Т.к. гостям пока не велено отвечать на темы, ѝми созданные, а равно и в местностях иных, сообщения ответные, а в сугубых случаях — и начинательные отнюдь отсюду отправлять Нами велено.
Случай a҃:
Восемнадцатых–девятнадцатых веков... Когда это началось? (https://lingvoforum.net/index.php?topic=103825.0) :
Встречается и с отдельными годами:
Цитировать...тысяча девятьсот тридцать шестых — сорок первых годов...
А чего не регистрируетесь?
Цитата: RawonaM от мая 30, 2022, 18:41
А чего не регистрируетесь?
Может быть, не знал, что регистрация уже открыта?
Цитата: Upliner от мая 30, 2022, 19:01
Цитата: RawonaM от мая 30, 2022, 18:41
А чего не регистрируетесь?
Может быть, не знал, что регистрация уже открыта?
Под псевдонимом tacriqt вот уже лет пятнадцать здесь на lingvoforum.net гости пишут. Легендарное явление. Это такая игра с модераторами: гости написали - ждут одобрения - если модераторы долго не одобряют - жалуются. Вот так и развлекаются.
Цитата: Rusiok от мая 31, 2022, 00:39
Под псевдонимом tacriqt вот уже лет пятнадцать здесь на lingvoforum.net гости пишут.
Разве во множественном числе? В стиле tacriqt'а мало какой другой человек напишет, разве что нейросеть.
Баскский оффтоп (https://lingvoforum.net/index.php?topic=107143.0) :
Цитироватьв противном случае араб. halaka > ст. исп. falago выглядит необоснованной, не доказанной и не научной.
— Замена خ на [f] — зафиксированное явление для Пиреней, с ه — труднее, так что, скорее, надо уточнить арабский корень.
И то, скорее, с ه — дело частотности, а не невозможности.
И объяснение тут весьма простое — отсутствие эквивалента خ в языке на момент заимствования.
Почему изучающие иностранные языки так любят слово чуть-чуть и т.д.? (https://lingvoforum.net/index.php?topic=107187.0) :
ЦитироватьЕщё есть восхитительное "Со словарём".
— Наследие анкет развитого социализма. А чуть-чуть любят все, даже капиталисты.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107243.0.html :
Правда, ‹хм› может быть и [¶ħ̃ɤ̃ʔ].
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107245.0.html :
ы//а в окончаниях слов ещё.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,106971.0.html :
ЦитироватьКто-то включает в это понятие бывшую Костромскую губернию и Пошехонье, а кому-то и Вологда и Вел. Устюг кажутся всего лишь южной периферией ареала.
Можно условно отнести (бывшую) область распространения северорусских говоров.
— Так ещё не совсем решено, что из себя представляют владимирские говора, считать ли их севером.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,104818.0.html :
Но самое плохое в кастилизированной орфографии — неразличение é//ê, ó//ô и предударных открытых. При почти что поголовной кастилизации это может сказаться на качестве произнесения у будущих поколений.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,5330.0.html :
ЦитироватьРаспадов же... Испанский расплся? Английский?
— А это смотря что вы под ними понимаете, так-то они отроду никогда едиными языками не были, в отличие от штокавского или русского. А литературные нормы они всегда кажутся такими длительно-монотонно-каменными.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,5330.msg3823920/topicseen.html#msg3823920 :
ЦитироватьТак на наших глазах распадаются испанский, английский, иногда их "диалекты" устно взаимно не понятны, единство держится на письменной форме, которую боятся трогать.
— Если про испанский ещё можно сказать, что он распадается (мурсийский, андалузские + суржиковатые экзодиалекты навроде арагонского, астурийского и эштремадурского), то английский всегда был группой близкородственных языков, с момента переселения. Не то что я хочу поставить под сомнение единство Великой нации, но взаимопонимание у английских диалектов острова даже ниже, чем у кастильских из-за коротких слов и хитрых гласных.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107400.0.html :
Возможно, что другую смысловую струю слову задало немецкое verstehen и его производные.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,655.0.html :
ЦитироватьМожно так и эдак, но ударение на первом слоге, всё же.
— Вполне может быть колесаным, если пользоваться славянской терминологией. Похожее чем-то на римское доклассическое: выделение первого слога и конечного.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,106101.0.html :
ЦитироватьПравда, судя по этой информации в средневерхненемецком языке было kar-, а не char- (в английской вики пишут о том что chara- было в древневерхненемецком, но я не нашёл других подтверждений этому).
— Но есть ещё и
Churfürst.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107126.0.html :
ЦитироватьТо же самое присутствует и в голландском -- а там влияние шведского явно невелико
—
С этой точки зрения занимательно рассмотреть ещё и зоны озвончения начального, интервокального и предсонорного /s/ в континентальных германских. Они зачастую разорваны и соблюдают разные пункты. И зоны развития сложного перфекта, но это немного другая тема.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107467.0.html :
А что, если вынести Организацию: ...определяет в Организации Общество (И.п.) с ограниченной ... ?
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107336.0.html :
Есть ещё пара бо̀санец/бо̀санци : боса̀нец/боса̀нци.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107477.0.html :
Я обычно произношу как [ʕʊʔ] и [ʕɯʷʔ], то есть с расширением у и с отодвижкой. Начальный согласный может оглушаться (возможно?).
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107514.0.html :
У блок-, пик- и кальк- эта к — часть изначального корня, а у слов с -ицир- — наращение.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,107403.0.html :
Что-то типа περί άστυ на греческий больше похоже. А какое-то perdidërai — на латынь, но это просто звучание, скорее всего, там озвончения.
https://lingvoforum.net/index.php/topic,1556.0.html :
Цитироватьпопутать рябину с ясенем, но кипарис с можжевельником
— Первое менее простительно: кипарис и можжевельник более близки, чем яблоко-рябина и ясень-олива.
Доза̀ривание, доза̀ривать... (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107599.0.html) :
ЦитироватьОт глагола дозреть, дозревать.
По мне, какой-то уродский новодел по аналогии непонятно с чем.
— Может, глагол направленного действия по аналогии с
обла̀мывать,
выда̀ивать и т.п.
Русификация индуистских и сикхских имён и фамилий: как бы это было? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107667.0.html)
Цитироватьа вот кем станет сын Прабху? Простите, Прабхуевым?
— Ради такого дела можно и снять оппозицию по придыхательности в официальных документах. А глядишь, и в самом бы центразиатском хиндустани что-то такое бы случилось.
(Странная) Карта сложности письменностей. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107673.0.html):
ЦитироватьАрабские спряжения и породы нужно знать, чтобы правильно читать там, где нет гласных. Персидская письменность в этом смысле проще - индоевропейская структура слов. Испанская сложнее хотя бы тем, что нужно знать, где "б" читается как "в", а где "в" читается как "б", и вдобавок две версии звука "р", записываемые одной буквой. Итальянский в этом плане - практически эталон регулярности. Про греческий и польский не скажу.
— Поправка: Польский надо заменить на чешский и словацкий, а галисийский — на астурийский, судя по карте. Но вот эстонский, латышский, литовский, штокавский, словенский с их неинформативной орфографией пихать в простые — это перебор.
В испанской орфографии все изменения
позиционные, в италянской — и позиционные, и этимологические, + ударение сложнее, из-за сохранения латинской структуры слогов со вторым кратким. Индоевропейская структура слов более непредсказуема, чем семитская и без огласовки прочитать иранский корень несколько труднее, чем арабский в системе однообразных инфиксов.
Плюс ещё в итальянской орфографии надо знать, где gn и gl соответствует гн и гл, а где — нь и ль. Про звучание z — отдельная песня.
ЦитироватьИ еще s между гласными произносится двояко
— А также в сочетаниях типа
sv, sn, sm, sl, sr (sg, sgi, sb, sd — это очевиднее), что сложнее, чем тривиальный интервокал.
Удивительнее всего, как калмыцкий в зелень попал — читать по-калмыцки глядя в орфографию — это не легче иврита без огласовок. Что они имеют под красным в монгольском ареале — неясно, скорее, старую письменность. Индоарийские сложнее дравидских систем, где графические придыхательные могут быть чисто декоративными? Ну и, наконец, астурийская орфография гораздо точнее передаёт гласные и согласные по потребностям, чем невменяемая испаногалисийская с одним типом ударения, но проще ли она кастильской? Арагонская — да, самая простая, там была недавняя унификация б/в и z/c, да и ударения всех проще.
