Я хотел бы узнать каково разные окончания инфинитива в тюркских языках.
в казахском и ... - -у
в узбекском? ... - -мак
в тувинском ... - -р
в алтай-ойротском ... -мыш
Правильно я выложил?
В КБ (в зависимости от слова)
-аргъа
-ерге
-ыргъа
-ирге
-ургъа
-юрге
По сути это прибавление к аффиксу буд. времени (-ар;-ыр и тд) аффикса -гъа или -ге
Примерно так же в хакасском и татарском
В алтайском "основа" +(а/е/о..)р: ойноор, кöрöр, алар, берер, теерер (собирать) и т.д.
Цитата: Горец От от июня 2, 2021, 14:39
В КБ (в зависимости от слова)
-аргъа
-ерге
-ыргъа
-ирге
-ургъа
-юрге
По сути это прибавление к аффиксу буд. времени (-ар;-ыр и тд) аффикса -гъа или -ге
Интересно добавления аффикса "-
гъа, -
ге" - это нововведение с созанием письменности и грамматики или человек говорить так если выражать одно слово инфинитив без всякого другого: например просто "
сделать" = по тувински будет "
кылыр". А "
кылырга" - это уже имеет смысл вроде
чтоб сделать что ли...
А инфинитивы как "-
мак" вполне нормально понимается "
кылмак" ... но этот вид используется ли в полноценном предложении?
Я имел виду что "-
мак" только в инфинитиве исользуется или ещё в интенсивно во всех предложениях?
У нас это в речи тоже используется, например Анга айтыргъа керекди ему(ей) нужно сказать.
А аффикс -макъ у нас как словообразовательный служит.
Этот же аффикс был для обозначения инфинитива в кодекс куманикусе(по сути язык предок западнокыпчаксих языков), есть в огузских, карлукских и собственно западнокыпчаксих (кроме КБ)
Цитата: Горец От от июня 2, 2021, 15:46
У нас это в речи тоже используется, например Анга айтыргъа керекди ему(ей) нужно сказать.
А аффикс -макъ у нас как словообразовательный служит.
Этот же аффикс был для обозначения инфинитива в кодекс куманикусе(по сути язык предок западнокыпчаксих языков), есть в огузских, карлукских и собственно западнокыпчаксих (кроме КБ)
Ну в тувинском бывает как я думаю.
Ангаа айтыыр херек. - Ему сказать надо
Ангаа айтыырга херектиг. - Нужные (
что то существующие) ему сказать.
"-
га" - это уже аффикс, а не часть инфинитива.
В гагаузском -маа.
Цитата: RockyRaccoon от июня 2, 2021, 16:51
В гагаузском -маа.
То есть если "
сделать" =
кылымаа?
Сделать надо = Кылымаа керек ..... ?
Цитата: enhd от июня 2, 2021, 16:12
Цитата: Горец От от июня 2, 2021, 15:46
У нас это в речи тоже используется, например Анга айтыргъа керекди ему(ей) нужно сказать.
А аффикс -макъ у нас как словообразовательный служит.
Этот же аффикс был для обозначения инфинитива в кодекс куманикусе(по сути язык предок западнокыпчаксих языков), есть в огузских, карлукских и собственно западнокыпчаксих (кроме КБ)
Ну в тувинском бывает как я думаю.
Ангаа айтыыр херек. - Ему сказать надо
Ангаа айтыырга херектиг. - Нужные (что то существующие) ему сказать.
"-га" - это уже аффикс, а не часть инфинитива.
В современном хакасском это законная часть инфинитива. В живой речи "р" часто выпадает и получается "алаға", "кöреге", "параға"(идти), "пиреге"(дать), "нанаға"(возвращаться домой). Можно вообще сказать "мин нанаға" типа "мне пора домой возвращаться". Или "син параға ба?" (ты уходить собрался?), хотя более правильным было бы сказать "син парарға идiбiстiң ме?"
