Интересуют наиболее древние самоназвания.
Например:
Словакия - Slovensko.
Польша - Polska.
Чехия - Česko.
Почему окончание у одних -о, а удругих -а?
Какое наиболее древнее будет?
Да, под "страной" имеется ввиду не именно государство, а скорее территория обитания, государства(в полном смысле) ведь в наиболее ранний период могло ещё и не быть у какого-либо народа, если уж уточнять термины.
С польским Polska никаких вопросов быть не должно. Это просто часть словосочетания "Ziemia Polska" - "земля польская" из которого со временем выпала земля
Цитата: ivanovgoga от февраля 3, 2024, 17:04С польским Polska никаких вопросов быть не должно. Это просто часть словосочетания "Ziemia Polska" - "земля польская" из которого со временем выпала земля
"Земля" это уже отдельно. Она же не только в славянских языках. В германских например она плюсуется, и получаем одно слово, ну "Готланд" например.
Polska как наименование страны, это же существительное, а не прилагательное, как понимаю.
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 17:36Цитата: ivanovgoga от февраля 3, 2024, 17:04С польским Polska никаких вопросов быть не должно. Это просто часть словосочетания "Ziemia Polska" - "земля польская" из которого со временем выпала земля
"Земля" это уже отдельно. Она же не только в славянских языках. В германских например она плюсуется, и получаем одно слово, ну "Готланд" например.
Polska как наименование страны, это же существительное, а не прилагательное, как понимаю.
Субстантивированное краткое прилагательное.
В сербохорватском все страны на -ska и склоняются как прилагательные.
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 20:06Субстантивированное краткое прилагательное.
Т.е. поляки называли свою страну в форме прилагательного?
Или в данном случае хороним имеет всё-таки значение существительного?
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 20:40Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 20:06Субстантивированное краткое прилагательное.
Т.е. поляки называли свою страну в форме прилагательного?
Или в данном случае хороним имеет всё-таки значение существительного?
Субстантиват - это и есть существительное, которое исторически было прилагательным. Имеет значение существительного сейчас, исторически - прилагательное. Ср. формант городов на -ск < *-skъ.
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 21:05Субстантиват - это и есть существительное, которое исторически было прилагательным.
Ну так, как тогда "Польша" звучала у самих поляков? Каким термином? - Polа?
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 21:05Имеет значение существительного сейчас, исторически - прилагательное. Ср. формант городов на -ск < *-skъ.
Slovensko и Česko тоже прилагательные бывшие?
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 21:14Ну так, как тогда "Польша" звучала у самих поляков? Каким термином? - Polа?
*Pol'ьska - прилагательное от *pol'e. Оттуда же polanie и собственно polak как название народа.
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 21:14Slovensko и Česko тоже прилагательные бывшие?
Да.
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 21:14Ну так, как тогда "Польша" звучала у самих поляков? Каким термином?
У Вас неверная пресуппозиция, что люди обязаны называть свою землю каким-то именем существительным.
Нет, они таких обязательств не подписывали. Называют свою землю как хотят. В том числе просто словом "земля", добавляя при необходимости, чья именно. Вот к планете, например, определение, чья, не добавляют. А к землям отдельных народов добавляют.
Вот и поляки добавляли и называли свою землю «земля польская».
Что-то ещё непонятно?
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 21:31*Pol'ьska - прилагательное от *pol'e. Оттуда же polanie и собственно polak как название народа.
Т.е. наименование своей страны у поляков было - Pol'e? Или что?
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 21:31Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 21:14Slovensko и Česko тоже прилагательные бывшие?
Да.
И как по-вашему должны были называться эти страны? Можете назвать предполагаемые варианты их наименований?
Цитата: Bhudh от февраля 3, 2024, 21:34У Вас неверная пресуппозиция, что люди обязаны называть свою землю каким-то именем существительным.
Нет, они таких обязательств не подписывали. Называют свою землю как хотят. В том числе просто словом "земля", добавляя при необходимости, чья именно.
Но меня интересует как именно называли конкретные земли, славянские. Как вообще - в данном случае не интересует.
Цитата: Bhudh от февраля 3, 2024, 21:34Вот и поляки добавляли и называли свою землю «земля польская».
Что-то ещё непонятно?
А с чего вы решили что не было названий без "земли"? Например - "Morava".
