Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Тема начата: DonGuddini от февраля 25, 2024, 04:52

Название: Помощь в переводе рукописного текста на венгерском
Отправлено: DonGuddini от февраля 25, 2024, 04:52
Доброго времени суток. Пожалуйста, помогите с переводом венгерского текста на старых фотографиях, адресованных детям от их родителей. К сожалению, не удается прикрепить их напрямую к обращению из-за размера, поэтому оставлю ссылку на гугл диск.
 (https://drive.google.com/drive/folders/1uh72nPOl8nY7tIToH9pZKhvM_facQBlD?usp=sharing)
Название: От: Помощь в переводе рукописного текста на венгерском
Отправлено: Upliner от февраля 25, 2024, 09:27
Давайте
Название: От: Помощь в переводе рукописного текста на венгерском
Отправлено: DonGuddini от февраля 28, 2024, 07:23
Вот
https://drive.google.com/drive/folders/1uh72nPOl8nY7tIToH9pZKhvM_facQBlD?usp=drive_link
Название: От: Помощь в переводе рукописного текста на венгерском
Отправлено: ‌tacriqt от февраля 28, 2024, 17:43
Второй —
Sok szeretettel küldik
a kedves fiuknak és apu-
nak.
      Édesapja, Édesanyja,
          és kis fia Pista

Первый —
Emlékül küldöm
Kedves férjemnek
feleséged és a
két gyermeked

(в emlékül и küldöm ü выглядит, как ű).
Название: От: Помощь в переводе рукописного текста на венгерском
Отправлено: DonGuddini от февраля 29, 2024, 06:12
Большое спасибо. Не ожидал, что кто-нибудь разберет, что вообще написано на 2-ой фотографии
Название: От: Помощь в переводе рукописного текста на венгерском
Отправлено: ‌tacriqt от февраля 29, 2024, 10:32
Цитироватьчто вообще написано на 2-ой фотографии
— Многих смущает национальная венгерская k в курсиве (типа вытянутой кириллической Ч с петлёй), моя любимая. У неё длинные волосы в истории.