ЦитироватьУ меня сложилось впечатление, что итальянские сложности в письменности можно просто описать в книге, или они интуитивно понятны, как чередование "ц" и "дз" (в японском тоже такое есть, да и не только).
— В японском — чистая позиционка или диалект, в итальянском литературном произношение описать так просто не получится, есть некоторые тенденции, но факт, дзэта — самая сложная буква в итальянском правописании.
s в итальянском скорее похожа на японское распределение з : дз, т : тс, д : дз.
Цитироватьноситель без особых проблем прочтёт фразу с правильными огласовками, а вот неноситель побьётся головой об стенку какое-то время). В фарси нет 150 миллионов комбинаций расположения гласных
—
Кроме того, в карте не указано
в каком направлении сложны̀ орфографии. С речи образованного носителя записать арабский текст — раз плюнуть, надо только знать, где алиф обычный и алиф-максура, где слово женского рода с непроизносимой т. И это всё. А в фарси вам надо знать правописание значительной части арабизмов, которые на слух не проговариваются, как по-писаному. То же касается тамильского или телугу в отношении санскритизмов и других индоаризмов.
Можно ли утверждать, что со слуха проще записывать в орфографию итальянский, а читать проще — испанский? В последнем ещё есть пары gi : ji, ge : je, [почти] невыводимые из стандартного произношения. Есть икс. Итальянские же пары cia : cía, gia : gía трудны лишь при чтении неакцентированного текста, но не при записи со слов.
Но зато в итальянском есть узаконенная синтаксическая геминация и почти узаконенное озвончение глухих. Читаем a ffannd̥àstëgo, пишем — a fantastico.
Ходил, сходил, шёл ... (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107692.0.html):
К тому времени, как слетела сковорода, я уже достаточно долго ходил (=бродил) по́ лесу.
Вот контекст, где ходил получает обычное значение имперфектива.
ЦитироватьА "Я сегодня ходил в магазин" - это тоже итератив-фреквентатив?
— Либо перфект, либо срез итератива: ужѐ, как и обычно.
Заменим
в магазин на
в космос, и всё станет явнее.
Турецкие заимствования в болгарском (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107240.msg3832702/topicseen.html#msg3832702):
ЦитироватьА Сварог может быть иранизмом?
— Вполне, хотя может он встал на место чего-то параллельно-похожего славянского.
А если уж искать индоевропейские хвосты у творога, то лучше смотреть в сторону греческого τυρός. Вот если дунайские булгары взяли у балканцев этот корень и разнесли его — и то правдоподобнее, чем твар-.
Дата и номер приказа на Абахазском (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107709.msg3832673.html#new) :
Попробуйте сделать вывод отсюда (здесь, правда, май, апрель, июнь, июль, январь):
Ахада Иусҧҟақәеи идҵақәеи (http://presidentofabkhazia.org/aps/doc/pozdravlenija/?ELEMENT_ID=14665) .
Вдвойне небинарные личности: сколько их? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107727.0.html):
ЦитироватьКак проверить, кем себя считает человек на самом деле?
И является ли то, кем человек себя считает, действительно тем же? Допустим, человек, считающий себя деревом, действительно считает себя живым организмом без нервной системы и, следовательно, мозга — следовательно, неспособным считать себя кем-то (даже самим собой) вообще?
— Да, действительно, там есть две крайности: с одной стороны — люди с официальным психиатрическим диагнозом, а с другой — дети-анимисты и тотемисты или вжившиеся в роль артистические личности. (Традиционные общества в расчёт пока не берём.) А действительно небинарные древеса — где-то посередине.
Но тогда могут возникнуть разногласия: люди-деревья могут подавать петиции за неиспользование бумаги, так как их это оскорбляет, как марание памяти павших. А при этом настоящие деревья петиции писать не могут, тем более — на бумаге.
Нужны ли русскому языку грамм.местоимения цитации? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107746.msg3833380.html#new) :
ЦитироватьПерефразируйте вопрос, пожалуйста.
— Пояснения.
Ты говоришь,/: тебе нужно (,)произнесённое в разговоре, может означать: ты говоришь, что это
мне, слушающему, нужно. Двоеточие призвано эту двойственность усилить. Следовательно, нужно местоимение, исключающее возможность двоякого понимания.
Цитата: tacriqt от февраля 16, 2023, 03:37— Пояснения. Ты говоришь,/: тебе нужно (,)произнесённое в разговоре, может означать: ты говоришь, что это мне, слушающему, нужно. Двоеточие призвано эту двойственность усилить. Следовательно, нужно местоимение, исключающее возможность двоякого понимания.
То есть нужно более чёткое различение прямой и косвенной речи?
ЦитироватьТо есть нужно более чёткое различение прямой и косвенной речи?
— Для местоимений, поскольку для личных и даже нарицательных существительных это не так явственно.
Ты говоришь,
бабушке надо наполнить вёдра... — в принципе, можно подумать, что это бабушка пересмешничает и говорит так, что это ей нужно наполнить вёдра.
Цитата: tacriqt от февраля 16, 2023, 09:50Ты говоришь, бабушке надо наполнить вёдра... — в принципе, можно подумать, что это бабушка пересмешничает и говорит так, что это ей нужно наполнить вёдра.
Бабушка должна наполнять вёдра, или кто-то другой должен наполнять вёдра для бабушкиной пользы?
ЦитироватьБабушка должна наполнять вёдра, или кто-то другой должен наполнять вёдра для бабушкиной пользы?
— А вот тоже не ясно, благодарю за наводку. Мыслилось, что ей лично надо наполнить себе/близким.
Цитата: Andrey Lukyanov от февраля 16, 2023, 10:40Цитата: tacriqt от февраля 16, 2023, 09:50Ты говоришь, бабушке надо наполнить вёдра... — в принципе, можно подумать, что это бабушка пересмешничает и говорит так, что это ей нужно наполнить вёдра.
Бабушка должна наполнять вёдра, или кто-то другой должен наполнять вёдра для бабушкиной пользы?
Парасмайпада и атманепада в русском? Интересно.
Цитата: Rusiok от мая 31, 2022, 00:39Под псевдонимом tacriqt вот уже лет пятнадцать здесь на //lingvoforum.net (https://lingvoforum.net/) гости пишут. Легендарное явление. Это такая игра с модераторами: гости написали - ждут одобрения - если модераторы долго не одобряют - жалуются. Вот так и развлекаются.
Когда я первый раз написал, около месяца ждал одобрения модератора. Не знаю, как сейчас тут.
Мёд — самое известное и-е слово в мире? (https://lingvoforum.net/index.php?topic=107747.msg3833415;topicseen#msg3833415):
ЦитироватьДаже чаще, чем *méh₂tēr, *bʰréh₂tēr, *swésōr и подобные?
— А, скажем, в китайском и пратюркском эти индоевропеизмы есть?
Запись фраз на азербайджанском при помощи арабского алфавита (https://lingvoforum.net/index.php?topic=107782.msg3833857;topicseen#msg3833857)
ЦитироватьДля одного спектакля нам нужно записать несколько фраз на азербайджанском при помощи арабского алфавита, который использовался в Азербайджане до 1929 года.
— Как и во многих других тюркских языках с развитой арабографической письменностью, есть два основных варианта: один старый, это можно найти в книгах XIX–начала XX века, по сути — по иранской традиции, потом появилось несколько вариантов реформированной арабицы. (Современные варианты можно в расчёт не брать, хотя они весьма примечательны сами по себе.) Какой год в спектакле?
ЦитироватьНе верьте ему! Ona güvənmə!
Это все вранье! Hamısı yalandır!
Что он там несет! Nə cəfəngiyyatdan danışır!
Вы на наши карты посмотрите лучше! Xəritələrimizə baxsanız yaxşı olar! (имеются в виду географические карты)
Наш голос он, конечно, не учитывает! Təbii ki, səsimizi eşitmək istəmir!
Даже алфавит наш у нас отняли! Hətta əlifbamız belə əlimizdən alındı!
