Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Конланги лингвофорумчан => Тема начата: zilant от января 2, 2023, 12:18

Название: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 2, 2023, 12:18
بو كوندن تلميزنڭ گرافيكاسى غرب يازوىندا بولاچاقدر
Bu kündän tilimizniñ grafikası arab yazuwında bolaçaqdır.
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 2, 2023, 12:20
Первое время будет приводиться трансляция на латиницу, потом полностью постараемся на басурманской мове писать
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 2, 2023, 12:28
باسورمان - ئوزگرتلگن "مسليم" سوزىندن بارلقغا كيلادر. بو تل، اسكى توركى تلينڭ دوامى بولاراق سانالور
Жду транслитерации, посмотрим на понимаебельность
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 2, 2023, 13:10
Цитироватьغرب
Цитироватьarab
— А это так нарочно задумано, что арабица — как транслит с кириллицы, а латиница — сама по себе?
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 2, 2023, 14:14
Цитата: ‌tacriqt‌ от января  2, 2023, 13:10
Цитироватьغرب
Цитироватьarab
— А это так нарочно задумано, что арабица — как транслит с кириллицы, а латиница — сама по себе?
всмысле арабица транслит с кириллицы?
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 2, 2023, 14:15
Цитата: ‌tacriqt‌ от января  2, 2023, 13:10
Цитироватьغرب
Цитироватьarab
— А это так нарочно задумано, что арабица — как транслит с кириллицы, а латиница — сама по себе?
если вы по "гайн" то только она имелась в раскладке, а "айн" нет, исправим.
если по отображению звуков, то тут еще не принято решение. Либо как в тюрки, не обозначать все гласные, либо как в уйгурском, но предпочтение отдается первому варианту, как преемственному
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 2, 2023, 14:32
Цитироватьесли вы по "гайн" то только она имелась в раскладке, а "айн" нет, исправим.
если по отображению звуков, то тут еще не принято решение.
— Ну да, про неё. А вообще, отображение айна как в казанском, башкирском или казахском рассматривается?
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 2, 2023, 15:34
Цитата: ‌tacriqt‌ от января  2, 2023, 14:32
Цитироватьесли вы по "гайн" то только она имелась в раскладке, а "айн" нет, исправим.
если по отображению звуков, то тут еще не принято решение.
— Ну да, про неё. А вообще, отображение айна как в казанском, башкирском или казахском рассматривается?
если на арабице, то по правилам арабицы
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 2, 2023, 15:52
Цитироватьесли на арабице, то по правилам арабицы
— В некоторых тюркских арабицах ع как раз и использовался для ғ. Здесь, скорее всего, будет классическая арабица.

А вот огласовки, скорее всего, можно сделать обязательными. Но они и удобны: ُ может быть приравнен и к ö, и к ü, ِ — и к i, и к ê. َ — и к ä, и к e. И всем удобно.
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: maratique от января 2, 2023, 19:01
Ну может лучше сразу по персидской схеме? باسورمان تله

Тем более, что она почти идеально ложится под татарскую графику:

Dunyada Ahmad isimli bir er yashadi. Onin hayati pek yaqshi edi.
Донйада Ахмад есемле бер ир йашаде. Унең хайате пик йахши иде
.
دنيادا أحمد إسمله بر إير ياشاده.
 أونگ حياته پيك ياخشي إيده


Только в этом случае долгота соблюдается и арабо-персидские слова звучат более менее правильно
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 3, 2023, 11:22
Цитата: ‌tacriqt‌ от января  2, 2023, 15:52
Цитироватьесли на арабице, то по правилам арабицы
— В некоторых тюркских арабицах ع как раз и использовался для ғ. Здесь, скорее всего, будет классическая арабица.

А вот огласовки, скорее всего, можно сделать обязательными. Но они и удобны: ُ может быть приравнен и к ö, и к ü, ِ — и к i, и к ê. َ — и к ä, и к e. И всем удобно.
айн и будет исполтзоваться в большинстве случаев
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 3, 2023, 11:24
Цитата: maratique от января  2, 2023, 19:01Ну может лучше сразу по персидской схеме? باسورمان تله

Тем более, что она почти идеально ложится под татарскую графику:

Dunyada Ahmad isimli bir er yashadi. Onin hayati pek yaqshi edi.
Донйада Ахмад есемле бер ир йашаде. Унең хайате пик йахши иде
.
دنيادا أحمد إسمله بر إير ياشاده.
 أونگ حياته پيك ياخشي إيده


Только в этом случае долгота соблюдается и арабо-персидские слова звучат более менее правильно
ه в текстах используется для ə, изредка для "а". Для обозначений "i" в конце слова используется только в собственно арабоперсизмах.
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: zilant от января 3, 2023, 11:25
Цитата: ‌tacriqt‌ от января  2, 2023, 15:52
Цитироватьесли на арабице, то по правилам арабицы
— В некоторых тюркских арабицах ع как раз и использовался для ғ. Здесь, скорее всего, будет классическая арабица.

А вот огласовки, скорее всего, можно сделать обязательными. Но они и удобны: ُ может быть приравнен и к ö, и к ü, ِ — и к i, и к ê. َ — и к ä, и к e. И всем удобно.
огласовки использоваться будут только при обучении, в дальнейшем они неудобны
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 3, 2023, 12:08
Цитироватьогласовки использоваться будут только при обучении, в дальнейшем они неудобны
— А что плохого в них? Если они будут удобонабираемы на клавиатуре, то, мало того, что текст будет экономнее, так ещё и писать проще: بُتُن, а читайте — как хотите. Т.е., идея все переднерядные передавать через огласовки комитету не нравится?
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: maratique от января 3, 2023, 19:35
В арабском есть система обозначения гласных, в персидском тоже есть система более менее совместимая с арабской. А в тюрки, такое ощущение, полноценной системы не было.

