Бродячее слово, как и конопля?
Нет.
изе́н
бот. кохия; изень
Proto-Turkic: *eŕen
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: wormwood
Russian meaning: полынь
Chuvash: arъm
Kazakh: izen (R)
Comments: VEWT 48, Егоров 346, Федотов 1, 57-58. Turk. (Bulg.) > Hung. üröm, see Gombocz 1912.
Чув. армути < арăм + ути (букв. эрем-трава). Здесь арăм — заднерядный вариант того же эрĕм.
Армути — в основном в верховых говорах.
Эрĕм — в основном в низовых говорах.
ЦитироватьНет.
изе́н
бот. кохия; изень
— А как зетацизм мог бы повлиять на распространение р-формы через булгар в германском ареале?
Цитировать
Армути — в основном в верховых говорах.
Эрĕм — в основном в низовых говорах.
— Да, основа э/ар-м.
Да при чем тут германцы-то? Там своя этимология.
Германское название выглядит как верхово-чувашское с протезой в-.
(wikt/en) Reconstruction:Proto-West_Germanic/warjamōdā (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-West_Germanic/warjam%C5%8Dd%C4%81)
Вот одна из своих этимологий.
ЦитироватьӘРЕМ «полынь» ~ чув. эрĕм, армути, арăм ути, мар., удм. арым, äры¨м ~ венг. üröm id. Бүтән төрки шивә вә телләрдә сүзнең -нга беткән варианты өстенлек итә: себ. ирмән ~ хак. ирбең, эрбäн, уйг. әрмән, кырг. ермäн (Радлов I: 800–802), каз., к.-калп. эрмене «әрем; көчле исле үлән төре», к. ш. ук каз. жермен, жермене, монг. эрэм, эрэмин, як. эрбэһин < эрбэсүн << бур. үрмэдэсэн «әрем». К. Имән, Әрәмә.
-Нсыз вариант монг. телләрендә килеп чыккан (анда азаккы -н факультатив), к. бур. эрмэн, калм. эрм «әрем», -нлы вариант тат. диал. әбәнде, әрбәнде «вак-төяк куаклык» (ТТДС I: 539) сүзендә саклана. К. ш. ук башк. әрмәнде «әремлек бакасы (бака төре)», Ирәмәл, Ирәмән – мәшһүр тау (< *ирәмәнле). Räsänen 1969: 48; Федотов II: 480 (боларда этимология сай бирелә).
Это они сильно оторвались от реальности на основе единичного казахского слова, который даже не "полынь". :donno:
А в чём реальность?
Как всегда, никто из современников свечку не держал. Истинность или неистинность устанавливается путём сопоставления всех доводов за и против (pro и contra). Сама истина, конечно же существует. Независимо от того, знаем мы её или не знаем.
«Единичное казахское слово» имеется. И что с ним делать? Наверное, следует к нему относиться как и к германскому. Нечто случайное.
Цитата: Agabazar от июня 21, 2021, 11:58
«Единичное казахское слово» имеется. И что с ним делать? Наверное, следует к нему относиться как и к германскому. Нечто случайное.
Цитата: Karakurt от июня 20, 2021, 11:51
Да при чем тут германцы-то? Там своя этимология.
Да и казахи, наверное, ни при чём. У них тоже своя этимология.
Но я не всезнайка. Может и не так. Возможно, кто-то и осведомлен лучше нас. Посмотрим.
Цитата: Karakurt от июня 21, 2021, 16:07
Цитата: Agabazar от июня 21, 2021, 14:18
У них тоже своя этимология.
Какая?
Не знаю. Но «своя». Я же не сам это эксклюзивно утверждаю. А как бы «подыгриваю»:
Цитата: Karakurt от июня 20, 2021, 11:51
Да при чем тут германцы-то? Там своя этимология.
Полынь добавляют в некоторые сорта вин. «Вермут» — оттуда.
Из неё можно сделать и чайный напиток. Без всякой ферментации пойдёт. Но настойка горькая. Много не побалуешься. Тем более, имеет и небольшую токсичность. Так или иначе, изредка вполне можно попивать.
Такие слова есть. Например Papillon, Хупӑллӑ, Köbelek, პეპელა (ṗeṗela), бабыв, бубыли
Цитата: Agabazar от июня 20, 2021, 12:00
Германское название выглядит как верхово-чувашское с протезой в-.
Ну так вполне может быть и заимствование через венгерский
Цитата: tacriqt от июня 20, 2021, 16:52
(wikt/en) Reconstruction:Proto-West_Germanic/warjamōdā (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-West_Germanic/warjam%C5%8Dd%C4%81)
Вот одна из своих этимологий.
Вилами по воде...