Цитата: Maksim Sagay от июня 2, 2021, 17:16
Цитата: enhd от июня 2, 2021, 16:12
Цитата: Горец От от июня 2, 2021, 15:46
У нас это в речи тоже используется, например Анга айтыргъа керекди ему(ей) нужно сказать.
А аффикс -макъ у нас как словообразовательный служит.
Этот же аффикс был для обозначения инфинитива в кодекс куманикусе(по сути язык предок западнокыпчаксих языков), есть в огузских, карлукских и собственно западнокыпчаксих (кроме КБ)
Ну в тувинском бывает как я думаю.
Ангаа айтыыр херек. - Ему сказать надо
Ангаа айтыырга херектиг. - Нужные (что то существующие) ему сказать.
"-га" - это уже аффикс, а не часть инфинитива.
В современном хакасском это законная часть инфинитива. В живой речи "р" часто выпадает и получается "алаға", "кöреге", "параға"(идти), "пиреге"(дать), "нанаға"(возвращаться домой). Можно вообще сказать "мин нанаға" типа "мне пора домой возвращаться". Или "син параға ба?" (ты уходить собрался?), хотя более правильным было бы сказать "син парарға идiбiстiң ме?"
А если просто слово чистый инфинитив
сделать без всякого другого слов то как будет?
Нанарға, парарға, идерге и т.д., как я и писал, это чистый инфинитив. Например, "ангаа айтыыр херек" будет "ағаа чоохтирға кирек" (ему надо сказать) или если одном из сагайских говоров, то "ағаа айтарға кирек".
Цитата: Maksim Sagay от июня 2, 2021, 17:45
Нанарға, парарға, идерге и т.д., как я и писал, это чистый инфинитив. Например, "ангаа айтыыр херек" будет "ағаа чоохтирға кирек" (ему надо сказать) или если одном из сагайских говоров, то "ағаа айтарға кирек".
"чоохтирға" - что означает? То есть слово "чоох"?
Цитата: enhd от июня 2, 2021, 17:03
Цитата: RockyRaccoon от июня 2, 2021, 16:51
В гагаузском -маа.
То есть если "сделать" = кылымаа?
Сделать надо = Кылымаа керек ..... ?
Yapmaa lääzım.
Цитата: enhd от июня 2, 2021, 18:16
Цитата: Maksim Sagay от июня 2, 2021, 17:45
Нанарға, парарға, идерге и т.д., как я и писал, это чистый инфинитив. Например, "ангаа айтыыр херек" будет "ағаа чоохтирға кирек" (ему надо сказать) или если одном из сагайских говоров, то "ағаа айтарға кирек".
"чоохтирға" - что означает? То есть слово "чоох"?
чоох - речь, разговор, рассказ.
Цитата: Maksim Sagay от июня 2, 2021, 18:58
Цитата: enhd от июня 2, 2021, 18:16
Цитата: Maksim Sagay от июня 2, 2021, 17:45
Нанарға, парарға, идерге и т.д., как я и писал, это чистый инфинитив. Например, "ангаа айтыыр херек" будет "ағаа чоохтирға кирек" (ему надо сказать) или если одном из сагайских говоров, то "ағаа айтарға кирек".
"чоохтирға" - что означает? То есть слово "чоох"?
чоох - речь, разговор, рассказ.
Наверное с одного корня с:
тув. "
чугаа" и монг. "
зугаа" - речь, газговор, рассказ.
Алмага барам - иду встречать.
Как-то раз даже общался с носителем говора в котором активен этот инфинитив, правда, только по переписке, но это не мешало ей пользоваться именно этим инфинитивом. ::)
в казахском языке инфинитив обычно оканчивается на "-у", а в предложении часто добавляется буква "-р" в конце.
Например:
"жату" - лежать
Но в предложении преобразуется в "жатар еди". Это как объясняетя?
------
Вполне нормально было бы как "жату еди" 100%-но, а почему именно "жатар еди"?
Цитата: enhd от июня 17, 2021, 21:48
Но в предложении преобразуется в "жатар еди". Это как объясняетя?