А хотелось бы конечно, чтобы была совместимость с арабо-персидскими гласными. Чтобы соблюдена была долгота-краткость.

Например так:

a   ا
u   ُ
o   و
i   ه или ِ

А насчет e, то её лучше сужать в первом слоге до ي, а в остальных случаях просто через алиф как и а

بر
إيكه
أچ
دورت
بيش
آلته
چيده
سيگز
توقز
أون


То есть, другими словами, адекватную арабицу можно сделать только для татаро-башкирского прононса. А из мягких гласных оставив только Ә, суженное до И в первом слоге
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: maratique от января 3, 2023, 19:57
مين قطرغا فوتبول باقر أچن كيلدم
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: maratique от января 3, 2023, 20:00
(https://images.lingvoforum.net/images/2023/01/03/Screenshot_20230103_225918.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/iOD7c)
Ну почти правильно. Только смотреть а не играть
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 4, 2023, 14:46
Цитироватьبر
إيكه
أچ
دورت
بيش
آلته
چيده
سيگز
توقز
أون
— Переделываю в предложенную выше систему: بِر اِکی اُچ دُرت بِش آلطی يِدي سِگِز تَوقْز اَون .
(дифтонг [aw] в этоий системе записывается через اوْ). Сукун передает также ы между согласными.
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 4, 2023, 15:00
Для однозначной записи [u‍] используется اٰو. (اٰوزٰون — это именно uzun, а не اَوزْن). Также надписной алиф можно использовать для более закрытого прочтения переднерядных огласовок, как e, ê, ü: کُٰمُٰش — это kümüš, а не کُمِْش). Одновременные сукун и кясра — это поволжско-кыпчакское е.
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: maratique от января 4, 2023, 20:16
Не ну ни перс, ни араб это не прочтёт. Одно дело это کُٰمُٰش, где один фиг все эти огласовки не пишутся, и нужны они только в словарях. Так что это можно.

У меня претензии к тому что пишется. Например, почему пишем سِگِز хотя там только вторая гласная редуцированная, а первая полная. По-любому надо или ساكز или سيكز.

То что в слове шесть пишется ط — это я согласен. Но надо ли там писать ي: آلطی. Или вы считаете, что ى — это не то же самое, что с точками? Может лучше сразу обозначать E = ى без точек? سىنگى آقچا كىرىك؟
ЦитироватьДля однозначной записи [u‍] используется اٰو. (اٰوزٰون — это именно uzun
Получается, что краткий гласный обозначается двумя значками долгих гласных?
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 4, 2023, 20:26
ЦитироватьНе ну ни перс, ни араб это не прочтёт.
— Некоторые приёмы, вроде фатха+вав для [o‍] древни, как сама арабская письменность и даже больше.

ЦитироватьИли вы считаете, что ى — это не то же самое, что с точками?
— Нет, не считаете. Но при обязательных огласовках как ی, так и و на конце слов ими же и модифицируются и точки теряют своё значение. А в неогласованном тексте — я за разграничение е//и посредством точек, да.

ЦитироватьПолучается, что краткий гласный обозначается двумя значками долгих гласных?
— Если мы считаем, что в нашей системе к арабским кратким приравнена ö//ü, то o//u приходится считать условно долгими, чисто графическое решение: задний ряд — в строке, передний — в огласовках. Ничего личного.

ЦитироватьНапример, почему пишем سِگِز хотя там только вторая гласная редуцированная, а первая полная.
— Потому что в любой момент вы эти гласные можете уточнить, надписав маленький алиф или сукун.

Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: maratique от января 4, 2023, 20:26
Может лучше باسورمان تلئ، آلطئ? А то ведь подумают, что там алиф максура и прочтут неправильно. А так хоть представят, что там кясра и прочтут правильно
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 5, 2023, 09:52
ЦитироватьМожет лучше باسورمان تلئ، آلطئ? А то ведь подумают, что там алиф максура и прочтут неправильно.
— Да, тоже была такая мысль. Но, если считать, что е-образное произношение и есть алиф-максура, то логичнее чистое и обозначать всё-таки точками. Если продолжать эту линию, то أ إ ؤ тоже можно зарезервировать за переднерядными гласными, типа ö, i, ä. Но это сильнее нарушает традицию, чем перебои в огласовках.
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 5, 2023, 13:41
Далее, диалектная разница о///у нивелируется до одной лишь надписной огласовки: یَوق × یٰوق, یَول × یٰول.
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 5, 2023, 15:17
А конечное ы можно передавать через یْ:
اٰول بارضیْ, но اٰول کِٰلدِی. (Надписной алиф с кясрой здесь обозначает её более закрытое произнесение).
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 5, 2023, 16:16
И если уж так неудобны огласовки всё можно перевести в диграфы: ä × ا, a ×‌‌ آ, o × او, u × آو, ı × ای, i × آی, ö × و, ü × وو, e × یی. Или как-то иначе.

Но вижу это крайней мерой для каких-то старых на сей день систем и аппаратов.
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: maratique от января 5, 2023, 17:29
А как отличить تأريخي? Это прилагательное тарихи или существительное тарихы? Или все от точек зависит?
Название: От: Басурманишъ | باسورمان تلى
Отправлено: ‌tacriqt‌ от января 5, 2023, 17:34
ЦитироватьА как отличить تأريخي? Это прилагательное тарихи или существительное тарихы? Или все от точек зависит?
— Для таких случа́ев не грех и подписной алиф завести: تأریخی × تأریخٖی. Но мне кажется, легче использовать йа-сукун.