Были бы ещё р[и]ту́зы, если бы ими часто пользовались. Но, кажись, и они есть.
Цитата: tacriqt от июня 7, 2021, 07:02
Были бы ещё р[и]ту́зы, если бы ими часто пользовались. Но, кажись, и они есть.
Еще как есть, я только так это слово и слышал. Думаю, многие даже не знают, как оно пишется.
Троллебус, болер
Азербажан и Малазия
Цитата: RockyRaccoon от июня 8, 2021, 22:13
Азербажан и Малазия
В Мала́йзии нет усечения, зато в малайзи́йский есть.
Цитата: bvs от июня 8, 2021, 22:25
В Мала́йзии нет усечения
Нет - сделаем.
Усечём.
А вообще-то я слышал именно так.
Цитата: bvs от июня 8, 2021, 22:25
Цитата: RockyRaccoon от июня 8, 2021, 22:13
Азербажан и Малазия
В Мала́йзии нет усечения, зато в малайзи́йский есть.
Ударный слог несколько более устойчив, но и только. См. выше.
По гуглотрендам «Малазия» вместо «Малайзия» пишут чаще, чем «Швецария» или «Швицария» вместо «Швейцария».
Цитата: tacriqt от июня 7, 2021, 07:02
Были бы ещё р[и]ту́зы, если бы ими часто пользовались.
Цитата: Неспящий_режим от июня 8, 2021, 20:51
Еще как есть, я только так это слово и слышал. Думаю, многие даже не знают, как оно пишется.
Я тоже только так и слышал и долгое время не знал, как правильно пишется.
Тем не менее, когда размножились турконторы, у них сразу возникли Малазия и Тайланд.
Цитата: bvs от июня 8, 2021, 22:25
Цитата: RockyRaccoon от июня 8, 2021, 22:13
Азербажан и Малазия
В Мала́йзии нет усечения, зато в малайзи́йский есть.
Всегда [маˈлазʲәʲә] была. :stop:
Цитата: O от июня 9, 2021, 05:06
Тайланд.
Это вообще левый (и стереотипный у «поправлял» разных мастей) пример. В русском неударный слог [йә] синкопируется, а кроме того есть [ˈтайскʲәй], [ˈтайцә], морфология которых вполне
закономерно переносится в [тайˈлант].
Морожено и пирожено.
Чийкофский (П. И.)
ЦитироватьЭто вообще левый (и стереотипный у «поправлял» разных мастей) пример. В русском неударный слог [йә] синкопируется, а кроме того есть [ˈтайскʲәй], [ˈтайцә], морфология которых вполне закономерно переносится в [тайˈлант].
— А куда же относится просторечный раион [ˌрʌ̆·иˈон] ?
Спецальный/спецально.
Вапще/ващще
Волебол. В т.ч. у Визбора в песне "Волейбол на Сретенке". 1:13, 3:44 и 4:33:
Цитата: tacriqt от июня 9, 2021, 08:46
А куда же относится просторечный раион [ˌрʌ̆·иˈон] ?
Это в каком языке? :what:
Цитата: злой от июня 9, 2021, 09:09
Спецальный/спецально.
Опять же, здесь просто устранение зияния через элизию.
ЦитироватьА где дифтонг?
— Видимо, [ы́͜ʌ].
ЦитироватьА куда же относится просторечный раион [ˌрʌ̆·иˈон] ?
Это в каком языке?
— В русскъм ръзгаворнъм. Слыхали такой?
Цитата: Iskandar от июня 8, 2021, 21:24
Троллебус
Цитата: злой от июня 9, 2021, 09:09
Спецальный/спецально.
Знакомые с детства (от отца) варианты :) Ко второму ещё и безударный вариант того же - милицанер.
Цитата: Неспящий_режим от июня 8, 2021, 20:51
Цитата: tacriqt от Были бы ещё р[и]ту́зы, если бы ими часто пользовались. Но, кажись, и они есть.