— В порядке трудовой дисциплины:
Ona güvənmə! اونا گوونمه
Hamısı yalandır! هامیسی یالاندیر
Nə cəfəngiyyatdan danışır! نه جفنگیاتدان دانیسیر
Xəritələrimizə baxsanız yaxşı olar! خریطهلریمیزه باخسانیز یاخشی اولار
Təbii ki, səsimizi eşitmək istəmir! طبعی که سسیمیزی ائشیتمک ایستمیر
Hətta əlifbamız belə əlimizdən alındı! حتی الیفبامیز بئله الیمیزدن آلیندی
Надо понимать, что есть варианты в передаче
e (использование ئ), не всегда и не везде прописывались все гласные, особенно в середине слова, где-то пытались упростить написание заимствований. Падежи и русифицированные окончания фамилий могли отбиваться от основ. Были разночтения в передаче (бывшего) ڭ. Но основное правило —
ə обычно не пишется,
i/ı довольно последовательно передаются в виде ی.
Цитироватьدانیسیر
— دانیشیر , конечно же.
Цитироватьگوگنمه
— Для начала XX века (тем более, для 20-х) начертание с گ было, насколько мне известно, не самым характерным, это больше для османской орфографии характерно. Скорее, всё-таки, گوونمه. Сейчас в Иране над первым вавом зачастую ставят хамзу-упереднитель: گؤونمه.
Цитироватьطبيعى
— Да, здесь соглашусь, вторая йа перед айном лишней не будет. Поддерживаю.
Цитироватьكى
Цитироватьاوكا
— Самые спорные слова. که/کی. Может быть и اونا, и اوکا, и *اوڭا . То же касается и
Цитироватьباخسهكيز
.
Цитироватьخريطهلريميزه
ايستهمير
— Здесь, конечно, лучше ха отделять: خريطهلريميزه,
ایستهمیر .
Цитироватьباخسهكيز
— но всё-таки тут задний ряд, поэтому, скорее, باخسانیز/باخساکیز .
(Прошу прощения за вмешательство!)
Цитата: tacriqt от марта 9, 2023, 02:13Цитироватьگوگنمه
— Для начала XX века (тем более, для 20-х) начертание с گ было, насколько мне известно, не самым характерным, это больше для османской орфографии характерно. Скорее, всё-таки, گوونمه. Сейчас в Иране над первым вавом зачастую ставят хамзу-упереднитель: گؤونمه.
ОК, принято. Я с азербайджанской орфографией вообще не знаком, ориентировался на османскую.
Цитата: tacriqt от марта 9, 2023, 02:13Цитироватьكى
Цитироватьاوكا
— Самые спорные слова. که/کی. Может быть и اونا, и اوکا, и *اوڭا . То же касается и
Цитироватьباخسهكيز
То есть в Азербайджане устоявшейся традиции на счёт ڭ не было и писали по-всякому? В османском, насколько я понимаю, почти всегда писали просто кяф, иногда кяф с точками.
Цитата: tacriqt от марта 9, 2023, 02:13Цитироватьخريطهلريميزه
ايستهمير
— Здесь, конечно, лучше ха отделять: خريطهلريميزه,
ایستهمیر .
Да, действительно, не уследил при наборе.
Цитата: tacriqt от марта 9, 2023, 02:13Цитироватьباخسهكيز
— но всё-таки тут задний ряд, поэтому, скорее, باخسانیز/باخساکیز .
Как вообще в Азербайджане было принято гласные в аффиксах записывать? Османский стандарт - между согласными гласные вообще не писать دن, در, سكز и т.п., а если аффикс заканчивается на гласную, то ı/i - ی, a/e - ه.
Я вот сейчас думаю, что ميز на مز стоило бы может заменить.
А нельзя ли последние посты перенести в соответствующую тему?
Цитата: tacriqt от февраля 28, 2023, 22:58Запись фраз на азербайджанском при помощи арабского алфавита (https://lingvoforum.net/index.php?topic=107782.msg3833857;topicseen#msg3833857)
Цитировать— Как и во многих других тюркских языках с развитой арабографической письменностью, есть два основных варианта: один старый, это можно найти в книгах XIX–начала XX века, по сути — по иранской традиции, потом появилось несколько вариантов реформированной арабицы. (Современные варианты можно в расчёт не брать, хотя они весьма примечательны сами по себе.) Какой год в спектакле?
Здравствуйте! Спасибо вам за такую ценную помощь !
В спектакле примерно 1918-1922 годы.
ЦитироватьТо есть в Азербайджане устоявшейся традиции на счёт ڭ не было и писали по-всякому? В османском, насколько я понимаю, почти всегда писали просто кяф, иногда кяф с точками.
— Да, даже в 10-е годы не пришли к единому стандарту: религиозные деятели писали по-своему, редакторы книжек — по своему...
ЦитироватьКак вообще в Азербайджане было принято гласные в аффиксах записывать? Османский стандарт - между согласными гласные вообще не писать دن, در, سكز и т.п., а если аффикс заканчивается на гласную, то ı/i - ی, a/e - ه.
Я вот сейчас думаю, что ميز на مز стоило бы может заменить.
— В рассматриваемый период (вторая половина XIX–начало XX века) не писалась только
ə, а вот
i/ı и
u/ü/o/ö писались почти всегда в виде ی/ای и او/و . Хотя в числительных, например, некоторые опускали
срединные гласные. میز и دیر было чаще. Передача закрытого
e — ائ/ئ
тоже не сказать, чтоб прям повально было.
ЦитироватьЯ только не совсем поняла, как вопрос из этой темы попал в Раздел для перенаправления сообщений,
— Тема, созданная гостем, может быть отвечена только зарегистрированным пользователем, даже если создатель стал полноправным участником. Особенность текущей прошивки.
ЦитироватьВ спектакле примерно 1918-1922 годы.
— Занимательное время! А вот фраза про
отняли наш алфавит она к арабице относится? Но до примерно 27-го года полномерного перехода на латиницу не было, а до 22-го она вообще развивалась в обновленческих кругах и кружках, ни о каком давлении на арабицу до зрелого НЭПа речи ещё не́ было, ситуация была примерно похожа на позднеюгославскую.
Цитироватьگوگنمه
Я с азербайджанской орфографией вообще не знаком, ориентировался на османскую.
— Если въедливо следовать позднеосманской словарно-грамматической традиции, то там вообще будет گوࢰنمه. Хорошо хоть ࢰ в кодировку добавили, но распознанных книжек с её использованием не так-то много. А для азербайджанского да, либо و, либо обычная ك. +Ещё стоит добавить, что родительный падеж тоже до конца записывали чаще всего обычной ك-, видимо, узнаваемость и отличность от ن имела значение.
Здравствуйте!
Спасибо большое, Alessandro и tacriqt, а также другим добровольным помощникам! К сожалению, не у всех пользователей в этом разделе я вижу ники (пытаюсь разобраться с системой и правилами, принятыми на форуме :)), поэтому не ко всем могу обратиться лично.
Если я правильно поняла поправки, с которыми все согласны, то итоговый вариант мог бы выглядеть так:
Не верьте ему! - Ona güvənmə! - !اوكا گوونمه
(исправлено گوونمه )
Это все вранье! - Hamısı yalandır! - !هاميسي يالاندر
Что он там несет! - Nə cəfəngiyyatdan danışır! - !نه جفنگیاتدن دانيشير
Вы на наши карты посмотрите лучше! - Xəritələrimizə baxsanız yaxşı olar! - ! خريطهلريميزه باخسهكيز ياخشى اولار
(исправлено خريطهلريميزه )
Наш голос он, конечно, не учитывает! - Təbii ki, səsimizi eşitmək istəmir! - !طبيعى كى سسيميزى اشيتمك ایستهمیر
(исправлено ایستهمیر)
Даже алфавит наш у нас отняли! - Hətta əlifbamız belə əlimizdən alındı! - !حتى الفباميز بله اليميزدن آليندى
Простите за возможные ошибки, арабский алфавит совсем не знаю, смотрю на него как на чистую графику, не понимая ни буквы :(
Наверное, на 100% правильного варианта нет, так как, судя по сообщениям форума и по тому, что я сама читала, не было единой орфографический нормы, в одних кругах было принято так, в других - иначе.
Что касается эпохи, в которой находится спектакль и фразы "даже алфавит наш у нас отняли". Однозначно ответить, какой там год, сложно, так как действующее лицо у нас не человек, а азербайджанский "голос" (а также беларусский, украинский, армянский, грузинский и русский голоса - по странам, образовавшим "первую версию" СССР в 1922 году). Эти голоса рассуждают о сложной и длинной совместной истории и событиях, произошедших в разные годы. Информированнность у этих "голосов" такая же как у нас, современных зрителей. То есть фраза о том, что отняли алфавит - возможна, так как голос об этом "знает". Вопрос, какой версией алфавита/орфографии писать? Да, тут наверное поправлюсь согласно комментарию с форума, не 1918-1922, а наверное 1918-1927. Период независимости и собственной государственности - и до того, как начали переходить на латиницу.
