ч->ш
Этот переход характерен для всех исконных казахских слов?
А также интересно, в речи носителей какой плавающий переход чаще имеет место быть: с-ш (мысык-мышык) или ч-ш (качан - кашан)?
Может стоит опираться на литературный?
У наших монгольских казахов ч -> ш это явно известно.
Монгольское слово чон(о) - волк, наши казахи просто произносят как шон(о) что означает на монгольском опора. И по этой специфики произношения наших казахов, у нас имеются много анекдотов народных.