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 22:16Т.е. наименование своей страны у поляков было - Pol'e? Или что?
При чем тут вообще страна? Поле - это то, от чего происходит название племени полян, и позднее поляков. "Польская земля" - соответственно, Польша.
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 22:16И как по-вашему должны были называться эти страны? Можете назвать предполагаемые варианты их наименований?
"Княжество" например (чешск. knížectví ср.р.).
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 22:29А с чего вы решили что не было названий без "земли"? Например - "Morava".
Уж Морава совершенно точно «название без "земли"» потому, что это, ѣ, река (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%85%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BA_%D0%94%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%8F))!
И с чего это Вы решили, что я решил, что «не было названий без "земли"»⁈
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 22:45При чем тут вообще страна? Поле - это то, от чего происходит название племени полян, и позднее поляков. "Польская земля" - соответственно, Польша.
Так меня интересует именно название "страны"(ну или племенной территории).
Совсем необязательно чтобы к этому наименованию прибавлялось слово "земля".
Пример уже выше приводил - "Morava".
Или вот -
"И послуша ихъ Игорь, иде в Дерева в дань, и примысляше къ пѣрвой дани, и насиляше имъ и мужи его."(ПВЛ)Т.е. было и название "Деревская земля", а также название "Дерева", причём не менее древнее.
Вот и хочу разобраться - имелось ли подобные параллельные наименования(в форме существительного) например у Польши, Чехии и Словакии, т.е. без дополнительного слова "земля".
Люди даже свой народ часто называют безо всяких экивоков: наши, местные, тутошние, наконец, просто люди, а Вы хотите, чтобы они от этого ещё и топоним абстрактный образовывали?
Так ведь и говорят: «тут живём», «на нашей земле», «да вот здеся».
Цитата: Bhudh от февраля 3, 2024, 22:54И с чего это Вы решили, что я решил, что «не было названий без "земли"»⁈
Velká Morava "Великая Моравия".
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 22:45Поле - это то, от чего происходит название племени полян, и позднее поляков.
А если название народа не славянское, а заимствованное например. То и в наименовании племенной территории вполне возможно будет отсутсвовать дополнительное слово "земля". В иных случаях. Или как?
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 21:05Субстантиват - это и есть существительное, которое исторически было прилагательным. Имеет значение существительного сейчас, исторически - прилагательное.
Тогда ещё вопрос: Субстантиват разве не мог возникнуть ещё в древности? Например параллельно(вернее чуток позже) с "Польская земля" появилось и "Польска", в кратком варианте так сказать.
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 23:12А если название народа не славянское, а заимствованное например.
Тогда страна называется Русь.))
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 23:12То и в наименовании племенной территории вполне возможно будет отсутсвовать дополнительное слово "земля".
:wall: :wall: :wall:
Перечитайте мой ответ, на котором Вы зациклились, и обратите особое внимание на выражение «в том числе».
Мне кажется, Вы его в приступе скорочтения как-то пропустили.
Цитата: Bhudh от февраля 3, 2024, 23:41Перечитайте мой ответ, на котором Вы зациклились, и обратите особое внимание на выражение «в том числе».
Мне кажется, Вы его в приступе скорочтения как-то пропустили.
Так, а что вы оспариваете то тогда? Если со мной согласны, то и ладно. Прекрасно. У меня к вам нет вопросов.
Я оспариваю Ваше убеждение, что люди свою землю обязаны как-то специально называть и обязательно существительным.
Вообще-то спецназвания появляются при общении с другими, не местными людьми, а особые отличающие для больших территорий уже после появления государств, когда власти важно обозначить, чем именно она правит и как оно называется.
ЦитироватьНет, они таких обязательств не подписывали. Называют свою землю как хотят.
— Хотелось когда-то завести тему про глагольные топонимы и про топонимы из служебных частей речи. Вот, напомнили, однако.
Цитата: Bhudh от февраля 4, 2024, 00:46Я оспариваю Ваше убеждение, что люди свою землю обязаны как-то специально называть и обязательно существительным.
Вообще-то спецназвания появляются при общении с другими, не местными людьми, а особые отличающие для больших территорий уже после появления государств, когда власти важно обозначить, чем именно она правит и как оно называется.
С чего вы взяли, что я подобное утверждал? Посмотрите как назывались земли восточных славян например, и позже древнерусские. Вы считаете, что я этого не знал что-ли?)))
