Луг, левада, млака.
Хто як розумiє цi слова, хто як iх вживає?
Питаюсь тому, що по моєму розумiннi вiдмiннiсть по регiонам має бути.
Ба, навiть бiльше, пiдозрюю, що бiльшiсть слово "млака" не тiльки не вживають, а навiть i не чули.
Для кращого порозумiння даю тлумачення з Вiкiпедii:
ЦитироватьЛу́ка[1], луг[2] — ділянка ґрунту в умовах достатнього або надмірного зволоження, вкрита переважно багаторічними трав'янистими рослинами, в основному злаками та осоковими. Зазвичай використовується як пасовища для домашньої худоби й як сіножаті. Всі луки характеризуються наявністю травостою та дернини.
Луки класифікуються за місцем розташування на материкові, гірські та заплавні.
Найкращі і найпродуктивніші луки у долинах річок, де дерева не можуть рости через поверхневі води.
ЦитироватьЛева́да (від грец. λιβάδιον — «вода, водойма, поле, пасовище») — присадибна ділянка землі з сінокосом, городом та плодовим садом або іншими деревами.
Також слово може позначати:
ділянку річкової долини, що обсаджена деревами і використовується під сіножать, пасовище та частково під городи.
обгороджене штучне пасовище для коней площею 2-4 га[1]
листяний ліс в заплавах річок України і півдня Росії, що зазвичай складається з дуба, в'яза, вільхи, тополі, верби[1]
I з тлумачного словника:
ЦитироватьМлака-заболочена низина; трясовина.
Я вирiс в Прикарпаттi, а саме в Передкарпаттi.
Рельєф нашоi мiсцевостi це горбисто-хвиляста рiвнина (у всякому випадку так нас учили в школi).
Тож i луг в моєму розумiннi це дещо iнше нiж в тлумачниках.
Ну от уявiть собi горби рiзноманiтноi конфiгурацii i протяжностi, а мiж горбами фоси (струмки, потiчки), якi стiкаються в рiчки.
I фоси цi заросли кущами i деревами.
Ось це в моєму розумiннi i є луги.
Тай не тiльки в моєму: "Ой у лузi чевона калина..."
Ну луги ще бувають i не в найнижчих мicцях, але рiдше.
Тепер левада.
Фоси, де тiльки можливо, перегородженi греблями-ставки.
На протилежнiй вiд греблi сторонi, в кiнцi ставу то є левада, вiднiсно рiвна i заволожена, i не заросла кущами i деревами.
На левадi зазвичай пасуться гуси i худоба.
Якщо на левадi нiкого не пасти, то вона таки заросте (якщо то не млака) i це вже буде луг.
А ще левади то рiчнi заплави.
Слово "лука", як i всi навкруг мене, я в повсякденнiй мовi не вживав взагалi.
Може не тiльки менi цiкаво як деякими мовами буде "луг".
Украiнська----------Луг, Лука
Бiлоруска-----------Луг
Росiйська-----------Луг
Словацька----------Lúka
Чеська--------------louka
Польська-----------Łąka
Болгарська--------Ливада
Македонська------Ливада
Сербська----------Ливада
Хорватська--------Livada
Боснiйська---------Livada
Грецька------------Λιβάδι
Ну дуже цiкава група.
Дещо пропустив.
Добавлю ще:
Румунська--------Luncă
Албанська--------Levadh
Зауважимо ще що "левада" присутня в украiнськiй i росiйськiй мовi.
I тодi ми бачимо таку картину: дана лексема "покриваэ" все Пiвнiчне Середземномор"я i практично всi Балкани.
У пісні:
ЦитироватьІшло дівча лучками,
Лучками,
Несло фартух з грушками,
З грушками.
«лучки» треба писати з великої чи з малої літери?
