Помогите пожалуйста перевести на латынь фразу "Семья – основа всего".
Спасибо :)
Familia omnium fundus.
Вообще, нужно понимать, что вы в это выражение вкладываете.
Возможен и иной вариант, например
Familia fundāmentum est omnium
Светлана, не знаю, какие коммутации вызовет у Вас этот перевод, но у Цицерона есть такая фраза:
nam meō iūdiciō pietās fundāmentum est omnium virtūtum
ибо, по моему мнению, благочестие || сыновняя привязанность это основа всех добродетелей.
где pietās - это чувство долга; по отношению к богу это набожность, благочестие; по отношению к родителям, родственникам - (нежная) любовь, (нежная) привязанность, нежность, любящий характер, любящее поведение, сыновний долг, сыновняя благодарность