Ладно, всё, проехали. С вами закончили разговор? Нет претензий больше?
Цитата: Hago от февраля 4, 2024, 01:05С чего вы взяли, что я подобное утверждал?
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 17:36Polska как наименование страны, это же существительное, а не прилагательное, как понимаю.
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 20:40Т.е. поляки называли свою страну в форме прилагательного?
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 21:14Ну так, как тогда "Польша" звучала у самих поляков? Каким термином? - Polа?
Вам три раза сказали, что слово было прилагательным, но Вы упорно искали существительное.
А теперь пытаетесь юлить, что, мол, "я не я и жопа не моя".
Ну и Ваша история сообщений показывает, что Вы не очень понятливый демагог.
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 22:59было и название "Деревская земля", а также название "Дерева", причём не менее древнее.
Вот и хочу разобраться - имелось ли подобные параллельные наименования(в форме существительного) например у Польши, Чехии и Словакии, т.е. без дополнительного слова "земля".
Это надо по стародавним рукописям шарить.
В Чехи, в Ляхи, в Мораву (в словѣны моравские)? В Чехах, в Ляхах, в Моравѣ? Из Чехов, из Ляхов, из Моравы?
Цитата: Bhudh от февраля 4, 2024, 01:31Ну и Ваша история сообщений показывает, что Вы не очень понятливый демагог.
Да и не демагог он вовсе. У него явно слабые способности к познанию, возможно в силу возраста, но для десятилетки он граммотновато слова склоняет.
Цитата: Bhudh от февраля 4, 2024, 01:31Вам три раза сказали, что слово было прилагательным, но Вы упорно искали существительное.
А теперь пытаетесь юлить, что, мол, "я не я и жопа не моя".
Ну и Ваша история сообщений показывает, что Вы не очень понятливый демагог.
Опять вы выдумываете какую-то свою околесицу и приписываете это другому. Второй раз за вами это замечаю. Вы всегда такой, или просто любитель троллить?
Давайте вы займётесь чем-нибудь полезным и не будете мешать обсуждением темы. Всё, гудбай, дорогой, гудбай.
Цитата: Серый от февраля 4, 2024, 09:40Да и не демагог он вовсе. У него явно слабые способности к познанию, возможно в силу возраста, но для десятилетки он граммотновато слова склоняет.
О господи, ещё один. Ребята, займитесь более нужными делами, а не обсуждением личностей, не понравившихся вам участников форума. Ну несолидно это.
Цитата: Rusiok от февраля 4, 2024, 04:07Это надо по стародавним рукописям шарить.
В Чехи, в Ляхи, в Мораву (в словѣны моравские)? В Чехах, в Ляхах, в Моравѣ? Из Чехов, из Ляхов, из Моравы?
Меня собственно интересует древность названия.
Возьмём например Чехию.
Если первоначально она называлась самими чехами - "Чешская земля", то вместе с этим же наименованием должен появится и его краткий аналог - Česko, т.е. субстантиват.
Т.е. "Чешская земля" и "Чешско", как наименования страны чехов, существуют одновременно и параллельно.
Тут всё верно? Правильно схему изложил?
Цитата: Hago от февраля 4, 2024, 09:59Если первоначально она называлась самими чехами - "Чешская земля"
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 22:52"Княжество" например (чешск. knížectví ср.р.).
Цитата: Bhudh от февраля 4, 2024, 12:41Цитата: Hago от февраля 4, 2024, 09:59Если первоначально она называлась самими чехами - "Чешская земля"
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 22:52"Княжество" например (чешск. knížectví ср.р.).
Да успокойтесь вы. Вы не понимаете о чём вообще речь идёт. Чего вы людей то смешите, делать нечего ...
Цитата: Hago от февраля 4, 2024, 09:59Если первоначально она называлась самими чехами - "Чешская земля"
Не называлась, успокойтесь, у Вас
idee fixe.
Цитата: Bhudh от февраля 4, 2024, 12:47Не называлась, успокойтесь, у Вас idee fixe.
С Вами "побеседуешь", и прям напрашивается вывод, что некоторым людям обучение лингвистики явно противопоказано.