Лука-это изгиб реки в русском. Например есть город Семилуки на Дону, а также Царская Лука на старых картах -изгиб реки в виде рыбы, местность эта называется Лукодонье. Есть еще город Великие Луки. Отсюда излучина-то же, что лука. Ну и оружие лук тоже изогнуто и скорее всего сюда же относится. А вот луг, наверное родственно лужа-это место которое заливается, а затем вода уходит и там растет трава. Луг может быть как пастбищем ( на лугу пасутся коровы), так и сенокосом(сено луговое).
Цитата: Gobino от июня 6, 2022, 21:02
Лука-это изгиб реки в русском.
Тобто ця лука не маэ нiякого вiдношення до цiеi теми.
Цитата: Волод от июня 6, 2022, 20:52
У пісні:
ЦитироватьІшло дівча лучками,
Лучками,
Несло фартух з грушками,
З грушками.
«лучки» треба писати з великої чи з малої літери?
Може як забагнеться?
А чому Ви питаэтесь про таке саме в цiй темi?
Думав, може Ви знаєте.
ЦитироватьЛУ́КА, и, жін. Рівна місцевість, вкрита трав'янистою рослинністю, що розвивається протягом усього вегетаційного періоду. Степ без краю; зелені та м'які луки понад річкою; темні луги з дібровами (Марко Вовчок, I, 1955, 169); На луках зеленою щіткою пнулася догори трава (Степан Чорнобривець, Визволена земля, 1959, 40).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 553.
ЦитироватьВеликі Лучки — старовинне село, засноване у XV ст. 1847 р. за цісарським декретом отримало статус торгового містечка.
Цитата: AVIXA от июня 6, 2022, 21:07
Цитата: Gobino от июня 6, 2022, 21:02
Лука-это изгиб реки в русском.
Тобто ця лука не маэ нiякого вiдношення до цiеi теми.
А мне кажется имеет. Сначала у реки есть лука, но со временем реки стремятся выравнять русло и вот они эту излучину выравнивают, а на месте старого русла образуется луг. Т. Е. лука в смысле луг-это старое русло реки, низменность, вымытая рекой на месте излучины. Это и есть луг.
Цитата: Gobino от июня 6, 2022, 21:18
Цитата: AVIXA от июня 6, 2022, 21:07
Цитата: Gobino от июня 6, 2022, 21:02
Лука-это изгиб реки в русском.
Тобто ця лука не маэ нiякого вiдношення до цiеi теми.
А мне кажется имеет. Сначала у реки есть лука, но со временем реки стремятся выравнять русло и вот они эту излучину выравнивают, а на месте старого русла образуется луг. Т. Е. лука в смысле луг-это старое русло реки, низменность, вымытая рекой на месте излучины. Это и есть луг.
Цитата: Gobino от июня 6, 2022, 21:02
А вот луг, наверное родственно лужа-это место которое заливается, а затем вода уходит и там растет трава. Луг может быть как пастбищем ( на лугу пасутся коровы), так и сенокосом(сено луговое).
Менi щось допускати тут може бути "чревато боком", тож свою згоду з Вами можу висловити максимум в псевдi.
Ну я делаю выводы на основе наблюдения за рекой Дон. Один ее берег крутой, а другой-пологий. По Дону проходит граница среднерусской возвышенности и восточноевропейской равнины. Так вот, со стороны крутого берега луга располагаются там, где река отступила от крутого берега, т. е. когда-то давно она проходила вдоль крутого склона, но затем отошла от него, выпрямилась, а в низине образовался луг. А наверху-бугры. И сено сверху называется бугровое, а не луговое.
Цитата: Gobino от июня 6, 2022, 21:40
Ну я делаю выводы на основе наблюдения за рекой Дон. Один ее берег крутой, а другой-пологий. По Дону проходит граница среднерусской возвышенности и восточноевропейской равнины. Так вот, со стороны крутого берега луга располагаются там, где река отступила от крутого берега, т. е. когда-то давно она проходила вдоль крутого склона, но затем отошла от него, выпрямилась, а в низине образовался луг. А наверху-бугры. И сено сверху называется бугровое, а не луговое.
Та да.
