Основная литература: Эрзянско-русский словарь: Ок. 27 ООО слов / НИИ языка,, литературы, истории и экономики при Правительстве Мордовской ССР; под ред. Серебренникова Б. А., Бузаковой Р. Н., Мосина М. В. — М., 1993. (ЭРС-93).
Бродя по просторам ЭРС-93, любезно предоставленного в ознакомительных целях (https://drive.google.com/file/d/19aVngv2x5oPj5pNxJTE4KVpcC17yIrAw) в хорошо оцифрованном виде Iyeska-саном случайно нашел ещё одно слово в Эссиве, на стр. 467 и решил открыть новую тему для концентрации подобных находок и обсуждений. Вот ссылка на Эссив (https://www.suomesta.ru/2013/01/30/1600/). Мокшане, подключайтесь тоже, что вы как не родные! Ищите, выкладывайте что найдете, будем вместе разбираться.
Цитата: Эдвард от апреля 21, 2022, 19:45
4. Обозначение временного интервала, в котором происходит событие (утром, летом и т.п.).
Поиск по доступным БД дал несколько неожиданный результат.
Обнаружен Essive.
1. лето : кизэ - летом : кизна
2. осень : сёксь sökś - осенью: сёксня söksnä
3. зима : теле tele - зимой : тельня teĺnä
4. весна : тундо - весной : тунда (< *тундона
5. ночь : ве (тж. veksam) - ночью : вене
6. вечер : чокшне - вечером чокшне (обе формы в Essive)
7. утро : valske - к утру, утром : valskene
8. днем и ночью : činek-venek : из *čine-vene, корень + ne (Essive) + k (сорит?)
Сегодняшний улов:
9. полночь :
пелеве - в полночь :
пелевене с примером:
самс пелевене приехать в полночь
Сфера употребления эссива очерчена здесь по-русски (https://www.suomesta.ru/2013/01/30/1600/):
Эссив употребляется для выражения обычно временного состояния, настроения, относительно временной должности и т.п.
здесь - финнами по-английски (https://uusikielemme.fi/finnish-grammar/finnish-cases/grammatical-cases/the-essive-case-na-essiivi), примеры выражения каких-то моментов в жизни или времени - в 1.1. When referring to a period of your life и 1.5. With certain expressions of time, отдельно тема выражения времени тут (https://uusikielemme.fi/finnish-grammar/finnish-cases/interesting-inflection/expressions-of-time-ajanilmaukset), мой комментарий по диахронике тут (https://lingvoforum.net/index.php?topic=106811.msg3809725#msg3809725).