Как я понимаю, разница между ㅐ и ㅔ утратилась с точки зрении фонологии. А есть ли сейчас разница между ними с т.з. морфологии, т.е. проявляется ли наличие звуков ㅐ или ㅔ (исторических) при словоизменении и словообразовании?
В качестве некоторой аналогии можно привести тот факт, что в русском старые буквы "есть" и "ять" (ныне "е") перед революцией произносились одинаково, но при словоизменении "есть" при определённых условиях переходил в "ё", а "ять" не переходил, таким образом, письменное различение "ятя" и "естя" таки имело некоторый смысл.
Вопрос в том, можно ли не обращать особого внимания на разницу букв ㅐ и ㅔ? Другими словами, если взять две морфемы, различающиеся лишь буквами ㅐ и ㅔ, то будет ли эта разница как-то проявляться при словообразовании, или же не будет? Исходя из имеющихся знаний склоняюсь к тому, что не будет, но на всякий случай решил уточнить.
Впрочем, некоторые всё-таки пишут, что звуки в паре ㅐ/ㅔ имеют разное произношение, хотя я в записях пока что не услышал разницы между ними, в отличие от пары ㅓ/ㅗ, где разница чётко слышна.
Лень хангылить, но для сравнения:
нэга - я
нега - ты
В именительном падеже, имеется ввиду.
Да, эти два слова отличаются в произношении, так как тут 네가 произносится со звуком [и], но это, как я понимаю, единичный случай, возникший для избежания омонимии с 내가; в общем же случае разницы между ㅐ и ㅔ я не слышу.
Не уверен, что внятно сформулировал вопрос, но вот, например, если бы гипотетически стёрлось различие между фонемами ㅗ и ㅓ, то всё равно их этимологическое различие проявлялось бы при образовании второй глагольной основы, из-за чего нужно было бы чётко запоминать, где пишется ㅗ, а где ㅓ, чтобы правильно образовывать формы. А с ㅐ и ㅔ я пока ничего подобного не нашёл, складывается ощущение, что на их различие можно "закрыть глаза", но на всякий случай решил уточнить этот пункт.
Хотя на форуме кто-то писал, что сами корейцы его учили по-разному произносить ㅐ и ㅔ. Интересно, зачем. Только ли ради письменной грамотности, или ещё для чего-то?
Цитата: ulun от сентября 9, 2021, 10:13
складывается ощущение, что на их различие можно "закрыть глаза"
Ну, в диалектах различия-то есть. К сеульскому язычию ведь всё не сводится. К тому же, есть ещё КНДР :3tfu:
Кстати, "двойные гласные", вроде как, в ряде регионов произносятся, как дифтонги.