I на рiвнинах луки водяться, може i побiльше по причинам меандрування рiк.
Опаньки!
Читаэмо ще раз i уважнiше:
Цитата: Волод от июня 6, 2022, 21:15
Степ без краю; зелені та м'які луки понад річкою; темні луги з дібровами (Марко Вовчок, I, 1955, 169);
Тобто луг i лука в украiнськiй це не одне i теж?
В приведенiй цитатi лугом розумiэться саме те, що розумiэться i мною.
Правду кажуть: вiк живи-вiк вчись.
Поспiшив я з заголовком теми, вiн мав би бути таким:
Лука, луг, левада, млака
Ну, за городом у моєї бабусі починались луки. Левада переважно як власна назва різних сел, залізничних станцій тощо. Млаку ніколи не чув.
ЛУГ 1, у, чол.
1. Поросла травою і кущами лука, що використовується як пасовисько та сіножать. Унизу по лугах річка синя тяглась (Панас Мирний, V, 1955, 367); Що може бути миліше, як по довгому дню косовиці повертати на заході сонця з веселого лугу додому! (Олександр Довженко, I, 1958, 69).
2. заст. Низина, поросла лісом. Ой, хто в лузі — озовися, Ой, хто в полі — одкликнися! (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 62); Сяде [Перебендя] собі, заспіває: «Ой не шуми, луже!» (Тарас Шевченко, I, 1951, 25).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 552.
ЛУ́КА, и, жін. Рівна місцевість, вкрита трав'янистою рослинністю, що розвивається протягом усього вегетаційного періоду. Степ без краю; зелені та м'які луки понад річкою; темні луги з дібровами (Марко Вовчок, I, 1955, 169); На луках зеленою щіткою пнулася догори трава (Степан Чорнобривець, Визволена земля, 1959, 40).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 553.
ЛЕВА́ДА, и, жін. Присадибна ділянка землі з сінокосом, городом та плодовим садом або іншими деревами. По обидва береги Раставиці через усю Вербівку стеляться сукупні городи та левади, неодгороджені тинами (Нечуй-Левицький, 1956, 167); Під містечком тягнулися левади, густо обсаджені на ровах високою дерезою (Степан Васильченко, II, 1959, 50); Край села стоїть оселя, за оселею левада (Юрій Яновський, V, 1959, 20).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 458.
МЛА́КА, и, жін., діал. Заболочена низина; трясовина. Понад опари розлогих млак виднілися дахи й комини невеликого підгірського містечка (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 186); Святочний спокій царював над понурими волинськими млаками (Мирослав Ірчан, II, 1958, 59).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 764.
Цитата: DarkMax2 от июня 7, 2022, 11:57
Ну, за городом у моєї бабусі починались луки.
А у мене була левада, покраяна огородами, з фосою посерединi, з лугами i млаками, i з перлинами ставкiв.
ЦитироватьЛевада переважно як власна назва різних сел, залізничних станцій тощо.
Що каже про те, що пануюче колись слово "левада" в свiй час було витiснено словом "лука".
Виявляэться ось чому я не вживав "лука".
Бо в мене була "левада", а цi слова-синонiми.
Цитировать
ЛЕВА́ДА, и, жін. Присадибна ділянка землі з сінокосом, городом та плодовим садом або іншими деревами.
Що мене й пiдштовхнуло вiдкрити цю тему, бо ще кiлька рокiв тому назад в Вiкiпедii було iнше тлумачення.
Правда там же наразi i зауважуэться, що це слово так трактуэтся в останнiй час, а ранiше левадою вважалась рiвна,заволожена мiсцевiсть або огорожена дiлянка для випасу худоби.