С уважением, Екатерина
Цитироватьباخسهكيز
— Вот здесь лучше исправить на باخساكیز. (baxs
anız)
Цитироватьاشيتمك
بله
— Здесь лучше ایشیتمك (
eşitmək) ,
بیله (b
elə), так как здесь
e .
Отличия современного иврита от древнееврейского (https://lingvoforum.net/index.php/topic,1556.msg3834318/topicseen.html#msg3834318)
ЦитироватьСчастлив человек, который не ходил по совету нечестивых и на пути грешников не стоял, и в собрании легкомысленных не сидел.
Счастлив человек, который не следовал совету злодеев, и на пути грешников не стоял, и в обществе насмешников не сидел.
То есть тут перфект может иметь значение и настоящего и прошедшего времени?
— Может, это связано с тем, что когда создавался изначальный текст, аспектуальность ещё довлела над
относительным временем? Вообще в с-з семитских много перипетий по временам, вспомнить то же
waw consecutivum.
Многоокружная Польша в Европарламенте: наследие шляхетской вольности? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107341.msg3834608/topicseen.html#msg3834608) :
ЦитироватьВ интернете термин "многоокружная система" не встречается. Что это?
— То, что в стране более одного избирательного округа. Может быть, термин неустоявшийся, но суть ясна́.
Circonscriptions électorales du Parlement européen (https://fr.wikipedia.org/wiki/Circonscriptions_%C3%A9lectorales_du_Parlement_europ%C3%A9en)
ЦитироватьDans 23 États membres, les élections européennes ont lieu dans le cadre d'une circonscription nationale unique. Dans trois États (Irlande, Italie et Royaume-Uni), le territoire est découpé en circonscriptions régionales1. En Belgique, le territoire est découpé en quatre circonscriptions (correspondant à peu près au découpage des 3 régions et de la communauté germanophone en région wallonne) et les électeurs répartis en trois collèges linguistiques (les électeurs dans la circonscription de la région de Bruxelles et de quelques communes flamandes voisines peuvent choisir entre le collège francophone et le collège néerlandophone)2. En Pologne, les voix sont comptées au niveau national puis les sièges répartis entre différentes circonscriptions3.
En France, pour les élections de 2009 et de 2014, le territoire était découpé en 8 circonscriptions. Celles-ci disparaissent en 2019, pour un retour à unique circonscription nationale4.
Освоение грузинским заимствованных /g/-образных звуков. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107792.msg3834673/topicseen.html#msg3834673)
Цитироватьღრამმატიკა
— Тут ещё можно на греков покивать, мол, заимствовали уже в фрикативную стадию новогреческого.
А так, замечу от себя, что это обычно сочетания с сонорами, латералами, т.е. რ, ლ в первую очередь.
Освоение иностранной лексики в родном языке. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,104260.0.html)
ЦитироватьВообще не понимаю, зачем что-то переводить, когда язык уже достаточно освоен. Вот на родном языке чел узнает новое слово -- ну, допустим, какая-нить "квазитропия". Первый раз он его не понимает, лезет в словарь либо понимает по контексту.
— Ну, вот, предположим, там, живёт, скажем, какой-нибудь странный носитель, который слово
рационально усвоил первым, а
умно́ — гораздо позже. Какой механизм будет помогать ему найти опору для усвоения: ассоциации с уже известными латинизмами или быстрее сработает ассоциация с основой
ум- ? Соотнесение по облику или по значению придёт первым?
Освоение грузинским заимствованных /g/-образных звуков. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107792.0.html)
ნაღდი вообще арабизм, с отображением ق через фрикатив ღ. Можно только догадываться, какая манера была в прикавказском арабском (или повлияло иранское произношение через звонкий фрикатив?).
Картвельские этимологии и вопросы этногенеза картвелов (https://lingvoforum.net/index.php/topic,39045.msg3834885/topicseen.html#msg3834885)
(Дублирую на всякий случай.)
სვანური ლექსიკონი ვარლამ თოფურია, მაქსიმე ქალდანი (http://kartvelologybooks.tsu.ge/uploads/book/svanuri_leksikoni.pdf)
К слову,
ფა̄რა там есть тоже. (Наряду с металлами и др.)
Цитироватьფა̄რა (-რა̈̄შ, --) ბზ. -- ფარა, ფულის საზომი ერთეული (ძველი). დედფა̈ლს ბეგა̈რ ოთგადა̄ნა
უ̂ოხუ̂იშდ ფა̄რა (ბზ.) -- დედოფალს ბეგარა{დ} დაუდვია ხუთი ფარა.
Польское rubryka, русское рубрика: ударение на первом слоге. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107824.0.html)
Ещё два слова с гуляющим ударением — па̀ти́на и го̀ндо́ла.
Почему восточно- и юговосточноазиатские культуры так легко европеизируются? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,105459.msg3835008/topicseen.html#msg3835008)
ЦитироватьВосточноазиаты не европеизируются, а перенимают из западной культуры то, что рационально и, в целом, надкультурно.
— Так фантики все заимствуют, и эмиратцы, и бангладешцы. Мобильник, газировка, бензиновый двигатель. Что, в Иране машин не делают? Но ЮВА (и ДВ) характерна тем, что там даже эксцессы типа Брата Нумер Раз, Корейской войны и Культурной Революции носили внутри себя западный характер, а не возврат к доевропейским истокам. Их направление в евпропеизации более однонаправленное, вопреки видимости. Санитарные строгости Сингапура — чисто европейские закосы под скандинавизм.
ЦитироватьКогда-то китайские государства были флагманом прогресса, особенно империя Сун. Их проблема была в тяготении к изоляции.
— А сейчас тяга к изоляции изживается, скорее, тхеравадскими общностями. А даосисты и конфуцианцы это давно изжили. А если и изолируются, под влиянием европейского социализма.
Не финно-угорский ли это язык? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107837.msg3835089/topicseen.html#msg3835089)
ЦитироватьНо он не есть смесь эрзянского и мокшанского, а просто некое отвлечённое понятие.
— Если верить лингвокартам, на вновьзаселённых территориях есть понятие
смешанные говоры. Что это на самом деле — в каждом случае надо выверять.
Острова самоубийств в Европе. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107871.msg3835693/topicseen.html#msg3835693) :
ЦитироватьА где список?
— Да вот, хотя бы это:
Профилактика самоубийств в Словении: взгляд демографа (http://www.demoscope.ru/weekly/2020/0867/suicide.php)
Убийства и суициды в странах Евросоюза (https://lv.sputniknews.ru/20190602/Smertelnaya-statistika-ubiystva-i-suitsidy-v-stranakh-ES-11693761.html)
Хорватия опять ставит вопрос: неужто Срем и Осиек портят статистику солнечного Сплита и Дубровника?
Передача японского языка на википедии (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107932.msg3837237/topicseen.html#msg3837237)
ЦитироватьА как украинцы будут произносить «ші», «чі» и «джі»? Скорее всего, у них получится «ши», «чи» и «джи».
— Норма, в любом случае, предусматривает смягчение перед і.
Минпары на к : кь, г : гь, х : хь. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,106209.0.html)
Улечу на Кыску, прикрепляю к иску : вижу киску.
Евразийские журавли: звукоподражание или ползучие слова́? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107947.msg3837247/topicseen.html#msg3837247)
ЦитироватьАрабский гхурнук - за звукоподрожание.
Хотя я спкептически отшношусь к звукоподражательной гипотезе и даже детским словам, они всё равно требует выравнивания непосредственно между языками.
— А евразийская
Kuckuck ?
А ещё гу́си тоже жутко похожи.
Возможны ли двигатели на силикатах? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107949.msg3837351/topicseen.html#msg3837351)
ЦитироватьНа каких принципах оные двигатели будут работать?
"На стекле" это как? Как "радиостанция на бронепоезде"?
— Возможно, будет необходим какой-то реактор для соответствующих температур, чтобы тот же шпат переделать в что-то приемлемое для загрузки в топку. Но тогда он будет лишь полуфабрикатом. Другой подход — мелкодисперсный шпат будет загружаться в виде готового топлива в спецбачок спецдвигателя.