------
Вполне нормально было бы как "жату еди" 100%-но, а почему именно "жатар еди"?
Форма на -у - это скорее что-то типа имени действия. По крайней мере, в татарском оно именно так - просто имя действия, фактически существительное. А сложные глагольные времена с различными вспомогательными глаголами образуются с использованием тех форм, с которыми используются (в основном всяких причастий/деепричастий) - как уж исторически сложилось. Разнообразие самих этих сложных времён и способов образования в разных тюркских огромное, одинаково выглядящие времена могут означать разное, а одинаковые или близкие значения выражаться соотв. совершенно разными грамматическими формами.
В общем и целом для различных сложных времён в кыпчакской подгруппе наиболее типично использование форм (причастий/деепричастий) на -а, -р, -п, -ган.
Сочетание имени действия с глаголом, конечно, тоже возможно в общем случае - но это уже, имхо, не будет сложным временем, а будет просто глаголом с каким-то, м.б., новым/специфическим значением, стоящим в соотв. простом времени. Такое используется чаще с какими-то обычными, не отглагольными существительными.
Цитата: enhd от июня 17, 2021, 21:48
в казахском языке инфинитив обычно оканчивается на "-у", а в предложении часто добавляется буква "-р" в конце.
Например:
"жату" - лежать
Но в предложении преобразуется в "жатар еди". Это как объясняетя?
------
Вполне нормально было бы как "жату еди" 100%-но, а почему именно "жатар еди"?
Нет, не было бы вполне нормально 8-), ибо "(он) лёг бы" на разных тюркских языках:
каз. "жатар едi"
тат. "ятар иде"
кум. "ятар эди"
тур. "yatardı"
алт. "jaдар эди"
хак. "чадарҷых" (ҷiк/ҷых/чiк/чых - аффикс одного из прошедших времён в хакасском).
--------------------------------
В тывинском, если не ошибаюсь, тоже есть устаревшая форма сослагательного наклонения "-ар эртик".
"Эди"/"idi"/иде/эле ...это прошедшая форма недостаточного глагола со значением "быть". Есть и другие формы "экен"/"imiş"/икен и т.д. Отрицание "эмес"/"эмас"/эбес/нимес и т.д.Она используется в разных языках для образования сложных времён или самостоятельно. Например, в турецком "evdeydim (=evde idim)" - я был в доме.
Цитата: Maksim Sagay от июня 18, 2021, 02:00
"Эди"/"idi"/иде/эле ...это прошедшая форма недостаточного глагола со значением "быть"
Не лучше ли назвать его просто глаголом состояния? А то причём тут «недостаточность»?
Цитата: Maksim Sagay от июня 18, 2021, 02:00
"Эди"/"idi"/иде/эле ...это прошедшая форма недостаточного глагола со значением "быть". .... Отрицание "эмес"/"эмас"/эбес/нимес и т.д.
О том, что эмес отрицательная форма, соответстсвующая позитивной форме типа иде, я не знал.
Однако я знаю, что стандартнотюркскому эмес в чувашском соответствует частица
мар, слышал об этом.
Что же тогда получается? Данная форма в чувашском, как видно, с ротацизмом. Однако такого нет в подобной отрицательной форме других глаголов. Там [
с] вроде вполне себе тот же. Каять (идёт) — Кай
маСть, Вулать (читает) — Вула
маСть
Кажется, вот в таких расуждениях есть ошибка. Её я уже нашёл.
Правильно вот как: Кайрĕ (ушёл) — Кай
марĕ (не ушёл). Прошедшее время. Никаких
с. А
р — результат не обычного, а второго (II) ротацизма, произошедшего с аффиксом прошедшего времени (-де > -рĕ).
Но откуда
-с в стандартнотюркской форме? Почему эмес, а не эмеде?