λιβάδιον — «луг», «лужайка»
До речі, (wiki/ru) Ателькуза_и_Леведия (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%B0_%D0%B8_%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F)
Цитата: DarkMax2 от июня 7, 2022, 15:05
λιβάδιον — «луг», «лужайка»
Украiнська--------Левада
Болгарська--------Ливада
Македонська------Ливада
Сербська----------Ливада
Хорватська--------Livada
Боснiйська---------Livada
Грецька------------Λιβάδι
Албанська---------Levadh
Цитата: DarkMax2 от июня 7, 2022, 15:12
До речі, (wiki/ru) Ателькуза_и_Леведия (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%B0_%D0%B8_%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F)
Цей факт можливо можна розглядати в якостi пiдтвердження того, що на той час в Пiвнiчному Причорномор"i користувались словом "левада", а не лука.
Правда на сьогоднiшнiй день це слово в угорському лексиконi вiдсутнэ.
Z czteroletnią powagą, w spódniczce po bose
Stopki i w kaftaniku na wyrost, to wąską
Drepce miedzą, to znowu brodzi młaką grząską,
Z rannym świtem, nim słońce traw osuszy rosę.
Leopold Staff - Gęsiarka
(https://mm.pwn.pl/doro/396/044/04469/044699-00.png)
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/mlaka;5452223.html
Цитата: AVIXA от июня 7, 2022, 20:49
Цитата: DarkMax2 от июня 7, 2022, 15:05
λιβάδιον — «луг», «лужайка»
Украiнська--------Левада
Болгарська--------Ливада
Македонська------Ливада
Сербська----------Ливада
Хорватська--------Livada
Боснiйська---------Livada
Грецька------------Λιβάδι
Албанська---------Levadh
lewada
(https://mm.pwn.pl/doro/396/038/03895/038957-00.png)
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/lewada-II;5446487.html
Цитата: Gobino от июня 6, 2022, 21:18
Цитата: AVIXA от июня 6, 2022, 21:07
Цитата: Gobino от июня 6, 2022, 21:02
Лука-это изгиб реки в русском.
Тобто ця лука не маэ нiякого вiдношення до цiеi теми.
А мне кажется имеет. Сначала у реки есть лука, но со временем реки стремятся выравнять русло и вот они эту излучину выравнивают, а на месте старого русла образуется луг. Т. Е. лука в смысле луг-это старое русло реки, низменность, вымытая рекой на месте излучины. Это и есть луг.
Це прилука. :green:
Цитата: AVIXA от июня 7, 2022, 10:42
Поспiшив я з заголовком теми, вiн мав би бути таким:
Лука, луг, левада, млака
:green: оболонь
Цитата: Волод от июня 8, 2022, 09:14
Цитата: AVIXA от июня 7, 2022, 10:42
Поспiшив я з заголовком теми, вiн мав би бути таким:
Лука, луг, левада, млака
:green: оболонь
Э таке..
А яка поширенiсть цього слова?
А ще э щось як "плева".
Здаэться в жемойтськiй.
Хто в курсi?
Цитата: AVIXA от июня 8, 2022, 11:47
А ще э щось як "плева".
Здаэться в жемойтськiй.
Хто в курсi?
Pļava /плява/ "луг", в латышском. Из корня *pjau- "косить".
Цитата: Tibaren от июня 8, 2022, 12:37
Цитата: AVIXA от июня 8, 2022, 11:47
А ще э щось як "плева".
Здаэться в жемойтськiй.
Хто в курсi?
Pļava /плява/ "луг", в латышском. Из корня *pjau- "косить".
:green:
ЦитироватьА вівчар жене отару плаєм,
ЦитироватьПЛАВ «купа снопів у полі»
результат видозміни слова [плай] «ряд, шар; рівне поле; стежка», зближеного з основою плав-;
ЦитироватьПЛАЙ «(гірська) стежка; дорога для їзди верхи Нед; рівне поле О; ряд, шар»
запозичення з румунської і молдавської мов;
рум. молд. plai «полонина, плоскогір'я; країна, край» виводиться від лат. *plagius (plaga) «країна, область», що походить від гр. πλάγιος «косий; боковий»;
п. [płaj] «стежка», слц. [plaj] «тс.», схв. [plâj] «невелика рівнина під горою»;
https://goroh.pp.ua/Етимологія/плай (https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%B9)
ПЛАЙ, ю, чол., діал. Стежка в горах. Юра йшов довгий час верхом, плаєм, лишаючи село по лівій руці (Іван Франко, IV, 1950, 413); [Юрасик:] І знов стежки розбіглися в два боки. Гірські плаї, неначе ті потоки, Розходяться галузками щомиті (Платон Воронько, Казка.., 1957, 32).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 558.
