Когда впервые было зафиксировано это номинативно-падежное сочетание?
А оно когда-то было зафиксировано?
ЦитироватьА оно когда-то было зафиксировано?
— В литературе, в журнальной печати художки могло появиться. Но в разговоре — не редкость.
Ну, Алиэкспресс уже зафиксировал:
[url=https://aliexpress.ru/w/wholesale-%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82.html]https://aliexpress.ru/w/wholesale-копия-паспорт.html (https://aliexpress.ru/w/wholesale-%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82.html)[/url]
Если фиксировать всё то, что зафиксировано в автопереводах на Алиэкспресс...
Это совсем-совсем не то. Я про обороты он копия свой отец/дед/брат/сват и т.д.
Началось это задолго до экспресса.
Цитата: kemerover от июня 19, 2021, 07:38
А оно когда-то было зафиксировано?
(Google) (https://www.google.com/search?q="%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F+%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D0%B0");
(Google) (https://www.google.com/search?q="%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F+%D0%BF%D0%B0%D0%BF%D0%B0");
Использование копия в значении вылитый?
Наверняка офисные клуши, которые родной язык забывают вследствие общения не с бабушками-дедушками и чтения не классики.
Цитата: tacriqt от июня 20, 2021, 16:46
Я про обороты он копия свой отец/дед/брат/сват и т.д.
Возможно, по аналогии с "точь-в-точь".
Такая конструкция есть у Рыбакова в "Тяжелом песке" (1978):
ЦитироватьИ он выжил, маленький ангелок, херувим, тихий, мечтательный, беленький мальчик, копия - отец, такой же, как и он, «мизиникл» - младшенький.
https://shevkunenko.ru/rybakov/pesok/glava099.htm
ЦитироватьНаверняка офисные клуши, которые родной язык забывают вследствие общения не с бабушками-дедушками и чтения не классики.
— Только бабушки-дедушки офисных ***ш сами так говорят, с большой долей вероятности.
А нет ли таких формул в польском, в идиш?
В польском находятся вот такие, не совсем соответствующие рассматриваемой формы:
ЦитироватьWygląda jak kopia ojca!