Дерево — [mæn̄ʲd̥ʲ], а лопасть/мешалка/мутовка — [mænd̥].
Этимологи пишут, что сосна и мутовка не связаны, мутовка балтская (есть ещё литовская анатомическая лопатка mentė):
mänd (http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=m%C3%A4nd)
Есть ли какие-то соображения, почему мешалка пошла по условно-твёрдому типу? Этимология, очевидно, полнопереднерядная.
mänd - это не мутовка вообще-то, это такая приспособа для сбивания масла, где по маслу дубасят эдакой фигнёй типа поршня деревянного.
Не снааю, как скасааать по руссскиии...
Так и называется: «маслобойка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D0%B0)» или, более по-древнему: «пахталка».
Масло раньше пахтали, а не сбивали.
Не в тему конечно, прошу прощения. Сегодня в википедии читал про литовский язык. Потом глянул видео на литовском. Ничего не понял конечно, но понял, что речь идёт об албанском языке. Попадались много международных слов: "культура", "албански", "косово", "история" плюс слово "kalba" я вычитал в википедии, ещё одно слово, "жмогус", я услышал в речи девушки и перевёл через гугл-переводчик. :up:
Самая классная пахталка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%81%D1%83%D0%BA%D0%B8) была у индуистских божеств :)
ЦитироватьСамая классная пахталка была у индуистских божеств
А вот это как раз мутовка.