Цитата: Agabazar от июня 18, 2021, 06:41
Цитата: Maksim Sagay от июня 18, 2021, 02:00
"Эди"/"idi"/иде/эле ...это прошедшая форма недостаточного глагола со значением "быть"
Не лучше ли назвать его просто глаголом состояния? А то причём тут «недостаточность»?
Может и так.
Я бы спросил не "почему эмес, а не эмеде", а почему "эмес", а не "эмер", мы же в случае с "эмес" с настояще-будущей формой дело имеем :-\ Вообще я не особо разбираюсь в этой теме (ротацизм и его этапы), так что возможно и не понял, о чём вы толковали)
-----------------------------------------
Кстати, в азербайджанском "р" таки проскочил в
1лице в неопределенно будущей отриц.форме глагола:
1gəlmərəm gəlmərik
2gəlməzsən gəlməzsiniz
3gəlməz. gəlməzlər
---------------
Турки, как известно, просто выбросили к чертям все улики и оставили "gelmem/gelmeyiz".
Цитата: Maksim Sagay от июня 18, 2021, 14:10
Я бы спросил не "почему эмес, а не эмеде", а почему "эмес", а не "эмер", мы же в случае с "эмес" с настояще-будущей формой дело имеем :-\
Если мы ищем стандартнотюркские, с одной стороны, и огурско-булгарские, с другой стороны, причём полностью соответствуюшие друг другу, то картина получается довольно запутанная.
Цитата: Agabazar от июня 18, 2021, 13:24
Но откуда -с в стандартнотюркской форме? Почему эмес, а не эмеде?
Обсуждали уже где-то. Это форма не стандартно-тюркская, а скорее кыпчакско-карлукская. В огузском в отрицательной форме -maz/-mez. -с здесь когнат чувашского причастия будущего времени на -ас.
— Эмес и Мар — когнаты
— Они имеют глагольную природу (происхождение)
— Но там, несомненно, не ифинитив.
Цитата: Agabazar от июня 18, 2021, 22:14
— Эмес и Мар — когнаты
Нет, так как -с и -р не могут быть когнатами.
Цитата: bvs от июня 18, 2021, 22:17
Цитата: Agabazar от июня 18, 2021, 22:14
— Эмес и Мар — когнаты
Нет, так как -с и -р не могут быть когнатами.
Цитата: Zhendoso от ноября 23, 2011, 19:25
Отрицательная частица мар, уверен, соответствует эмес.
Кстати, есть предложение в словарях глаголы записывать в форме <корень>---, как это сделано тут: http://crh2.ugu.pl (что-то похожее есть в урумском словаре Гаркавца, и кажется в каком-то караимском словаре такое видел).
Так все тюркские глаголы будут записаны единообразно, сразу виден корень (если это не инфинитив на -maq/-mek то корень в инфинитиве неочевидный).
Также формы инфинитива могут иметь и самостоятельные значения, а форма <корень>--- -- это имеено глагол.
В чувашских словарях в названиях статей всегда писали и пишут корень глагола.
В хак-рус словаре Баскакова от 1957г. тоже давалась только основа, правда рядом в квадратных скобках шёл инфинитив. Это удобнее, потому что порой основу из инфинитива неносителю вычленить проблематично, особенно если она кончается на гласную.
Может надо просто давать только основу?
Цитата: bvs от июня 18, 2021, 22:17
Цитата: Agabazar от июня 18, 2021, 22:14
— Эмес и Мар — когнаты
Нет, так как -с и -р не могут быть когнатами.
В одном языке.
-р в мар может быть из -ды? Все-равно не когнаты.
Цитата: Maksim Sagay от июня 19, 2021, 16:56
В хак-рус словаре Баскакова от 1957г. тоже давалась только основа, правда рядом в квадратных скобках шёл инфинитив. Это удобнее, потому что порой основу из инфинитива неносителю вычленить проблематично, особенно если она кончается на гласную.
Цитата: Karakurt от июня 19, 2021, 18:08
Может надо просто давать только основу?
Несомненно удобно. А «квадратные скобки» в таких случаях только путаются под ногами.
