Встретилось: learning to horse ride (вместо ожидаемого ...to ride a horse). Это оно? :???
Нет, это типичное атрибутивное определение.
Хотите сказать, что ride здесь существительное? Но тогда было бы без to, подобно как learning English, learning math и т.п. Так что не катит. :no:
Это составной глагол horseride, просто пишут неправильно. Ср. to shipwreck, орфографически такое пишется слитно.
Чем такой составной глагол не инкорпорация?
Цитата: Devorator linguarum от марта 27, 2022, 21:02
Чем такой составной глагол не инкорпорация?
Зависит от того, насколько horseride (которого, кстати, нет в словаре) является фонетически цельным.
Мне это больше напоминает порядок слов в немецком, где дополнение при инфинитиве ставится спереди.