Соответственно, расплавленная силикатмасса будет многократно плавиться-затвердевать отдавая тепло и, используя часть оставшейся теплоты от предыдущего цикла, можно будет использовать для повторного и многократного плавления. В состоянии покоя это будет порошок в бачке.
Название детской смеси=персидское слово? Про NAN (https://lingvoforum.net/index.php?topic=104621.msg3837598;topicseen#msg3837598)
А может и из хиндустани. Ведь на язык-реципиент фарси оказывал влияние через индоарийские.
Строчная кириллическая палочка: случаи. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107985.msg3837955/topicseen.html#msg3837955)
ЦитироватьДо чего же мерзкий шрифт с приседаниями больших букв под диакритическими знаками.
— Да, в кодировках одно время и в бегущих строках до сих пор любят такие вещи. В немецком и турецком, скажем. Хотя точки можно прятать внутрь букв.
В этой книжке также объясняются длиннолапые Д, обсуждаемые здесь: Петровский шрифт стал ближе! (https://lingvoforum.net/index.php/topic,104451.0.html). Оказалось, локальная школа. Навроде формы седили, ц, қ, ң, ҳ, ҷ или щ.
Актуальность старая и новая. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108003.msg3838365.html#new)
ЦитироватьЕсли я правильно понял о чём речь, то это, скорее, просто выражение будущего времени формой настоящего.
— Изначально вопрос был о смещении значения
актуальный в сторону
длящийся от значения
современный, пригодный ныне.
Цитата: Python от июля 6, 2023, 04:51десь так ця «політична культура» тоді працювала
Ні: українська політична культура -- це є європейські цінності, козацький ідеал свободи і демократії.
Цитата: Python от июля 6, 2023, 00:53але так у нас говорять, а так звучить, наче ви з іншого кінця країни
- Але при цьому оглушення за російським зразком -- норм, тому що так кажуть на росії. Наприклад регулярно українське "в" оглушується до російського "ф", тоді як в українській "в" майже в усіх позиціях вимовляється як напівголосна, а такої фонеми як російське "ф" в українській мові взагалі нема.
- "Міт", "етер" казати ніяк неможна щоби не приведи господи не подумали, що ти "з іншого кінця країни", але "міф", "ефір" можна тому що так кажуть на росії.
Цитата: Python от июня 15, 2023, 19:14Тепер, «горнятко». Так, є таке слово, на слуху, але в нас так не говорять. Звісно, українська мова Львова в наш час дуже розпіарена, і російськомовні, що переходять на українську, часто орієнтуються саме на львівську українську, вважаючи її найправильнішою і взагалі не розуміючи різниці між загальнолітературним та регіональним. Хоча ті мешканці центрального регіону, що ніколи не були російськомовними, вже можуть бачити різницю між звичною місцевою українською мовою та львівською екзотикою.
У вас -- це в УРСР?
Цитата: Python от июля 4, 2023, 03:27Знову ж, питання розрекламованості. Львів — він такий европейський, там усюди шпацирують файні кобіти, з численних кав'ярень вчувається запах кави та смаколиків, а ще волання закатованих москалів з глибин львівського метро.
Розкажу на власному прикладі про цюю рекламну кампанію.
В 2004-м році я навчався на старших курсах, цікавило мене навчання і підробіток, щоби мати щось попоїсти.
Про Львів буле якесь туманне уявлення з уроків історії та географії.
Туризм я уявляв як поїхати кудись із наметами. Ідея поїхати в інше місто на відпочинок звучала б як нонсенс, якщо б я знав когось, хто так відпочивав.
Навіть політикою особливо не цікавився.
Тим не менш став спостерігачем від Ющенка на виборчій дільниці, а коли почалися протести, опинився на Майдані.
Там я вперше зрозумів, що українською можна дійсно розмовляти, оскільки до цього спілкувався нею лише з вчителькою.
За участь у Помаранчовій Революції бидло і комуністи регулярно називали мене "бандерівцем зі Львова" і так в мене вперше виникло бажання поїхати подивитися, що то за місто таке, яке так ненавидить бидло і комуністи.
Ідея того що можна ненавидіти якись український регіон була для мене незрозумілою.
Тому вже 2005-му році тільки-но я став заробляти більш-менш пристойно і міг дозволити собі навіть шаурму, я вирушив у першу "піжонську" туристичну мандрівку у в такий спосіб "розпіарений" Львів. Так що тут бидло і комуністи можуть себе привітати: значний вклад у популярність Львова внесли саме вони :up:
Треба сказати, що якщо обирати для туристичної мандрівки якийсь населений пункт України і якщо ви не мешканець Львова, то Львів -- це що називається в точку, оскільки це є найбільш нетипове в Україні місто завдяки польському середньовічному центру і австрійській архитектурі навколо. Окрім того, там ніхто приїжджаючи з села в місто не переходив на російську! Тобто українська функціонувала саме як повноцінна мова в усіх сферах, а не як "малороське наріччя" в кульурному гетто. На Західній Україні нікому й на думку не спадало вважати українську якоюсь неповноцінною, і саме це так ображало бидло і комуністів.
Цитата: Python от июля 8, 2023, 02:20Уточнення: з російської на українську в радянські роки теж перекладали. Напр., Кір Буличов — Дівчинка з Землі (https://chtyvo.org.ua/authors/Bulychov_Kir/Divchynka_z_zemli_zb/) — брав у дитинстві цю книжку в бібліотеці.
Прочитайте будь ласка назву теми.
Йдеться про скасування українського дубляжа в кіно.
Я знову ж таки вважаю ідею популярізації англійської вцілому вірною, лише рішення щодо обмеження дубляжа помилковим. Можновладці -- такі самі люди і вони теж можуть помилятися. Як то кажуть на Вікіпедії, слід припускати добрі наміри, себто не слід сходу хейтити за помилки, а слід вказувати на помилки, тобто я підтримую цю петицію:
ЦитироватьЗалишити український дубляж в кінотеатрах
https://petition.kmu.gov.ua/petitions/5121
Згідно зі статтею 9, пункту 4 законопроєкту №9432 про застосування англійської мови в Україні, фільми, оригінальною мовою яких є англійська, будуть демонструватися в кінотеатрах оригінальною мовою з українськими субтитрами. Прошу переглянути саме цей пункт і внести зміни в законопроєкт. Адже, український дубляж, крім того, що має багато фанатів, виконує важливу функцію - сприяє українізації. За відсутності українського дубляжу, український глядач може піти переглядати фільм в російському дубляжі(при цифровому релізі).
Пропоную не ліквідовувати український дубляж повністю, а лише збільшити кількість сеансів фільмів в оригіналі з субтитрами, аби в людей був вибір.
Я навів аналогію з "Енеїдою" Котляревського, яка стала популярніша за оригінал, при тому що всі грамотні люди читали латиною, а української літератури до того не було; але в часи Котляревського не було звукового кіно (як втім й німого), зараз же мова саме про озвучку.
Кожен міг неодноразово бачити, що російська мова у кіно та на телебаченні не прекладається, натомість тільки мізерний відсоток англійської не прекладається, себто передбачається, що російську всі мають знати, а англійську -- не мають.
Щодо знання українцями всіх можливих мов, то це все звучить звісно гарно, і я навіть більше скажу -- в УРСР таке вже було: переважно вивчали англійську, але тако ж французьку і німецьку, в Києві навіть китайська школа є! Але в результаті вивчалась лише російська: все як мріяв Гнат Хоткевич.
Тому слід зосередитися на англійській і конкретному законопроєкті.
ХОЧА величезна кількість біженців за час війни опанували найрізноманітніші європейські мови!
Я от читав про хлопчика який написав твір голландською мовою так що вчителі не могли повірити що це написала по-перше дитина, по-друге яка всього півтора року мешкає у Нідерландах.
Тобто щось у тому що каже Python дійсно є.
Вивчення чи підтримка зв'язку з будь-якими мовами має заохочуватися і мають створюватися для цього сприятливі умови.
Втім, якщо мову знаєш, то завдяки інтернету проблем із доступом до контенту не має бути.
Проблема саме в вивченні іноземної не перебуваючи у відповідному середовищі!
Ідея законопроєкту якраз в тому щоби таке середовище створити, єдина поправка, що вбивати заради цього український дубляж звісно не варто.