ПЛАВ, у, чол.
...
3. Сміття, різні предмети, що пливуть по річці суцільним потоком (звичайно під час повені). Я пливу за водою.. І плав пливе. Пропливають лози, верби, в'язи, тополі у воді (Олександр Довженко, Зачарована Десна, 1957, 476); * У порівняннях. Злилось як плав (Словник Грінченка).
4. Невеликі мулувато-торф'янисті плавучі утворення з коренів і стебел очерету, рогозу, вкриті рослинами. Кругом обняла його [хутір] річка з зеленими плавами, лозами й очеретами (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 49); Плави постійно або періодично плавають, вони відокремлені від берегів або з'єднані з ними (Ботанічний журнал, X, 3, 1953, 34).
5. Ділянка трясовини, де під шаром рослинності є вода. Вночі через болото переходила [Оленка], в плаву провалилася (Костянтин Гордієнко, Діти.., 1937, 44).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 554.
Цитата: Tibaren от июня 8, 2022, 12:37
Цитата: AVIXA от июня 8, 2022, 11:47
А ще э щось як "плева".
Здаэться в жемойтськiй.
Хто в курсi?
Pļava /плява/ "луг", в латышском.
Дякую!
ЦитироватьИз корня *pjau- "косить".
Це як "баста" походить вiд "бастувати".
ЦитироватьPļava /плява/ "луг", в латышском.
Цитата: Волод от июня 8, 2022, 13:48
:green: А вівчар жене отару плаєм,
Меня начинают терзать смутные сомнения:
1) Лiвада;
2) Луг(а)-Лука;
3) Плав-плай.
А ще пойма рiки украiнською буде "заплава".
Що по по семантицi вiдповiдаэ "лука" i "левада".
ЦитироватьПЛАЙ... "ряд, шар»
Плiва?
Цитата: DarkMax2 от июня 8, 2022, 16:21
5. Ділянка трясовини, де під шаром рослинності є вода. Вночі через болото переходила [Оленка], в плаву провалилася (Костянтин Гордієнко, Діти.., 1937, 44).
Бозна коли останнiй раз вживав, але "вискочило" раптом : паланка (не путати з полонкою).
Цитата: AVIXA от июня 8, 2022, 19:50
Цитата: DarkMax2 от июня 8, 2022, 16:21
5. Ділянка трясовини, де під шаром рослинності є вода. Вночі через болото переходила [Оленка], в плаву провалилася (Костянтин Гордієнко, Діти.., 1937, 44).
Бозна коли останнiй раз вживав, але "вискочило" раптом : паланка (не путати з полонкою).
Нэ, щось я ляпнув не те.:-[
Беру своi слова назад i вибачаюсь.
А ще ось такi мутнi сумнiви:
Левада ........залив
Лука..............затока
Плава...........заплава
Хто цi сумнiви менi розвiэ?
Цитата: AVIXA от июня 8, 2022, 19:50
Цитата: DarkMax2 от июня 8, 2022, 16:21
5. Ділянка трясовини, де під шаром рослинності є вода. Вночі через болото переходила [Оленка], в плаву провалилася (Костянтин Гордієнко, Діти.., 1937, 44).
Бозна коли останнiй раз вживав, але "вискочило" раптом : паланка (не путати з полонкою).
Паланка = острог. Є спотворенням грецького фаланга. Військові загони будували собі тимчасові дерев'яні укріплення. Ну, знаєте, як легіонери.