Еще как есть, я только так это слово и слышал.
:+1: (Ну, с точностью до качества безударного гласного, конечно).
Офицально
Цитата: tacriqt от июня 9, 2021, 11:47
В русскъм ръзгаворнъм
Раион - это точно не русский разговорный. Русский разговорный - это "ты с какого раёна".
ЦитироватьРаион - это точно не русский разговорный. Русский разговорный - это "ты с какого раёна".
— Т.с. это не сленг пацанчиков. Про это явление, к слову, есть доказательная база в виде статей и т.п.
Цитата: Awwal12 от июня 9, 2021, 11:44
Цитата: Хромис Красавец от июня 9, 2021, 09:37
Вапще/ващще
А где дифтонг?
Я пошутил :)
А мороженое - марожено не подойдёт? Многие так говорят.
Цитата: tacriqt от июня 9, 2021, 16:13
ЦитироватьРаион - это точно не русский разговорный. Русский разговорный - это "ты с какого раёна".
— Т.с. это не сленг пацанчиков. Про это явление, к слову, есть доказательная база в виде статей и т.п.
Каких статей?
"Раион" в Гугле дает 86 чистых результатов (из них львиная доля - это из серии "дзержинскии раион" или "Цхеремсханскии Раион"). И при чём тут сленг-не сленг? В сленге какая-то своя, особая фонология?
Райъон встречается, с гортанной смычкой после й. Как я понимаю, тут чисто влияние орфографии.
ЦитироватьРайъон
— Да, там и смычка встречается. Как в каком-нибудь бё:-ин.
ЦитироватьКаких статей?
"Раион" в Гугле дает 86 чистых результатов (из них львиная доля - это из серии "дзержинскии раион" или "Цхеремсханскии Раион"). И при чём тут сленг-не сленг? В сленге какая-то своя, особая фонология?
— Что-то было про просторечную фонологию (из серии
бонба, и т.п.). И вполне возможно, что говрящие с и вместо й не всегда отображают это на письме.
В каком-нибудь поколенческом сленге в узко взятом месте может быть своя особая ф-логия.
Цитата: zwh от июня 9, 2021, 10:30
Волебол.
А мы в детстве (я и пацаны в моём окружении) говорили [валидбо́л]; видимо, по аналогии с [баскидбо́л].
[кофицэнт]
Цитата: tacriqt от июня 9, 2021, 20:04
ЦитироватьРайъон
— Да, там и смычка встречается. Как в каком-нибудь бё:-ин.
"Район" со смычкой тоже слышал. А "бё:-ин" что за слово?
ЦитироватьА "бё:-ин" что за слово?
— Японский китаизм для больницы. Чем-то напоминает по организации раи-ъон.
Абитурент
ЦитироватьА мы в детстве (я и пацаны в моём окружении) говорили [валидбо́л]; видимо, по аналогии с [баскидбо́л].
Слышал не раз. А как они это писали? Волетбол?
Тоже в детстве слышал от разных бабушек нечерноземных «ра-и-он». А может, и от черноземных тоже, не помню.
Цитата: watchmaker от июня 11, 2021, 23:19
ЦитироватьА мы в детстве (я и пацаны в моём окружении) говорили [валидбо́л]; видимо, по аналогии с [баскидбо́л].
Слышал не раз. А как они это писали? Волетбол?
Они ещё не умели писать.
Милиц[ъ]нер. Я в свой "дописьменный период" думал, что так и надо говорить. И песню мама моя пела:
"Старушка неспеша
Дорожку перешла,
Её остановил милиц[ъ]нер"...
Цитата: RockyRaccoon от июня 12, 2021, 09:48
Милиц[ъ]нер. Я в свой "дописьменный период" думал, что так и надо говорить. И песню мама моя пела:
"Старушка неспеша
Дорожку перешла,
Её остановил милиц[ъ]нер"...
Припоминаю, скорей, "милицанер".