Цитата: Rusiok от февраля 4, 2024, 04:07В Чехи, в Ляхи, в Мораву (в словѣны моравские)? В Чехах, в Ляхах, в Моравѣ? Из Чехов, из Ляхов, из Моравы?
Тут, видимо, названия племён, а не названия земель.
Цитата: Hago от февраля 4, 2024, 09:59интересует древность названия.
Возьмём например Чехию.
Если первоначально она называлась самими чехами - "Чешская земля"
Я думаю, что первоначально у славян постоянными были именно названия племенных союзов, а земля на которой живут эти люди - вещь изменчивая и не стоящая внимания. Это так потому, что славяне практиковали подсечно-огневой тип земледелия, который требовал время от времени переселения на новые места. Славяне жили в полосе вторичной периферии развитых цивилизаций (то есть были соседями соседей персов, греков и римлян) и перенимали от них технологические новшества для повышения качества своей жизни. Славяне много веков не проявляли амбиций к созданию своих государств и жили под защитой чужих воинов: скифов, сарматов, готов, гуннов, аваров и т.д. Благодаря этим факторам славяне увеличивали свою численность "в тылу" и распространялись на соседние территории.
Как правило, часть племени оставалась приблизительно на старой территории, а вторая часть переселялась. Так известны поляне киевские и поляне-поляки; северяне на левобережье Днепра и одно из семи славянских племён Болгарии; хорваты белые, которые исторически жили в полосе от запада Украины до Баварии и адриатические хорваты; сербы лужицкие и сербы-штокавцы;
венды - соседи немцев и те
вятичи, которые "радимичи бо и вятичи от ляховъ". Кстати, три названия - славяне,
венеды и анты - самые ранние из известных, хотя слово венеды, возможно, результат путаницы. Часто на новом месте разные славянские племена и старожилы смешивались и назывались по именам рек, которые обеспечивали транспортную связность территорий. Например, мораване - по реке Морава (о, тут интересно то, что и названия рек славяне часто приносили с собой!).
Лингвистическими следами таких миграций является то, что отдельные слова и, особенно - фонетические явления встречаются в несоседних славянских языках. А распределение славян по трем подгруппам (западных, восточных и южных), оказывается вообще-то более поздней, ареальной классификацией. Например, h-славянские языки - это верхнесербский лужицкий, чешский, словацкий, белорусский, украинский и южное наречие русского, а также церковно-славянский (южнославянский по происхождению). Остальные языки g-словянские, которые произносят взрывную согласую.
Ну, я немного увлёкся, извиняюсь, если что-то лингвофрическое написал, я же любитель, не профессионал.
Цитата: Rusiok от февраля 4, 2024, 15:38Я думаю, что первоначально у славян постоянными были именно названия племенных союзов,
Да пусть так, мы собственно это и рассматриваем. "Чешско" это же и есть племенное название.
Полагаю, что оно должно появиться вместе с "Чешской землёй", как краткий аналог оного хоронима.
Тут нужно мнение проф-лингвиста конечно, чтобы окончательно уточнить.
Будем ждать.
Цитата: Rusiok от февраля 4, 2024, 15:38Например, мораване - по реке Морава (о, тут интересно то, что и названия рек славяне часто приносили с собой!).
Отож, Трубеж и Лыбедь так благополучно мигрировали из Киевской области в Рязанскую.
Профессор Воронежского университета Загоровский (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80_%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) выявил целую россыпь (http://www.vrn-histpage.ru/page.php?Page=11) топонимов, мигрировавших из-под Чернигова на Дон.
Включая название Воронеж. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%B6_(%D0%A1%D1%83%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C))
Цитата: Upliner от февраля 4, 2024, 17:13Отож, Трубеж и Лыбедь так благополучно мигрировали из Киевской области в Рязанскую.
А название Переяславль-Рязанский? (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%8C)
Ага, и Переяславль, и Вышгород, и наверняка много чего ещё.
Блин, ответа видимо фиг дождёшься.
Спрошу по-другому:
Когда появилось у поляков наименование страны - "Polska"?
Цитата: https://pl.wikipedia.org/wiki/PolskaNazwy Polska zaczęto używać w odniesieniu do całego państwa w XI wieku i funkcjonowała pierwotnie jako forma określenia ,,ziemia polska" (łac. terra Poloniæ).
Ну наконец-то, родили.