Если, скажем, чувашско-русский словарь, то глагольная основа переводится условно русским инфинитивом, а не формой повелительного наклонения второго лица ед. числа, как следовало бы. Никому такой порядок не мешает.
Цитата: Karakurt от июня 19, 2021, 18:13
-р в мар может быть из -ды? Все-равно не когнаты.
Цитата: Agabazar от июня 18, 2021, 13:24
Но откуда -с в стандартнотюркской (или карлукско-кыпчакской) форме? Почему эмес, а не эмеде?
А почему должно быть так? Огузский -маз может быть связан с глагольным -р, а может и нет. А -ма-с тут не когнат, так как с и з это разные морфемы.
Цитата: Karakurt от июня 19, 2021, 18:54
А почему должно быть так?
«Должно» в том случае, если предполагать тесную связь (когнатность?)
мар и
эмес.
Цитата: bvs от июня 18, 2021, 18:16
-с здесь когнат чувашского причастия будущего времени на -ас.
наверное в тему каз. слово кел-ес-і "следующий"
Цитата: Karakurt от июня 19, 2021, 18:13
-р в мар может быть из -ды? Все-равно не когнаты.
Мар - это по смыслу настоящее время.
Цитата: Karakurt от июня 19, 2021, 19:02
Цитата: bvs от июня 18, 2021, 18:16
-с здесь когнат чувашского причастия будущего времени на -ас.
наверное в тему каз. слово кел-ес-і "следующий"
В азербайджанском тоже такое причастие есть. Например, "gələsi" - нуждающийся в том, чтобы прийти. Некоторые отрывочные демонстративные моменты:
mən sana gələsiyəm - мне нужно к тебе прийти (я - нуждающийся в том, чтобы прийти к тебе);
mən sana gələsi olaram/olacağam - мне нужно будет прийти к тебе
mən sana gələsi deyiləm - мне не нужно к тебе приходить
mən sana gələsi idim/oldum - мне нужно было к тебе прийти
Moskvaya gələsi olsan, mənə zəng vurarsan - если тебе надо будет приехать в Москву, позвонишь мне
Цитата: Профессор Преображенский от июня 19, 2021, 14:08
Кстати, есть предложение в словарях глаголы записывать в форме <корень>---, как это сделано тут: http://crh2.ugu.pl (что-то похожее есть в урумском словаре Гаркавца, и кажется в каком-то караимском словаре такое видел).
Так все тюркские глаголы будут записаны единообразно, сразу виден корень (если это не инфинитив на -maq/-mek то корень в инфинитиве неочевидный).
Также формы инфинитива могут иметь и самостоятельные значения, а форма <корень>--- -- это имеено глагол.
Не понимаю почему этого до сих не сделали. Конечная гласная создает сложности при определении конца корня. Къур, къуру, къура было бы куда понятнее, чем къурургъа, къурургъа, къураргъа.
В хакасском инфинитивных омонимов с разной основой хватает. Это бедствие для изучающего). Хурирға (хуру-) - сохнуть; хурирға (хура-) - составлять; чазирға (чаза-) - наряжать; чазирға (чаза-) - обтёсывать; чазирға (чазы-) - мучиться; ирирге (ирi-) - таять; ирирге (ире-) - скручивать, свивать; улирға (ула-) - указывать (жестом, кивком, рукой), наводить оружие; улирға (улу-) - выть и т.д.
Можно так сформатировать:
Хурирға (хуру-) = Хуруирға
Хурирға (хура-) = Хураирға
Цитата: maratique от июня 20, 2021, 13:49
Можно так сформатировать:
Хурирға (хуру-) = Хуруирға
Хурирға (хура-) = Хураирға
По-моему эти индексы будут полезны для искушённых лингвисто-филологов, обывателя они пригрузят однако :) Есть кстати также тонна инфинитивов, которые просто сходно звучат, но заучивание это также тормозит: кöлерге (кöл-) - запрягать, кöлирге (кöле-) - заслонять, хатарға (хат-) - твердеть, застывать; хатирға (хата-) - умножать; повторять и т.д. Не буду забивать примерами, но их просто десятки.