До речі, в Україні є ще потужне ком'юніті ентузіастів японської, яке стикається з не менш потужною протидією Свідків Руснявих Академічних Мастодонтів https://lingvoforum.net/index.php/topic,107932.0.html Тобто на практиці виявляється, що ти не можеш знаючи японську і українську запозичувати з японської в українську, бо в тебе мовляв академічного авторитета нема. А є він лише в Руснявих Академічних Мастодонтів.
Як би не казилися комуністи-русифікатори, вільне володіння іноземними мовами передбачає таку саму вільну взаємодію української з цими мовами!
Цитата: Python от июля 8, 2023, 02:20З точки зору виживання нації, доцільніше було б обмежити кількість тих, хто володіє англійською й російською, давши частині українців натомість якісь інші іноземні мови (французьку й польську, іспанську й угорську тощо).
Обмежити володіння англійської. :fp:
При тому що українській не англійська загрожує, а російська.
Англійська по-перше не загрожує, а по-друге просто необхідна в таких галузях, як АйТі чи армія натівського зразка.
Світова наука теж переважно англійська.
Герметичне україномовне середовище -- це нонсенс.
І щось таке вже було в совку, тільки з російською мовою...
Зі знавцями угорської в нас і так проблеми такого ж штибу як й зі знавцями російської.
А Ви, Python, відверто зневажаєте тих хто переходить на українську, себто Ваша мета, в т.ч. мета Вашої боротьби з англійською та іншими мовами -- це русифікація. Ви чудово розмовляєте російською, і до російськомовних у Вас ніяких претензій нема, але як би людина не розмовляла українською вона на Вашу думку розмовлятиме не так, якщо вона не російськомовний політрук з діда-прадіда.
Але я хотів би додати що якщо ми говоримо про певний офіційний статус в Україні якоїсь мови окрім української, то можна згадати не тільки про іноземні мови, але й про кримськотатарську мову та лемківську говірку. Нагадаю, що наразі Конституція України виглядає так:
Цитироватьhttps://www.president.gov.ua/ua/documents/constitution/konstituciya-ukrayini-rozdil-i
В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської(WTF), інших мов національних меншин України.
Лигатура vs. (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108070.msg3839672;topicseen#msg3839672)
ЦитироватьКуда хоть смотреть? —
1) caduta delle vocali finali: bol. e rocchese gât, sâs «gatto, sasso»;
2) distinzione fra vocali lunghe e brevi: bol. sâc «sacco» versus sacc «secco», rocch. sôver
«sopra» v̵s sóvver «sughero»;
Мутация /s/ в лотарингском и рядом. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108081.msg3839806/topicseen.html#msg3839806)
Можно обратить внимание на похожее развитие /ʃ/ и скопления согласных, особенно с /r/, напр. /rs/ (вне зависимости от происхождения /s/?), диалект Фрезы:
DICTIONNAIRE Français - Patois de Fraize par André Touchet (https://www.lacostelle.org/docs_travail/Andre_Touchet-Dictionnaire_Francais-Patois.pdf)
Часовая лексика архаизуется? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108088.msg3840040/topicseen.html#msg3840040)
ЦитироватьНикогда не слышала и не читала. Это что - без 20 минут шесть?
— Да, встречаются места̀, где меряют третя̀ми...
-ლდ- как освоение межзубного /ð/? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108104.0.html)
ЦитироватьНаиболее ранняя форма в др.-грузинских памятниках - ქაღადი. Вставка сонорного -ლ- более поздняя. Механизм, видимо, схож с мегрельским: ქაღარდი/ქარღადი.
— ქ
არღადი чем-то напоминает описанную Марром вставку რ для передачи заимствованной долготы:
არშია,
არშიყ. Учитывая, что Vრ может звучать, как эризация с удлиннением гласной — вполне возможная гипотеза. Т.о., передача долгого ā с последующим перераспределением?
Превращения Хорезма на картвельской почве. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108106.msg3840559/topicseen.html#msg3840559)
Едва ли не единственно праосновой (по меньшей мере, среди начинающихся на согласные), где *o первично, это (если верить Климову) *xole-, правда, [wa]<*
[o] там в занских.
(Есть ещё *γobe- со сванским γob-/γweb-, *orb- при сванском werb-/orb- (орёл, не воробей!), но это к этому делу не относится.)
Персонажи статуй, как прямой объект. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108125.msg3840568/topicseen.html#msg3840568)
ЦитироватьНе бывает™©®.
Это не именительный падеж, это винительный падеж неодушевлённых существительных, который формально совпадает с именительным.
— Иначе слишком раскорячисто объяснять, Вы же знаете, что в русском языке (как и, скажем, в современном финском в существительных)
нет нормального аккузатива, кроме т.н. I склонения, а это сплав форм И.п.+Р.п. для разных классов (примерно, как средний род в румынском!). Так что это — вопрос терминологии. Конвенционно считается, что это В.п.
Почему̀ победило письмо чёрным по белому? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108189.msg3841910/topicseen.html#msg3841910)
ЦитироватьТоже подумал про писцов, писавших свинцовыми белилами и получавших отравления, из-за чего их традиция и угасла.
— Есть ещё, правда, готский сереб. кодекс, но видать, шибко дорого выходило всех серебрить.
ЦитироватьПочему-то там вместо ă везде стоит â (т. е. ă/â не различаются).
— Да, это может быть как прихоть друкара-условно немца по фамилии, так и передача живого яшьского го̀вора. Там и ш не всегда прописано (были орфографии, где перед i могло не писаться ș, или как тут в
qu'abe'nverd̦este и где s : z писались типа -ss- : -s-, под францию-италию-португалию).
ЦитироватьИ ещё там есть буква ô, которая заменяет буквосочетание oa. А также буква ê, которая заменяет ea. И вроде бы там ô=ó, ê=é (в чём разница, непонятно).
— Акут чаще обозначал дифтонги, циркунфлекс или камора — ы-образность (см.
sûnt,
pâmênt ((но есть и
pâmânt!))... в этой книжке), бревис или гачек — уход в сторону ă с этимологией (хотя см.
rêpejune — в совр. лит. языке там
ă, а здесь, скорее,
â=î). Но параллельно циркунфлекс мог быть и дифтонгизатором заместо акута. (За грависом же закрепили функцию чистого ударения, как в болгарском.)
ЦитироватьЕщё там иногда пишется ŭ на конце слов, вместо простого u.
— Это ещё из гибридного письма, где было немое Ȣ̆.
ЦитироватьИ с заменой ea на е с крышкой тоже не всё так однозначно, traduçerea написано без неё.
— Там есть и ea, и é. А современное
oa передаётся и ô, и ó, и даже ò. Связи с грамматикой (звательный, сочетание с предлогами, артиклями) определённо не выявлено. Было ли в то время там различение разных степеней
oa в виде открытого /ɔ/ — вот что важно.
ЦитироватьВот это как-то совсем непонятно, зачем так делать? Разве что были диалекты где они слились?
— Есть диалекты, где все безударные
ă стремятся к ы (но бывает и к
а), а в ударных при такой этимологической орфографии шансы опознать основу как-никак увеличиваются.
Цитироватьс заменой ea на е с крышкой
—
И
ê там в подавляющем числе случаев соответствует современному графическому
ă, а вовсе не
ea.
Кроме того, существовала орфография, где через ç записывалось этимологическое ц из *k: unter-ofiçeru, açia, oçelu.
Турецкий (https://lingvoforum.net/index.php/topic,655.msg3841981/topicseen.html#msg3841981)
ЦитироватьЕсли используется Ьь, то вместо Bb надо писать Bʙ, во избежание путаницы.
— Это правило неоднократно нарушалось или не было использовано, а в рукописи они и вовсе равны.
Почему в румынской орфографии не используется Ç? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108191.msg3842993/topicseen.html#msg3842993)
ЦитироватьА интересно: как в румынском обозначают /ч/ перед согласными (например, в иностранных фамилиях)?
— Судя по
Miciman Panin — так и передают, по-японски.
О возможности индуцированного развития системы инфинитивов в славянском языке (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108250.msg3843352;topicseen#msg3843352)
Цитироватьпод финно-угорским влиянием для индоевропейских языков характерно усложнение системы падежа - так, старолитовский развил несколько новых форм местного падежа, позднее утраченных
— Там вообще всё очень загадошно. Начиная от большего процента N у литовцев по сравнению с латышами (не в общей же численности дело), заканчивая отсутствием прямых контактов с ливами и южными эстами в историческое время. Возможно ли, что принесшие N гаплогруппу задолго до Н.Э. могли иметь столь долгоиграющие последствия (и почему в латышском тогда всё не совсем так)? +ещё по куршскому и селонскому маловато данных.
