господи, что потом? –
тени впитали свет.
каждый из нас ведом
горем ушедших лет, –
ложью немых обид,
болью жестоких слов...
сердце моей любви
бьётся тебе назло.
Всем привет, подскажите пожалуйста корректны ли выражения "горе ушедших лет", "ложь немых обид" и "боль жестоких слов"? я имею в виду возможны ли такие словосочетания, не являются ли они "корявыми" с точки зрения несочетаемости слов на понятийно-смысловом уровне. И можно ли быть ведомым горем ложью и болью. "ведом" здесь страд. прич. наст. вр. от вести, если что. Спасибо.
Вот не знаю, всё звучит нормально, кроме "сердце моей любви". Как-то не сочетается. Нога моей скорости. Лёгкие моего дыхания. Желудок моей еды. Рука моего почерка. Ощущается, как будто принадлежность вывернута наизнанку.