Также, такое написание (с дефисами) автоматически формирует гнёзда: производные буду всегда идти после корня!
Цитата: Профессор Преображенский от июня 21, 2021, 07:47
Также, такое написание (с дефисами) автоматически формирует гнёзда: производные буду всегда идти после корня!
В конце словаря можно ещё список словообразовательных аффиксов размещать с кратким описанием и 2-3 примерами слов. Последний хакасско-русский словарь от 2006 это имеет.
Цитата: Maksim Sagay от июня 23, 2021, 01:05
В конце словаря можно ещё список словообразовательных аффиксов размещать с кратким описанием и 2-3 примерами слов. Последний хакасско-русский словарь от 2006 это имеет.
(*like*)
ЦитироватьAs Crimean Tatar word if it's not a bare stem is a sort of phrase I could make
a brief vocabulary of postfixes as it was made for Japanese:
(wiki/en) Japanese_particles (https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_particles)
Инфинитив в русском "жить".
А если просто одно слово "Жить." - это целое предложение и имеет смысл.
Инфинитив в тувинском "турар" - быть, вставать.
А если просто одно слово "Турар." - Тоже можно сказать целое предложение и имеет смысл "бывает, стоит".
Например у хакасов одно слово например "параға" имеет ли какой то смысл?
На тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь бывают (находятся) хорошие люди"
PS:
Я не лингвист по профессии, поэтому если моя формулировка противоречит известным законам лингвистической науки прошу прощения. То есть в лингвистике я дилетант, сознаюсь.
Чё то не получается редактировать мой постинг, нет меню "edit".
ЦитироватьНа тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь бывают (находятся) хорошие люди"
Здесь ошибка, а скорее будет:
На тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь живут (находятся) хорошие люди". Ну "находятся" - это более правильный перевод.
Кстати я заметил, что в романских языках тоже инфинитив образуется с -r, и тоже будущее время образуется от инфинитива.
В казахском языке инфинитив типа "корень + у". (кыргызском тоже такое может быть)
Кроме казахского в каких тюркских языках инфинитив бывает типа "+у"?
Цитата: enhd от сентября 10, 2021, 09:28
В казахском языке инфинитив типа "корень + у". (кыргызском тоже такое может быть)
Кроме казахского в каких тюркских языках инфинитив бывает типа "+у"?
В башкирском
В кыпчакских.
Цитата: enhd от сентября 10, 2021, 09:28
Кроме казахского в каких тюркских языках инфинитив бывает типа "+у"?
Лучше, наверное, спросить, где этой формы нет.
В чувашском два типа этой формы: 1)в конце
-у/-ÿ 2)в конце
-ав/-евСоответствующие типы формы одного и того же слова могут отличаться по смыслу. Çыр
у — письмо (сообщение), çыр
ав — написание (письменность). Çыруçă — писарь, секретарь. Çыравçă — писатель.
Цитата: enhd от июня 23, 2021, 14:19
Чё то не получается редактировать мой постинг, нет меню "edit".
ЦитироватьНа тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь бывают (находятся) хорошие люди"
Здесь ошибка, а скорее будет:
На тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь живут (находятся) хорошие люди". Ну "находятся" - это более правильный перевод.
Непривычно, что после количественного числительного существительное во множ. числе :-\ А "Мында эки кижи турар" сказать можно, будет ли это звучать коряво для ушей тывинца?
Цитата: Maksim Sagay от сентября 10, 2021, 13:41
Цитата: enhd от июня 23, 2021, 14:19
Чё то не получается редактировать мой постинг, нет меню "edit".
ЦитироватьНа тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь бывают (находятся) хорошие люди"
Здесь ошибка, а скорее будет:
На тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь живут (находятся) хорошие люди". Ну "находятся" - это более правильный перевод.
