Прочитал вот такое сообщение:
ЦитироватьМосгорсуд отказал Довгию в восстановлении в должности /.../
Мосгорсуд в четверг отказался восстановить в должности бывшего начальника Главного следственного управления СКП России Дмитрия Довгия /.../
Дмитрий Довгий возглавил Главное следственное управление
Раньше не встречалось подобное склонение украинских фамилий. Наверное, в России его произносят как ДовгИй?
Есть ли еще подобные случаи в русском языке?
Случаев полно, имя им всем — тотальная безграмотность.
Вчера в новостях произносили Дóвгий. Вообще, конечно, надо спрашивать у него самого. Но прямо перед этим, что показательно, в трансляции Олимпиады говорили про какого-то загадочного "латыша Викторса Щербатихса".
Все верно. Иностранные мужские фамилии как правило в русском языке склоняются. Например, Бушу, Рабиновичем, Шмидтом.
Пуаро, вы не поняли. Должно быть Довгий, Довгого, Довгому и т. д.
Дело в том, что две разные украинские фамилии — ДОвгий и ДовгІй передаются по-русски одинаково - Довгий, но с разным ударением. Если ударение на первый слог, то фамилия - это прилагательное (ДОвгого, ДОвгому),если на последний — то это существительно (ДовгиЯ, ДовгиЮ).
Цитата: ria от октября 30, 2010, 12:05
Дело в том, что две разные украинские фамилии — ДОвгий и ДовгІй передаются по-русски одинаково - Довгий, но с разным ударением. Если ударение на первый слог, то фамилия - это прилагательное (ДОвгого, ДОвгому),если на последний — то это существительно (ДовгиЯ, ДовгиЮ).
Извините, а что значит слово
довгíй?
Довгій = Дылда
Цитата: ria от октября 30, 2010, 12:30
Довгій = Дылда
Эм. И какая разница со словом
до́вгий?
В русском языке тоже есть и фамилия Долгий и Долгой. (Вот только по понятным причинам они трудно гуглятся.)
Русские Долгий и Долгой — всё же одна часть речи.
Цитата: Usama от октября 30, 2010, 13:52
Русские Долгий и Долгой — всё же одна часть речи.
У меня сложилось впечатление, что украинской «существительной» фамилии Довгій нет. Тот мизер, который выискивается Яндексом — видимо ошибки.
Цитата: Hellerick от октября 30, 2010, 14:06
У меня сложилось впечатление, что украинской «существительной» фамилии Довгій нет. Тот мизер, который выискивается Яндексом — видимо ошибки.
Фонетически
довгій только из *dьlgojь может быть (если ...
гій не диалектная форма с
ги >
гі). Такие прилагательные образования известны в праславянском, напр. *dorgojь, *bolgojь, *děvojь. Если
довгій < *
дългои < *dьlgojь, то склонение у него именное: *dьlgoja, *dьlgoju и т. д. Другой вопрос, что в украинском от номинатива
Довгій должен быть генитив
Довгоя и т. д., чего не наблюдается. Или таки наблюдается, а формы
Довгія — аналогическое выравнивание?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 30, 2010, 12:35
Цитата: ria от октября 30, 2010, 12:30
Довгій = Дылда
Эм. И какая разница со словом до́вгий?
Разница в том, что две фамилии представляют разные части речи.
Цитата: ria от октября 30, 2010, 16:36
Разница в том, что две фамилии представляют разные части речи.
(Внимательно смотрит в монитор.)
Вспомнилось какое-то обращение к Михаилу Швыдкою.