Давеча прочитал, что Окуджава знал кучу языков (в т.ч. финский и шведский ) и регулярно подрабатывал переводчиком.
Где он их выучил и какие перлы переводов оставил?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Окуджава#Переводы
http://flibusta.is/a/28542 (раздел «Переводы» внизу; качайте, пока Флибуста не закрылась)
Судя по всему, это стихотворные переводы с подстрочника. А пишут, что он переводил со шведского, арабского этц.
ЦитироватьСудя по всему
— Да вроде там языки, которые он должен был как-то знать от родни.
Вот он, Булат Окуджава :up:
Виноградную косточку в теплую землю зарою,
И лозу поцелую и спелые гроздья сорву,
И друзей созову, на любовь свое сердце настрою.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье,
Говорите мне прямо в глаза чем пред вами слыву,
Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
В темно-красном своем будет петь для меня моя Дали,
В черно-белом своем преклоню перед нею главу,
И заслушаюсь я и умру от любви и печали.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
И когда заклубится закат по углам залетая,
Пусть опять и опять предо мной проплывут наяву,
Синий буйвол и белый орел и форель золотая.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
Цитата: Yougi от октября 1, 2024, 08:25Окуджава знал кучу языков (в т.ч. финский и шведский )
Знавал одного лингвиста, так он все языки мира знал.