Непривычно, что после количественного числительного существительное во множ. числе :-\ А "Мында эки кижи турар" сказать можно, будет ли это звучать коряво для ушей тывинца?
эки - это не число, а прилагательное "хороший". Поэтому "
эки кижилер" - хорошие люди.
Число два у нас звучит как "
ийи".
И,
"
Мында эки кижи турар" - Здесь живет (находится) хороший человек.
Обычно наоборот ийи = хороший
Ну, тут же очевидный когнат "якши".
Нет. Из эд-гю. Каз. игі.
Цитата: enhd от сентября 10, 2021, 14:58
Цитата: Maksim Sagay от сентября 10, 2021, 13:41
Цитата: enhd от июня 23, 2021, 14:19
Чё то не получается редактировать мой постинг, нет меню "edit".
ЦитироватьНа тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь бывают (находятся) хорошие люди"
Здесь ошибка, а скорее будет:
На тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь живут (находятся) хорошие люди". Ну "находятся" - это более правильный перевод.
Непривычно, что после количественного числительного существительное во множ. числе :-\ А "Мында эки кижи турар" сказать можно, будет ли это звучать коряво для ушей тывинца?
эки - это не число, а прилагательное "хороший". Поэтому "эки кижилер" - хорошие люди.
Число два у нас звучит как "ийи".
И,
"Мында эки кижи турар" - Здесь живет (находится) хороший человек.
Читая ваше сообщение, перевод вообще не смотрел)), хотя уже не раз сталкивался с "эки".
Цитата: Maksim Sagay от сентября 10, 2021, 17:09
Цитата: enhd от сентября 10, 2021, 14:58
Цитата: Maksim Sagay от сентября 10, 2021, 13:41
Цитата: enhd от июня 23, 2021, 14:19
Чё то не получается редактировать мой постинг, нет меню "edit".
ЦитироватьНа тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь бывают (находятся) хорошие люди"
Здесь ошибка, а скорее будет:
На тувинском: "Мында эки кижилер турар" - "Здесь живут (находятся) хорошие люди". Ну "находятся" - это более правильный перевод.
Непривычно, что после количественного числительного существительное во множ. числе :-\ А "Мында эки кижи турар" сказать можно, будет ли это звучать коряво для ушей тывинца?
эки - это не число, а прилагательное "хороший". Поэтому "эки кижилер" - хорошие люди.
Число два у нас звучит как "ийи".
И,
"Мында эки кижи турар" - Здесь живет (находится) хороший человек.
Читая ваше сообщение, перевод вообще не смотрел)), хотя уже не раз сталкивался с "эки".
Ну бывает.
Насчёт нашего "
эки" -
хорошо, у российских тувинцев приветствие вроде "
экии" - что то соответствует русскому приветствию
привет а другой отвечает тоже наверное "
экии" -
привет.
А у нас монгольских тувинцев принято "
Эки бэ?" - "
Сайн уу?" что означает "хорошо ли вы/ты" и на монгольском и на тувинском. А ответ обычно "
Эки, эки бе?" - "
Сайн, сайн уу?" --- (Я) хорошо, хорошо ли (ты/вы)?
В уважительном отношении включается обращение "
силер -
та".
Эки силер бе? или на монг.
Сайн уу, та?
Цитата: Горец От от июня 2, 2021, 14:39
В КБ (в зависимости от слова)
-аргъа
-ерге
-ыргъа
-ирге
-ургъа
-юрге
По сути это прибавление к аффиксу буд. времени (-ар;-ыр и тд) аффикса -гъа или -ге
тат. -арга, -әргә, -ырга, -ергә
Обычно в языках, в которых имеется этот инфинитив, присутствует также местоимение теге (тиги, тiгi): хакасский, татарский, башкирский. Исключениями являются к.-б. и кыргызский, в первом случае, есть инфинитив, но нет указанного местоимения, во втором случае наоборот - местоимение есть, но нет инфинитива. Еще в этих же языках наличествует перебой и > e, который до к.-б. и до кыргызского опять-таки не дошел.