Так сколько же цивилизаций, или от какого яйца считать? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108263.msg3843677/topicseen.html#msg3843677)
ЦитироватьВо-первых, непонятна научная задача. Для чего эти цивилизации выделяются?
— Для многих это подспорье к экономическому районированию и подсчёту успехов тех или иных формаций в рамках православия, ислама, западного христианства, китайской или японской культуры.
Мировые цивилизации до 2100 года (https://www.socionauki.ru/journal/articles/143056/)
Совпадения в языках (https://lingvoforum.net/index.php/topic,76358.new.html#new)
Удм. мугор, мыгор; мари могыр, монгыр, моҥыр, моҥкыр (туловище, считается из пра-ф-у *muŋkɜ): латыш. mugura, латг. mugora (тёмное слово, в литовском nugara, жем. nogara...).
Рум. pe jos : нижненем. и нидерл. schocken, англ. to shog, jog. (См. тж. окситанск. jos (нет в лит. каталанском), сиц. jusu).
Цитата: DarkMax2 от ноября 10, 2023, 14:52Так само У (Ⱆ) не є ОѴ, бо Ѵ = Ⱛ. Ця літера нагадує подвійне О: Ⱁ+Ⱁ.
Ні, таки ОѴ, попри те що те саме стверд͡жує вікіпедія)
Ѧкщо взяти Зографське Євангеліє то там іжицѧ схожа на Ⱉ з хвостиком справа.
Ѿже при поєднан͡ні Ⱁ і такої іжиці отримуємо ѧкраз Ⱆ.
Хвостики можуть мати ключове значен͡нѧ!
Наприклад, в тому ж шрифті Ь і Ъ ѵідрізнѧються ѵід О(Ⱁ) лише хвостиками, а одне ѵід одного -- виглѧдом хвостиків!
Пруф:
4051820 ⱃⰰⰲⱐⱀⱏ ⱄⱔ ⱅⰲⱁⱃⱔ ⰱ҃ⱛ · (https://wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_(%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)/%D0%95%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_%D0%BE%D1%82_%D0%98%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0)
4051820 равьнъ сѧ творѧ б҃ѵ · (https://wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)/%D0%95%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_%D0%BE%D1%82_%D0%98%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0)
Ѧк це виглѧда в оригиналі, бачимо тут: равьнъ ся творя
Богу. (https://expositions.nlr.ru/ex_manus/Zograph_Gospel/_Project/page_Manuscripts.php?izo=D2D92E28-51F6-4085-B3D7-B2AAB8DA9BDD)
О фоностатусе */g/ и */k/ в праславянском. (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108297.msg3844859;topicseen#msg3844859)
Цитироватьсоответствия типа слав. х : балт. /g/.
ЦитироватьА что это за соответствие? Закон Зибса?
— Едва ли соответствия типа
gudrùs :
хытрꭌ укладываются в Зибса.
Отличия современного иврита от древнееврейского (https://lingvoforum.net/index.php/topic,1556.msg3844944/topicseen.html#msg3844944)
Цитироватьа невежество здесь при чем?
— В отношении современного иврита любые фонпроцессы кажутся невежеством. Но уж раз запустили язык в массы, то придётся терпеть.
Наднорма она такая, надо было на йеменитском прононсе пилить, и всё было бы как вживь.
Передача "фіти"/"тети"/th в Староукраїнській книжній мові (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108306.0.html)
ЦитироватьДобре, українці не могли вимовити Ф так, як вимовляють греки, поляки чи росіяни
— Але тепер
ʙ̯читель є
[ф]читель:
https://ru.forvo.com/word/%D0%B2%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C/
https://en.wikipedia.org/wiki/File:Uk-%D0%B2%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C.ogg
Отличия современного иврита от древнееврейского (https://lingvoforum.net/index.php/topic,1556.msg3845290/topicseen.html#msg3845290)
ЦитироватьА вот в ранние годы, действительно, креолизация шла полным ходом, она сыграла огромную роль в становлении нынешнего хаоса.
Но это не единственный фактор.
— А как же, например, ираноязычные группы, которые недавно допереселились? У них-то как раз ещё может быть креолизация, наложенная, к тому же на знаемый на уровне родного стандартный фарси, узбекский, русский, азербайджанский и т.д. Я, конечно, понимаю, что их участь — вливаться и подражать. Но в рамках микросообществ может быть что угодно.
Цитата: Python от декабря 5, 2023, 01:25національне виособлення через шрифти не є чимось незвичним у світовій практиці, і ці шрифти цілком можуть бути новотворами без історичного підґрунтя (як, наприклад, сконструйована в середині ХХ ст. «болгарська кирилиця» (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%8F)).
Ні, це не так.
Існують певні шрифти які асоціюються наприклад з Німцями чи Ірланцями, але Німці та Ірланці не створювали шрифти
спеціально, щоби з ними асоціюватися. Такі спеціально створені шрифти -- це фішка корпорацій, а не держав і мов.
Тому нема ніяких особливих "російських" чи "Українських" літер.
Так само "Болгарська кирилиця" -- це просто кирилиця, хоча може більш характерна для Болгарії.
І наприклад Пересопницьке Євангеліє, наскільки я знаю, написано шрифтом характерним для Молдавії.
Секта Василя Чебаника, члена КПРС з 1967-го року (https://leksika.com.ua/10040810/ure/chebanik), спеціально змішує понян͡ня шрифта та абетки. З їхньої точки зору, якщо я напишу текст жирним шрифтом, то це вже "інша абетка". Тоді як навіть козацький скоропис, котрий дійсно можна порівняти з Білоруською арабицею, тобто сходу його не прочинаєшь, навіть знаючи Церковнослов'янську кирилицю -- це все одно кирилична абетка, а не якась окрема "козацька".
Тому вони особливо акцентують на якійсь окремій "болгариці", тоді як це просто незначні зміни шрифту. Можна наприклад порівняти зі шрифтом Пальміра (https://ru.pinterest.com/pin/425449496050500160/). Але ж ми не будемо казати про окрему абетку "пальміриця"! Ѿ глаголиця -- це є дійсно окрема абетка (https://telegra.ph/Ukrainska-Glagolicya-11-11)...
Також секта Василя Чебаника ѵідверто бреше, стверд͡жуючи, що "особлива болгарська абетка" була мовляв "прийнята на всіх рівнях": достатньо подивитися на будь-який Болгарський ресурс.
В будь-якому разі, в нас вже є офіційно затверд͡жені шрифт AFU Sans і шрифт "Воля" (https://fontsinuse.com/uses/55744/armed-forces-of-ukraine-afu-visual-communicat). Шрифт "Воля" був розроблений на основі робіт Ніла Хасевича, учасника національно-визвольних змагань, якого вбили комунисти.
Цитата: Python от декабря 6, 2023, 03:48Щодо питання, шрифт чи абетка — насправді різниця нечітка.
ОК: "Рутенія" -- це окреме письмо комунистів.
Нюховой язык, нюховая азбука... (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108324.msg3845408;topicseen#msg3845408)
ЦитироватьИнерционность большая.
— Если придумать хороший символ-разделитель смысловых одоросигналов, то вполне можно использовать.
Если же использовать один резкий запах и добавлять в него мягкие запахи-смысловики — получится аналог кипу (допустим, серный запах — ключ продуктов, синтезированный запах картошки — уточнение, запах холщи — мешок, запах железа с уточнителем-числом — вес продукта).
Река Киш-Киш в Костромской области. (https://lingvoforum.net/index.php?topic=104459.msg3845438;topicseen#msg3845438)
ЦитироватьВ венгерском это, возможно, тюркизм (по-турецки «короткий» — kısa).
— Да не кыса это, а самый настоящий
kiçiḵ (то, что в турецком
küçük). Но здесь, скорее, от кыпчаков. А форма
kicsi при этом считается булгарской.
О численности купцов в РИ. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108363.msg3846092/topicseen.html#msg3846092)
ЦитироватьМногие купцы всё ещё продолжали числится крестьянами.
— Но это точно не про конец XIX века. С конца века XVIII даже дворяне, поступясь честью, переходили в купцы заради чистогану. А вот одворяневшие купцы и промышленники своих торговых привилегий отродясь не теряли.
В любом случае, негильдейских крупных торговцев не могло быть более, чем всех остальных вместе взятых к сер. XIX столетия. Остальные — лавошники и отходники, не накопившие на третью г.