Значит как и предполагал: у славян краткий аналог самоназвания появлялся одновременно с самим названием, т.е. древнее некуда. ... До пыток не дошло.)))
Цитата: Hago от февраля 5, 2024, 07:02Ну наконец-то, родили.
Значит как и предполагал: у славян краткий аналог самоназвания появлялся одновременно с самим названием, т.е. древнее некуда. ...
Отдаёт британскоучёностью самого низкого пошиба. Я только не понял почему "аналог самоназвания", когда просто "сокращённая форма самоназвания" или "сокращённое самоназвание". Вопрос полностью риторический, не знаю почему полностью.
Цитата: Серый от февраля 5, 2024, 13:02Отдаёт британскоучёностью самого низкого пошиба. Я только не понял почему "аналог самоназвания", когда просто "сокращённая форма самоназвания" или "сокращённое самоназвание". Вопрос полностью риторический, не знаю почему полностью.
А чего слово "краткий" убрали? Ловкость рук и никакого мошенства? Привычка? ... Понимаю.)))
Некоторым слово "учёность" лучше не трогать, а то куры засмеют.
Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 15:20Интересуют наиболее древние самоназвания.
Например:
Словакия - Slovensko.
Польша - Polska.
Чехия - Česko.
Почему окончание у одних -о, а удругих -а?
Существительные от прилагательных. Род обусловлен грамматикой конкретных языков.
Русское -щина, а точнее Щ в этом суффиксе, кажется, того же происхождения: щ < ск.
Земля полей = польская земля > Польща > Польша.
Земля славян (словен) > Словенское (княжество?) ("Славянщина" на наш манер).
Земля чехов > Чешское ("Чещина" на наш манер).
Цитата: DarkMax2 от февраля 5, 2024, 14:49Существительные от прилагательных. Род обусловлен грамматикой конкретных языков.
Русское -щина, а точнее Щ в этом суффиксе, кажется, того же происхождения: щ < ск.
Земля полей = польская земля > Польща > Польша.
Земля славян (словен) > Словенское (княжество?) ("Славянщина" на наш манер).
Земля чехов > Чешское ("Чещина" на наш манер).
Но со "щ" это же более позднее наименование.
Но всё складно, от прилагательного и пошло укороченное название. Естественный процесс. Мне нужно было выяснить древность оных славянских Субстантиватов.
Цитата: Bhudh от февраля 5, 2024, 02:52Nazwy Polska zaczęto używać w odniesieniu do całego państwa w XI wieku i funkcjonowała pierwotnie jako forma określenia ,,ziemia polska" (łac. terra Poloniæ).
Я ему по-русски тоже самое написал, но клиент не понял, неужели на польском поймет? ;)
Цитата: Hago от февраля 5, 2024, 15:55Мне нужно было выяснить древность оных славянских Субстантиватов.
Ну и как, выяснили? А ведь вам эту истину две страницы все повторяли.
Цитата: ivanovgoga от февраля 5, 2024, 21:39Я ему по-русски тоже самое написал, но клиент не понял, неужели на польском поймет? ;)
Хоть стой, хоть падай.
"С польским Polska никаких вопросов быть не должно. Это просто часть словосочетания "Ziemia Polska" - "земля польская" из которого со временем выпала земля"
Вот что вы написали.
Когда она "выпала"? меня же это интересовало. А со Словенской и Чешской не выпадала "земля" что-ли?
Нда, очередной умник спешит отметиться и не понимает что только показывает свою банальную малограмотность.
Цитата: ivanovgoga от февраля 5, 2024, 21:42Ну и как, выяснили? А ведь вам эту истину две страницы все повторяли.
Комедъ. Ткните пальцем про "древность", мил человек. Где было сказано о времени возникновения этих субстантиватов?
Такое впечатление что для вас размышление это слишком тяжкое бремя.
Как говорится: некоторым лучше молчать, чем говорить. Вот уж не в бровь, а в глаз.
Цитата: Hago от февраля 5, 2024, 22:12А со Словенской и Чешской не выпадала "земля" что-ли?
Вряд ли. У Чехии и Словакии скорее всего выпала "vlast" (волость, страна, отечество)
Цитата: ivanovgoga от февраля 5, 2024, 23:06Вряд ли. У Чехии и Словакии скорее всего выпала "vlast" (волость, страна, отечество)
Так речь и идёт о "стране, отечестве".
