Добрый день! Вопрос к носителям казахского языка и возможно к носителям других тюркских языков.
Есть вспомогательный глагол кету - уходить, который используется для создания глагола в прошедшем времени совершенного вида. Извините за кирилллицу для казахских слов.
бастап кеттi - начал, бастады - начинал
олип кеттi - умер, олди - умирал
уйретип кеттi - научил, уйреттi - учил кого-то
Можно вместо - кету так же использовать глагол - шыгу - выходить.
Окып шыктым - дочитал до конца, прочитал, окты - читал.
Тут используется смысловой глагол в форме деепричастия на -ип + вспомогательный глалог - кету, - шыгу.
Вопрос - а как меняется смысл и перевод и почему, если деепричастие на -а,-е,-й будет?
Можно ли переводить прошедшим видом глагола, действие совершено? Или не совсем так? уйрете кетти, окы кетти, ала кетти, бере кетти?
Что касается преамбулы, то, как носитель, утверждаю: в чувашском полное соответствие. А теперь отвечаю на ваши вопросы.
Цитата: Perepichka от апреля 7, 2023, 08:59Вопрос - а как меняется смысл и перевод и почему, если деепричастие на -а,-е,-й будет?
На этот вопрос мне сразу трудно ответить, потому что не знаю точных межъзыковых соответствий относительно указанных аффиксов.
Цитата: Perepichka от апреля 7, 2023, 08:59Можно ли переводить прошедшим видом глагола, действие совершено? Или не совсем так? уйрете кетти, окы кетти, ала кетти, бере кетти?
В чувашском — можно. То есть деепричастия легко заменяются на глаголы в прошедшем времени (лишь бы потом соседствовали глаголы одного типа: обычного или заглазного прошедшего времени).
Agabazar, спасибо! Впервые узнал, что есть заглазное прошедшее время.
Деепричастия на - ип переводят обычно для русскоговорящих как деепричастие прошедшего времени: алып - взяв, берип - дав, ойнап - играв, кетип - уйдя.
Деепричастия на -а,е,й как деепричастия настоящего времени: ала - беря, бере - давая, ойнай - играя, кете - уходя.
Но иногда кажется, что это приблизительные соответствия.
В казахском есть нюансы, которые я не могу уловить. И смысл может поменяться.
Смысл может меняться в зависимости от вида деепричастия - на -ип или на -а.
Например с глаголом алу - брать, получать как меняется смысл можно запомнить.
Уйренип алды - научился сам, уйрене алды - мог научиться сам.
Келип алды - пришел, келе алды - мог прийти.
С глаголом кету разница не так ясна:
Алып кетти - взял, ала кетти - прихватил с собой
Айтып кетти - сказал, айта кетти - тоже сказал, но как бы не по плану сказал, дополнительно.
ЦитироватьВпервые узнал, что есть заглазное прошедшее время.
— Это вообще вопрос терминологии. Может быть
эвиденциальное,
неопределённое,
пересказательное и ещё несколько терминов разной степени легитимности, причём может подаваться даже под видом
наклонения.
Спасибо, все это очень интересно при соответсвующем настроении почитать.
Думаю что слово "кет-" может быть монголизм?
У меня в "дыва" языке нет такого слова, а у казахов в обиходе.
Цитироватьможет быть монголизм?
— Да не похоже: по всем западнотюркским этого
кет- полно с разной звонкостью и гласными.
Proto-Turkic: *gē(j)t- (https://starlingdb.org/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Calt%5Cturcet&first=1&off=reference%2Bqum%2Bsal%2Bklpx%2Bgagx%2Bkrmx%2Bbas%2Bblkx%2Bnogx%2Bkaz%2Bkrg%2Btof%2Btuv%2Bjak%2Bdolg%2Bkhal%2Balt%2Bchv%2Bshr%2Bhak%2Btrm%2Bazb%2Bsjg%2Buig%2Buzb%2Btat%2Bchg%2Btrk%2Bkrh%2Batu%2Brusmean%2Bmeaning%2Bprnum%2Bproto&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_atu=&method_atu=substring&ic_atu=on&text_krh=&method_krh=substring&ic_krh=on&text_trk=&method_trk=substring&ic_trk=on&text_tat=&method_tat=substring&ic_tat=on&text_chg=&method_chg=substring&ic_chg=on&text_uzb=&method_uzb=substring&ic_uzb=on&text_uig=&method_uig=substring&ic_uig=on&text_sjg=&method_sjg=substring&ic_sjg=on&text_azb=&method_azb=substring&ic_azb=on&text_trm=&method_trm=substring&ic_trm=on&text_hak=&method_hak=substring&ic_hak=on&text_shr=&method_shr=substring&ic_shr=on&text_alt=&method_alt=substring&ic_alt=on&text_khal=&method_khal=substring&ic_khal=on&text_chv=&method_chv=substring&ic_chv=on&text_jak=&method_jak=substring&ic_jak=on&text_dolg=&method_dolg=substring&ic_dolg=on&text_tuv=&method_tuv=substring&ic_tuv=on&text_tof=&method_tof=substring&ic_tof=on&text_krg=&method_krg=substring&ic_krg=on&text_kaz=&method_kaz=substring&ic_kaz=on&text_nogx=&method_nogx=substring&ic_nogx=on&text_bas=&method_bas=substring&ic_bas=on&text_blkx=&method_blkx=substring&ic_blkx=on&text_gagx=&method_gagx=substring&ic_gagx=on&text_krmx=&method_krmx=substring&ic_krmx=on&text_klpx=&method_klpx=substring&ic_klpx=on&text_sal=&method_sal=substring&ic_sal=on&text_qum=&method_qum=substring&ic_qum=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C&method_any=substring&ic_any=on&sort=rusmean)