Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: Спрашивающий от октября 11, 2024, 20:38

Название: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Спрашивающий от октября 11, 2024, 20:38
Здравствуйте. Насколько всем известно, румынский язык не просто содержит славянские слова,а кишит ими. И вот,мое интересно: а в других романских языках,кроме румынского (и, возможно ,других,малых балканских романских языков) есть ли славянские слова? Если да,то какие мои где их прочитать?
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Python от октября 12, 2024, 00:56
Известный пример: «бистро» — результат заимствования слова «быстро» во французский после поражения Наполеона и появления победивших его русских в Париже, которое затем было заимствовано обратно как название разновидности кафе.
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Bhudh от октября 12, 2024, 03:13
Цитата: Спрашивающий от октября 11, 2024, 20:38Здравствуйте. Насколько всем известно, румынский язык не просто содержит славянские слова,а кишит ими. И вот,мое интересно: а в других романских языках,кроме румынского (и, возможно ,других,малых балканских романских языков) есть ли славянские слова? Если да,то какие и где их прочитать?
Например, в Викисловаре:
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_Russian_by_language

Ищете любой романский язык и смотрите:
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:French_terms_derived_from_Russian
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Italian_terms_derived_from_Russian
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Spanish_terms_derived_from_Russian

Вместо «Russian» можно попробовать подставить и другие славянские языки:
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_Ukrainian_by_language
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_Bulgarian_by_language
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Бенни от октября 12, 2024, 08:42
Цитата: Python от октября 12, 2024, 00:56Известный пример: «бистро» — результат заимствования слова «быстро» во французский после поражения Наполеона и появления победивших его русских в Париже, которое затем было заимствовано обратно как название разновидности кафе.

В Вики (и русской, и французской) эта версия названа легендой на том основании, что слово зафиксировано только в конце XIX века.
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Dragon27 от октября 12, 2024, 09:28
Моё любимое это zakouski (https://fr.wikipedia.org/wiki/Zakouski), довольно забавно выглядит. Я его встретил в детской книжке Le chat de Simulombula:
ЦитироватьPaméla avait acheté des saucisses chaudes, dont les Martiens
sont si friands qu'on peut s'en procurer à tous les coins de rue,
sur leur planète ; mais (puisque les rêves étaient à la douane !)
Salamalec ne pouvait plus les transformer en zakouskis ou en
soufflé tyrolien.
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Бенни от октября 12, 2024, 09:56
Напомню, что позднелатинское sclavus (раб) с его производными в романских (esclave, schiavo и т.д., а также приветствие-прощание ciao) многими считается заимствованием  праславянского самоназвания через греческий.
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Agabazar от октября 12, 2024, 10:08
Цитата: Python от октября 12, 2024, 00:56Известный пример: «бистро» — результат заимствования слова «быстро» во французский после поражения Наполеона и появления победивших его русских в Париже, которое затем было заимствовано обратно как название разновидности кафе.
А не легенда ли это? Соответствует ли действительности?
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Un Ospite от октября 12, 2024, 11:50
На фриульском черника - cernicule
https://en.wiktionary.org/wiki/cernicule

Наверняка в тех краях ещё есть слова, заимствованные от словенцев.
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Бенни от октября 12, 2024, 13:29
Когда-то в Триесте мне подарили словарь местных ругательств, среди них были и славянские (например, pisda).
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Un Ospite от октября 12, 2024, 13:44
Цитата: Bhudh от октября 12, 2024, 03:13Например, в Викисловаре:
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_Russian_by_language (https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_Russian_by_language)

Ищете любой романский язык и смотрите:

Тут было бы интересно вычленить нетривиальные случаи, а не вот это вот всё: водка, большевик, матрёшка, спутник, царь, изба, рубль, борщ, злотый, адаптированное к местной фонетике и орфографии.
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Un Ospite от октября 12, 2024, 13:50
Цитата: Бенни от октября 12, 2024, 13:29в Триесте

Ну вот есть некий десерт словенская потица, которую в Триесте знают как putizza:
https://sl.wikipedia.org/wiki/Slovenska_potica
https://it.wikipedia.org/wiki/Putizza_(dolce)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B0

А вообще с кулинарными терминами сложно - относить их к заимствованиям или нет. Верней, оно-то понятно, что относить, но это ж почти имя собственное.
Вот какой-нибудь маковец (makowiec, польский маковый рулет) по-итальянски так и будет makowiec: https://it.wikipedia.org/wiki/Makowiec Это подходит в категорию "славянские слова в романских языках"?
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: Un Ospite от октября 12, 2024, 13:58
А вот, кстати, вино просекко так называется по деревне Просек, от славянского "сечь", "просека", ныне входящей в состав Триеста:
https://it.wikipedia.org/wiki/Prosecco_(vino)#Storia
ЦитироватьVenne quindi definita una precisa caratterizzazione geografica, suggerita dall'identificazione del luogo di produzione dell'antichità, il castellum nobile vino Pucinum con il Castello di Prosecco, nei pressi della località di Prosecco

https://it.wikipedia.org/wiki/Prosecco_(Trieste)
https://sl.wikipedia.org/wiki/Prosek,_Trst

Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: bvs от октября 12, 2024, 17:58
Цитата: Спрашивающий от октября 11, 2024, 20:38Здравствуйте. Насколько всем известно, румынский язык не просто содержит славянские слова,а кишит ими. И вот,мое интересно: а в других романских языках,кроме румынского (и, возможно ,других,малых балканских романских языков) есть ли славянские слова? Если да,то какие мои где их прочитать?
Испанское dolina. Из словенского в конечном счете.
Название: От: Славянские слова в романских,кроме румынского
Отправлено: kani1 от октября 12, 2024, 19:42
Мне кажется, единственное ширпотребное заимствование из русского в европейских языках - это мамонты. Все остальное либо специфически российское, либо узкоспециальное. В общем-то и мамонты были бы узкоспециальными, если бы не гм... популярность у детей?