Обычно ы фонетически описывают как ɨ, но в ролике (https://m.youtube.com/watch?v=X5lPvi2_s1c&t=1189s) Микитка говорит, что он более открытый и задний :pop:
Микитко здесь, как представляется, говорит немного другую вещь, еще любопытнее. А именно, что "ы" – это дифтонг [ɤɘ].
То, что "ы" может произноситься как дифтонг, хорошо известно, но обычно считают, что для этого он должен быть или перед мягким согласным (тогда получается [ɨi]), или возле твердого "л" (тогда получается [ɨɯɫ] или [ɫɯɨ]). Здесь же он в не способствующей дифтонгизации позиции (между двумя твердыми согласными, ни одна из которых не "л"). К тому же, он действительно намного более открыт, чем выходит по традиционным описаниям.
Кстати, любопытно отметить, что польский "y" часто описывают как такой же, как и русский "ы". С другой стороны, польский "y" часто описывают как [ɘ].
Цитата: Oleksandr-S-R-83 от января 14, 2024, 23:05Кстати, любопытно отметить, что польский "y" часто описывают как такой же, как и русский "ы". С другой стороны, польский "y" часто описывают как [ɘ].
На этом форуме раньше тусовался польский лингвист Лехослав, он утверждал что несмотря на схожее звучание, польское y отличается от русского ы.
Цитироватьпольское y отличается от русского ы.
— Так да, польское нормативное уходит в сторону переднего э какого-то. Может, где-то на востоке и есть похожая фонация.
А что касается русского — так не секрет, что в громком разговоре или крике ударное у понижается до о, и — до е, ы — до э-образного. (Прям новоиранский сдвиг.) Этим и певцы пользуются, чтоб забемолить нотку.
Цитата: Oleksandr-S-R-83 от января 14, 2024, 23:05Микитко здесь, как представляется, говорит немного другую вещь, еще любопытнее. А именно, что "ы" – это дифтонг [ɤɘ].
Меня на русской фонетике учили, что "ы" -- дифтонгоид.