Цитата: DarkMax2 от июня 9, 2022, 15:22
Цитата: AVIXA от июня 8, 2022, 19:50
Цитата: DarkMax2 от июня 8, 2022, 16:21
5. Ділянка трясовини, де під шаром рослинності є вода. Вночі через болото переходила [Оленка], в плаву провалилася (Костянтин Гордієнко, Діти.., 1937, 44).
Бозна коли останнiй раз вживав, але "вискочило" раптом : паланка (не путати з полонкою).
Паланка = острог. Є спотворенням грецького фаланга. Військові загони будували собі тимчасові дерев'яні укріплення. Ну, знаєте, як легіонери.
Та так.
Я ляпнув "паланка", потiм подумав, позгадував, гейби не так, гейби дiйсно "полонка" чи "ополонка".
Але впевненостi у мене нема i наразi уточнити можливостi не маю.
Цитата: Волод от июня 8, 2022, 13:48
ПЛАЙ «(гірська) стежка; дорога для їзди верхи Нед; рівне поле О; ряд, шар»
запозичення з румунської і молдавської мов;
рум. молд. plai «полонина, плоскогір'я; країна, край» виводиться від лат. *plagius (plaga) «країна, область», що походить від гр. πλάγιος «косий; боковий»;
п. [płaj] «стежка», слц. [plaj] «тс.», схв. [plâj] «невелика рівнина під горою»;
DarkMax2 ЦитироватьПЛАЙ, ю, чол., діал. Стежка в горах. Юра йшов довгий час верхом, плаєм, лишаючи село по лівій руці (Іван Франко, IV, 1950, 413); [Юрасик:] І знов стежки розбіглися в два боки. Гірські плаї, неначе ті потоки, Розходяться галузками щомиті (Платон Воронько, Казка.., 1957, 32).
Одначе!
що у одних потоки-рiки, у других стежки-дороги. :o
А ще э Лiвадiя на Кiпрi.
I то дiйсно левада, причому досить велика.
I що цiкаво: по науковим дослiдженням в бронзову епоху в тих краях панувало землеробство, яке припинилось за 1200 рокiв до нашоi ери.
Цитата: AVIXA от июня 10, 2022, 09:49
А ще э Лiвадiя на Кiпрi.
I то дiйсно левада, причому досить велика.
I що цiкаво: по науковим дослiдженням в бронзову епоху в тих краях панувало землеробство, яке припинилось за 1200 рокiв до нашоi ери.
Можна заявити, що "Лiвадия" на Кiпрi це чисто грецьке.
Що легше всього.
А можна допустити, що "лiвада" це ще догрецьке, яке в свiй час ввiйшло в грецьку мову так же як i в iншi.
Прямих доказiв цьому ми не маэмо, тож на цьому i зупинимось.
I що цiкаво: якщо я посмiю заявити, що лѣвада це те що залите чи заливаэться водою, то швидше всього буду забанений.
Та i хэр з ним.
Тодi щодо оболонi.
На вiдмiну вiд бiльш розповсюдженiшого невизначеного "луга-лука", оболонь (о-б/воло-не)...
Приведу просто приклади:
азербайджанська--bulud;
башкирська---------болот;
казахська------------бұлт;
киргизька-----------булут;
татарська-----------болыт;
турецька------------bulut;
узбецька------------bulut.
Цитата: AVIXA от июня 11, 2022, 19:37
I що цiкаво: якщо я посмiю заявити, що лѣвада це те що залите чи заливаэться водою, то швидше всього буду забанений.
Та i хэр з ним.
Тодi щодо оболонi.
На вiдмiну вiд бiльш розповсюдженiшого невизначеного "луга-лука", оболонь (о-б/воло-не)...
Приведу просто приклади:
азербайджанська--bulud;
башкирська---------болот;
казахська------------бұлт;
киргизька-----------булут;
татарська-----------болыт;
турецька------------bulut;
узбецька------------bulut.
Найдикiшим чином звиняюсь, приведенi мною приклади в тюркських мовах означають
"хмара". :)
А що означають подiбнi слова в слов"янських? ;)