Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Aндрій от ноября 1, 2004, 04:16

Название: Малина, полуниця, ожина - одна ягода чи більше?
Отправлено: Aндрій от ноября 1, 2004, 04:16
Чи вживаються слова малина, полуниця, ожина, і т.п. у значенні raspberries, strawberries, blackberries (багато ягід) також як raspberry, strawberry, blackberry (одна ягода)? Чи також можна сказати малини, полуниці, ожини?
Напр.: Я збираю полуниц[ю/і], малин[у/и], ожин[у/и]. ??
Чи це завжди так було? У словнику Голоскевича (1928) є малини (багато ягід / кущів?) а в сучасному словнику немає...
Название: Малина, полуниця, ожина - одна ягода чи більше?
Отправлено: Digamma от ноября 3, 2004, 09:29
Цитата: AндрійЧи вживаються слова малина, полуниця, ожина, і т.п. у значенні raspberries, strawberries, blackberries (багато ягід) також як raspberry, strawberry, blackberry (одна ягода)? Чи також можна сказати малини, полуниці, ожини?
Напр.: Я збираю полуниц[ю/і], малин[у/и], ожин[у/и]. ??
Якщо ви збираєте, то малину, полуницю, ожину. Тобто, наприклад, малина відповідає як англ. raspberries, так і raspberry. А от з полуницею дещо складніше: форма полуниці вживається коли йдеться саме про сукупність окремих ягід. Тобто "ця полуниця", "я збираю полуницю", але "на рушнику було намальовано полуницю/полуниці" - в останньому випадку полуниці вживатиметься якщо йдеться про сукупність окремих ягід (тобто полуниці по всьому рушникові).

Добавлено спустя 1 день 23 часа 23 минуты 18 секунд:

P.S. Тобто, якщо я не помиляюся, полуниці відповідає англ. some strawberries або some strawberry fruits (не підіймається рука написати strawberry berries :)).