Яканье на этимологическом *ī̆. (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108388.msg3846490;topicseen#msg3846490)
А, вот ещё: бляжа́йший. Здесь этимологическое *i без восточнославянских перегласовок.
Хотя, опять же, если залезть на балтослав, там и дифтонги, и е-образность вылазит. Но сохранились ли такие рефлексы параллельно где-то в ареале, а потом вылезли яканьем, кто знает.
Доспевание языка в отрыве. (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108392.msg3846543;topicseen#msg3846543)
ЦитироватьВидимо, имелось в виду «изолированных от внешних влияний»
— Ну да̀, скажем, ездят мужики на заработки в отход, а жёны с детьми-стариками безвылазно сидят и прямого влияния не испытывают.
Ну телик конечно смотрят.
Почему русскоязычные так ненавидят феминитивы в украинском языке? (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108399.msg3846831;topicseen#msg3846831)
ЦитироватьА современный ураинский он как-бы и не польский, и не украинский, а типа новодела.
— Может, кому-то покажется странным, но в записи сельских бабушек Центра и Востока середины XX века и ранее проскакивает немало культполонизмов, гораздо больше, чем хотели бы украинские пуристы и тем более строители
малороссийского недосуржика (которые при этом стесняются нормального суржика).
Река Киш-Киш в Костромской области. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,104459.0.html)
А есть ещё Теткиш (он же Тёткиш и он же Теткиж).
О темпоралисе. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108896.0.html)
ЦитироватьА в украинском, кстати, в подобных "темпоральных" сочетаниях винительный падеж вытеснен родительным: того дня, тієї ночі, щодня, щовечора, щоночі, щоліта, щозими.
— Тоже так просто не скажешь, возможно, это древняя контаминация винительного и родительного, ср. сьогодні/сегодня (в русском
сего дня, скорее, уже канцеляризм).
А если дальше — по веку —
в веке (обычно
в (X)
веке (X)) скорее, результатив, а
в век — темпоралис-переживалис.
Придыхательная гортанная смычка. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108682.msg3848359/topicseen.html#msg3848359)
ЦитироватьИ как вы это себе представляете физически? Там один и тот же орган артикуляции (глоттис), и его положения при произнесении [ʔ] и [h] заметно отличаются.
— А знаете, когда кашляют нарочито, кхэ-кхэ, там и появляется такое [ʔʰɜ̇̀ˑ ʔʰɜ̇̀ˑ] у некоторых.
Мусульманские имена в Польше (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108385.0.html)
А вот ещё один криптоараб, ломбардеец Гафури, родившийся в ОАЭ в середине XV века:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%84%D1%83%D1%80%D0%B8,_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE
В каком романском чаще и многозначнее конструкция предлог a+артикль? (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108927.msg3848765;topicseen#msg3848765)
ЦитироватьА о чем речь вообще?
— О разных рызвитиях (напр. см. ит. alla, фр. à la + сущ. ж.р. в значении
в манере, по-тако̀вски-то).
ЦитироватьНаверняка что-то свое есть еще в румынском, но не помню точно.
— В румынском наросла куча посессивно-генитивных значений (только надо учитывать все родовые/числовые формы и их элементы):
https://dexonline.ro/definitie/al (https://dexonline.ro/definitie/al)
Ещё стоит добавить известные тосканские al dente, al padellino (образа и способа действия), al tartufo, ai/agli spinaci (вместо con, в кастильском заметно чаще вылазит con, de).
-швили, -адзе, -идзе и т.д. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,811.msg3849636/topicseen.html#msg3849636)
На некоторых не очень старых европейских картах Владимир-на-Клязьме записывается Vladimyr. И что бы это значило? (Десятеричную передают, да время уже немного не то).
А что, если это сванская фамилия? (Или ry- вообще что-то другое передаёт.)
Откуда взялся кемеңгер ? (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108978.msg3849716/topicseen.html#msg3849716)
Скорее всего, связано с иранскими именами деятеля на -кар/-гар. Самое простое — کمانگار — лучник, стрелец. Кеманча тоже от этого корня, ң от ассимиляции.
А, скорее всего, даже کمانگیر (не тот, кто делает луки, а именно что стреляет).
Ещё вариант написания — کمانگر.
Качество /k/ и /p/ в древних Ξ и Ψ. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108966.msg3849995/topicseen.html#msg3849995)
Цитироватьпроизносить такую комбинацию звуков с придыханием гораздо сложнее, чем без него.
— А грузинские ქს и ფს в грецизмах это чисто картвельские гармонические штуки придыхательный+сибилянт, или имеют под собой эллинскую диалектную основу?
Странные свойства "ח" и превращение "aw" в "o" (https://lingvoforum.net/index.php/topic,105367.msg3851181/topicseen.html#msg3851181)
ЦитироватьИзвестно ли, откуда это явление взялось?
— Типичная аккомодация, надгортанником удобо пользоваться при широких гласных.
Цитироватьсчитается ли это [a] вместе с согласным после него отдельным слогом
— Может считаться, особенно если наращивается какой-либо звук-разделитель. Ка́к в поэзии — надо спросить узких спецов.
Польские фамилии (https://lingvoforum.net/index.php/topic,109087.msg3851853/topicseen.html#msg3851853)
Цитироватьтоже были поляками?
— Так же, как Брунеллески и Попеску. Наверное, и табарки́н это омоморф с Еропки́н, плясать можно
и будем дальше.
Башкирская латиница в западноевропейской кодировке (https://lingvoforum.net/index.php/topic,107915.msg3851908.html#new)
Ураксин_Русско-башкирский словарь, том 2 2005.pdf (https://altaica.ru/LIBRARY/turks/%D0%A3%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BD_%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%B1%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C,%20%D1%82%D0%BE%D0%BC%202%202005.pdf)
https://tarat.ru/ru/targema/dictionary (https://tarat.ru/ru/targema/dictionary)
Эстонские mänd и mänd. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,108217.msg3852666/topicseen.html#msg3852666)
Цитироватьmänd - это не мутовка вообще-то, это такая приспособа для сбивания масла
— Это и есть одно из значений, часто делали из срезанного яруса хвойника. А по-русски — пишпек а̀ ля пахтанье́р.
Славянское *mǫt- с носовым, так что есть даже какое-то сходство. И слово заднерядное.
О сырых груздях. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,109132.msg3852809/topicseen.html#msg3852809)
ЦитироватьЛучше собирать только белые и подберёзовики.
— Довольно странный совет. Конечно, можно. А подосиновики (они же обабки), а волнушки, а вкусные, имитирующие соевую спаржу, сыроежки? Лисички тоже не берёте никогда?
Млечники и сыроеги (и примкнувшие к ним валуи), между прочим, самое обособленное племя из нормальных грибов. Мухоморы к белым генетически куда ближе, а свинухи и мокрухи — вообще болетовые(!).
Граянофобия. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,109139.msg3852808/topicseen.html#msg3852808)
ЦитироватьА что такое граянофобия?
— Боязнь травануться родотоксином из нек-рых медо́в.
Игра в реакцию на клавиатуре. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,106303.msg3853008/topicseen.html#msg3853008)
ЦитироватьКурсором?
— Эээ, ааа, да. Ну у меня латинский не родной. Могу ошибиццца.
Топонимы на -ова вместо -ово. (https://lingvoforum.net/index.php/topic,109153.0.html)
ЦитироватьВыравнивание по роду со словом "деревня"?
— Непонятно. В латышской передаче славянских топонимов тоже такое бывает.
Сайра: от японцев или греков? (https://lingvoforum.net/index.php?topic=108042.msg3853458;topicseen#msg3853458)
ЦитироватьScomberescox
— Только не скокс, а сокс. Как и белонесокс. Интересное слово, в совпадениях держим обсуждамши.
О сложности арабского языка. (https://lingvoforum.net/index.php?topic=103730.msg3854974;topicseen#msg3854974)
Цитироватьформулы справа налево не напишешь
— А их никто и не пишет. Даже традиционные арабоиндийские десятеричные цифры сохранили хиндостанское направление, основной линии письма̀ противное. Семитской буквенной системой давно всерьёз не считатют.
Что означает выражение "растить на племя" (https://lingvoforum.net/index.php/topic,109306.msg3857237/topicseen.html#msg3857237)
Про животных — на племя, про растения — на семена. Люди, наверное, чуть ближе к животным.