Я понимаю, что это сложный вопрос. Все-таки здесь нужно учитывать не только лексику, но и грамматику и фонетику и прочее. Но всё же. Если смотреть по совокупности, какой из славянских языков меньше всего похож на русский? Какой из них дальше всех ушёл от русского? Чешский, словенский, болгарский, македонский? Или какой-либо другой?
наверно молизско-хорватский
Цитироватьнаверно молизско-хорватский
— Но это же подтасовка. Ареально оторванные идиомы всегда будут казаться дальше из-за влияния языка-хозяина. Очевидно, что морфология м-х будет ближе к русскому, чем у болгаро-македонского. Не по лексике и прононсу же только считать разбег (?).
Если по гласным — наверное, кашубский: к лехитским носовым добавляются ещё и испано-окситанские дифтонги.
Блгарский же! Синтаксис в нём вообще не славянский. Лексикон, пишут, процентов на тридцать не славянский. Типичный смешанный язык вроде английского.
Лексика в болгарском как раз довольно близка к русской (сказываются старые заимствования из ц-с). А вот грамматика да, напоминает больше романскую, чем типично славянскую.
ЦитироватьЛексика в болгарском как раз довольно близка к русской (сказываются старые заимствования из ц-с)
— Где-то было мнение, что эта близость улетучивается, как только болгарский переходит в разговорный уровень. То же касается и чешского, и словацкого (в том числе — между ними).
Хотя да, болгарский подкупает русофонов ещё и похожей фонотактикой.
Если с точки зрения непохожести лексики, то наверно польский.
Цитироватьс точки зрения непохожести лексики, то наверно польский.
— Тут, наверное, с оговоркой: из пограничных русскому. Силезский и лужицкие едва ли больше похожи, но они не на слуху и у них нет прямой границы с восточнославянским ареалом. Хотя даже в кашубском бывают изоглоссы с русским, типа
żdac :
ждать, при польском/общезападно-ВКЛ-славянском
czekać.
Цитата: watchmaker от октября 27, 2022, 17:35Лексика в болгарском как раз довольно близка к русской (сказываются старые заимствования из ц-с). А вот грамматика да, напоминает больше романскую, чем типично славянскую.
В болгарском русизмов (включая церковнославянизмы, заимствованные из русского) пожалуй побольше, чем старославянизмов в русском.
Цитата: tacriqt от октября 27, 2022, 00:45Если по гласным — наверное, кашубский: к лехитским носовым добавляются ещё и испано-окситанские дифтонги.
Ещё тогда полабский (вымерший) и северно-прекмурский. Там что гласные, что согласные кардинально отличаются от русского. Падежи есть в отличие от болгарского, но они не совсем идентичны русским.
Цитироватьпрекмурский
— В этом всё довольно интуитивно. А вот полабский — да, мудрён. А что касаемо дифтонгов — то и в русском они могут быть, типа в[уа]т, б[уа]ду. Но они дифтонгоиды и неявные.
Вопрос: Какой из славянских языков меньше всего похож на русский?
Ответ: Если считать македонский и болгарский разными языками, то македонский меньше похож на русский из всех славянских языков. Македонский - самый инновативный славянский язык.
А почему именно македонский? Всё болгарское плюс ещё практически фиксированное ударение на 3 слог с конца?
ЦитироватьВсё болгарское плюс ещё практически фиксированное ударение на 3 слог с конца?
— Наверное, ещё
ќ,
ѓ в необычных для русского литературного местах. Болгарские
щ,
жд хоть и звучат не по-русски, но пишутся-то подобно.
Цитата: watchmaker от марта 16, 2023, 21:32А почему именно македонский? Всё болгарское плюс ещё практически фиксированное ударение на 3 слог с конца?
- Славянского звука Х нет. В болгарском он восстановлен.
- Перфект по албано-валашской модели.
- Больше инностранных слов из международной лексики.
Цитата: tacriqt от марта 17, 2023, 00:59Наверное, ещё ќ, ѓ в необычных для русского литературного местах. Болгарские щ, жд хоть и звучат не по-русски, но пишутся-то подобно.
- Противопоставление согласных на твёрдые и мягкие минимальное или такого вообще нет.
ЦитироватьПротивопоставление согласных на твёрдые и мягкие минимальное или такого вообще нет.
— Ну это вообще изоглосса, охватывающая бывшую Великую Моравию + Западные Балканы. Польский, в какой-то мере кашубский и силезский, болгарский и восточнославянские составляют другой ареал. Но ведь и в лужицких остались кое-какие следы противопоставления мягких.
Удивительно, что входя во многие Болгарские царства македонскому удалось сохранить и развить свою обособленность, хотя иногда политическая граница имеет решающее воздействие (см.
gheada в галисийском и её отсутствие в португальском). Так что хоть структурно македонский и является болгарским, просодически и произносительно это совершенно отдельный язык, тяготеющий к фонетике т.н. кралевской славянщины, с палатальными изоглоссами в венгерском и албанском.
Чешский понимаю гораздо хуже всех остальных славянских языков, даже словенский проще даётся. Когда впервые услышал чешский, вообще принял его за какой-то западноевропейский язык. Звучание ни разу не славянское, чем-то испанский или французский напомнило.