А вы судя по-своему собственному коменту даже не ведали, что Slovensko и Česko это тоже бывшие прилагательные, как и Polska.
Чего же тогда щёки то надувать?
То-то и оно ...
Что значит не ведал? Этого достоверно никто не ведает. Единственное, в чем можно не сомневаться это "земля Полска" о чем я вам и написал и что вам привел Будх на польском. А вот с Чехам и Словаками сложнее. Нет зафиксированного документально их вариантов словосочетаний на 100% подходящих в данной ситуации.
Цитата: ivanovgoga от февраля 5, 2024, 23:56Что значит не ведал? Этого достоверно никто не ведает.
Как же вы тему то читаете?
Цитата: bvs от февраля 3, 2024, 21:31Цитата: Hago от февраля 3, 2024, 21:14Slovensko и Česko тоже прилагательные бывшие?
Да.
Цитата: ivanovgoga от февраля 5, 2024, 23:56Единственное, в чем можно не сомневаться это "земля Полска" о чем я вам и написал и что вам привел Будх на польском.
Потому-что я тогда спрашивал именно о "Polska"
Цитата: Hago от февраля 4, 2024, 23:04Блин, ответа видимо фиг дождёшься.
Спрошу по-другому:
Когда появилось у поляков наименование страны - "Polska"?
Да уж, как говорится: поживи на свете, погляди чудес ...
В том, что Slovensko и Česko это бывшие прилагательные, никто не сомневается.
Сомнения есть в том, к какому именно существительному они прилагались.
Цитата: ivanovgogaНет зафиксированного документально их вариантов словосочетаний
Цитата: Bhudh от февраля 6, 2024, 02:25В том, что Slovensko и Česko это бывшие прилагательные, никто не сомневается.
Сомнения есть в том, к какому именно существительному они прилагались.
Цитата: ivanovgogaНет зафиксированного документально их вариантов словосочетаний
Так я же пояснил в топике какая "страна" имеется ввиду.
Читать надо внимательнее что пишется, тогда и меньше глупостей транслироваться будет. А нагородить "лишних сущностей" это много ума не надо, а потом в луже сидеть обтираться.
Цитата: Hago от февраля 5, 2024, 22:12Цитата: ivanovgoga от февраля 5, 2024, 21:39Я ему по-русски тоже самое написал, но клиент не понял, неужели на польском поймет? ;)
Хоть стой, хоть падай.
"С польским Polska никаких вопросов быть не должно. Это просто часть словосочетания "Ziemia Polska" - "земля польская" из которого со временем выпала земля"
Вот что вы написали.
Когда она "выпала"? меня же это интересовало. А со Словенской и Чешской не выпадала "земля" что-ли?
Нда, очередной умник спешит отметиться и не понимает что только показывает свою банальную малограмотность.
Дивіться, в українській мові є ім'я Зоряна, яке відмінюється як іменник (кого? - Зоряни), хоч має виразне прикметникове походження: зоряна - звёздная (якої? - зоряної).
Цитата: DarkMax2 от февраля 6, 2024, 10:23Дивіться, в українській мові є ім'я Зоряна, яке відмінюється як іменник (кого? - Зоряни), хоч має виразне прикметникове походження: зоряна - звёздная (якої? - зоряної).
Суть моего вопроса была не в том "от чего" произошло, а "когда" произошло. То, что поговорили "от чего" это хорошо и правильно, но "когда" - так и не выяснилось. Поэтому мне и пришлось конкретизировать на одном хорониме, когда уже проще и некуда. Конечно можно было в источниках самому поискать, но подумал, что профы то всяк должны знать, поэтому и спросил, надеясь на быстрый ответ. Вот собственно и вся история.
Цитата: Hago от февраля 6, 2024, 11:28но "когда" - так и не выяснилось.
Подозреваю, что Česko (Čechy + Morava) - не раньше 1969 года. Чисто за ненадобностью. :)
ЦитироватьКогда она "выпала"?
А когда из этнонима "русские" выпало существительное "люди"? Правильный ответ - никогда, оно имплицитно подразумевается и при необходимости (или при градусе националистичесого пафоса) легко восстанавливается (в отличие, например, от "столовой" в значении "заведение общественного питания", да и от "набережной". Хотя там всё равно адъективное склонение).