Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Волод от ноября 1, 2024, 10:46

Название: вітчизна
Отправлено: Волод от ноября 1, 2024, 10:46
«вітчизна» - це калька з польського слова «ojczyzna» чи щире українське слово?
Название: От: вітчизна
Отправлено: Python от ноября 1, 2024, 14:47
Надто схоже на кальку. Тим більше, враховуючи тривалий період бездержавності. Щире українське — «батьківщина», але навіть і його закріплення в ролі назви своєї держави («Батьківщина» з великої для позначення України чи СРСР) не схоже на спонтанне явище в простонародній мові.
Название: От: вітчизна
Отправлено: AVIXA от ноября 1, 2024, 15:13
В дитинствi часто чув не "отець", а "вiтець".
Де ще так кажуть?
Название: От: вітчизна
Отправлено: R от ноября 1, 2024, 17:41
Як визначити?
І яка різниця?
Название: От: вітчизна
Отправлено: Волод от ноября 1, 2024, 18:41
Цитата: AVIXA от ноября  1, 2024, 15:13В дитинствi часто чув не "отець", а "вiтець".
Де ще так кажуть?
В називному відмінку склад відкритий, в інших відмінках склад закритий, хоча з кличним проблема, яку, мабуть, викликано специфікою церковною.
Название: От: вітчизна
Отправлено: R от ноября 1, 2024, 21:55
Є подібне слово, вотчина.
Название: От: вітчизна
Отправлено: Волод от ноября 2, 2024, 05:43
Так є навіть слово «вітчина», що за значенням співпадає з «вітчизна».
Название: От: вітчизна
Отправлено: DarkMax2 от ноября 3, 2024, 00:03
Враховуючи, що існує дідизна, навряд.