.html
Число фанатов Кин-дза-дза в рядах формучан растет :)
Когда-то у меня была подпись - "я всем расскажу до чего довел планету этот фигляр ПЖ"
Цитата: LeoЦитата: МаринкаЦитата: LeoЦитата: reziaА что, Leo, "Кин-дза-дза" по звучанию к каким земным языкам можно было бы отнести;--)?
По звучанию трудно: у каждого по разному звучит, а типологически явно изолирующая разновидность полисинтетических 8-)
Вообще, смахивает на смесь грузинского с латинским. :D
Ну по грузински там вроде два слова: луц и пепелац, а по латински кроме приставки транс- в трансклюкатор ничего не вспоминается :)
«Тентура» и «антитентура». Тут уже и греческий префикс. :D
Кстати, чатлано-пацакский язык походу тоновый язык. Вот выдумал пацакский стишок:
«Kū Kù kú kū kǔ»
Kúkù kūkù Kū Kù, kù kū, kù kú kú kū.
Kù kúkú kù kù kù kū.
Kú kú, kù kú kū kù kù.
Kù kú, kù Kū Kù kù kù.
Kù kù kù kú kū, kù kǔ kù, kǔ kù kú kū kùkù.
Kù kú kù kú kū kū, kù kúkù.
Kúkù kū, Kù kǔ kù kù kúkù.
Kúkù kù, Kù kǔ kù kú kù kú kū.
Kú kú, kǔ kú kù kú kū, kú kú kú kū kū.
Kù kù kù kù.
По мотивам китайского :)
《施氏食獅史》
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時, 適十獅適市。
是時, 適施氏適市。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 適石室。
石室濕, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始試食是十獅。
食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
試釋是事。
Перевод
Жил в каменной пещере поэт Ку Ку (в китайском оригинале Ши Ши), который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест. Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов? Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок. В то же время на рынок приехал Ку Ку (Ши Ши). Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами. Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру. В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней. После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду. И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами. Попробуй-ка это объясни!
А еще пэ-жэ :donno:
:yes: