Почему в русском языке название сабжевой народности принято писать через "А", в то время как в большинстве других языков (в том числе в украинском) пишется "молдОване"???
Потому что Молдова. Трансляция самоназвания на соседние регионы. Не забывайте ещё про смежные прилагательные. Думаете, молдавско-турецкий словарь, молавско-мексиканско-аргентинская встреча? Как бы не так. Молдо-турецкий словарь, молдо-мексикано-аргентинская встреча.
Цитата: Суматранский тигр от июня 1, 2021, 01:39
Почему в русском языке название сабжевой народности принято писать через "А", в то время как в большинстве других языков (в том числе в украинском) пишется "молдОване"???
Потому что
Молда́вия, молда́вский. Если нет разницы в произношении, зачем писать отлично от форм с ударным гласным?
А Молдавия почему? :)
Цитата: piton от июня 1, 2021, 09:16
А Молдавия почему? :)
Цитировать..древнее название одного из правых притоков реки Сирет было «Молда». Как установил Т. Бэлан, гидроним «Молда» отмечен А. Веранчичем (1538), Г. Хорнием (1666), И. Люцием (1672), М. Сентивани (1699), М. Бомбардусом (1718)
У соседей:
Mołdawia
Moldau
Moldawien
Moldau Mulde Mulda Moldova - распространённое название рек и близлежащих нас. пунктов в Германии Чехии Словакии и Румынии
Мульда даже в русском термин есть в строительстве (из немецкого), ср. англ. mud, только не знаю, имеет ли это слово отношение к молдавской реке.
Ещё "молда" - по-казахски мулла, мусульманский священник.
Мульда - от Mulde - корыто, лохань.
Цитата: Суматранский тигр от июня 1, 2021, 01:39
(в том числе в украинском) пишется "молдОване"???
Несовсем так: СУМ-11: молдавани (http://sum.in.ua/s/moldavany), Грінченко: молдаван (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/28805-moldavan.html#show_point) и молдован (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/28810-moldovan.html#show_point).
В украинской википедии сейчас хоть и (wiki/uk) Молдавани (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8) через О, изначально эта статья создавалась с названием Молд
авани, и оба названия в ней дублировались, судя по истории, вплоть до 2015, когда статью переименовали и вариант «молдавани» убрали. При этом, в самой статье имеется также ссылка на статью «Молдавани» из энциклопедии, изданной в середине прошлого века вне СССР.
Цитата: Бенни от июня 1, 2021, 10:33
Мульда - от Mulde - корыто, лохань.
я думаю Мульда и Мульдау одного корня
ЦитироватьMoldau (tschechisch Vltava Audio-Datei / Hörbeispiel Aussprache?/i, historisch Wulda – aus dem germanischen Wilth-ahwa, was so viel wie ,,wildes, reißendes Wasser" heißt),
Цитата: Leo от июня 1, 2021, 20:02
Цитата: Бенни от июня 1, 2021, 10:33
Мульда - от Mulde - корыто, лохань.
я думаю Мульда и Мульдау одного корня
ЦитироватьMoldau (tschechisch Vltava Audio-Datei / Hörbeispiel Aussprache?/i, historisch Wulda – aus dem germanischen Wilth-ahwa, was so viel wie ,,wildes, reißendes Wasser" heißt),
Т.е. Молдавия, Влтава и "мульда" -- когнаты?
Цитата: zwh от июня 1, 2021, 20:18
Цитата: Leo от июня 1, 2021, 20:02
Цитата: Бенни от июня 1, 2021, 10:33
Мульда - от Mulde - корыто, лохань.
я думаю Мульда и Мульдау одного корня
ЦитироватьMoldau (tschechisch Vltava Audio-Datei / Hörbeispiel Aussprache?/i, historisch Wulda – aus dem germanischen Wilth-ahwa, was so viel wie ,,wildes, reißendes Wasser" heißt),
Т.е. Молдавия, Влтава и "мульда" -- когнаты?
видимо да. например
ЦитироватьDie Freiberger Mulde, auch Östliche Mulde, nach der Quelle zunächst Moldavský potok (Moldauer Bach)
ЦитироватьЕщё "молда" - по-казахски мулла, мусульманский священник.
― А это манера освоения арабского дада, аналог андалусийского алькальда. В чём-то казахи и испанцы сходны.
Ну и удвоенного лл тоже.
Цитата: Суматранский тигр от июня 1, 2021, 01:39
Почему в русском языке название сабжевой народности принято писать через "А", в то время как в большинстве других языков (в том числе в украинском) пишется "молдОване"???
Як зазначив Пи́фон, у Словарі Грінченка зазначені обидва варіанти: через О і через А. У СУМ-11 - тільки через А.
Написання через О - сучасна
політична корекція, яка, на щастя, гарно вписується в "окаючу" мову.
Цитата: tacriqt от июня 1, 2021, 23:36
ЦитироватьЕщё "молда" - по-казахски мулла, мусульманский священник.
― А это манера освоения арабского дада, аналог андалусийского алькальда. В чём-то казахи и испанцы сходны.
Дада... алькальд... мулла... ?????????
Цитата: злой от июня 1, 2021, 10:21
Мульда даже в русском термин есть в строительстве (из немецкого), ср. англ. mud, только не знаю, имеет ли это слово отношение к молдавской реке.
Ещё "молда" - по-казахски мулла, мусульманский священник.
"Смешались в кучу мУльды, мУллы"... :o
Цитата: tacriqt от июня 1, 2021, 23:36
А это манера освоения арабского дада, аналог андалусийского алькальда. В чём-то казахи и испанцы сходны.
«Дад» тут ни при чём вообще, это чисто казахская диссимиляция лл > лд.
Цитата: Киноварь от июня 16, 2021, 11:17
«Дад» тут ни при чём вообще
Действительно, какое отношение дад имеет к исходному "мауляну"? :what:
Цитата: RockyRaccoon от июня 16, 2021, 10:56
Дада... алькальд... мулла... ?????????
"Дад", буква "д эмфатическое".
Цитировать«Дад» тут ни при чём вообще, это чисто казахская диссимиляция лл > лд.
— Чит. выше:
ЦитироватьНу и удвоенного лл тоже.
.
Цитата: tacriqt от июня 16, 2021, 13:16
Цитировать«Дад» тут ни при чём вообще, это чисто казахская диссимиляция лл > лд.
— Чит. выше:
ЦитироватьНу и удвоенного лл тоже.
.
Так «дад»
вообще ни при чём (он у нас передаётся закономерно через <з>), о чём вы не написали!
Цитата: Киноварь от июня 16, 2021, 19:18
Так «дад» вообще ни при чём (он у нас передаётся закономерно через <з>), о чём вы не написали!
"Зад"? :???
ЦитироватьТак «дад» вообще ни при чём (он у нас передаётся закономерно через <з>), о чём вы не написали!
— Изредко бывают диалектальные разнобои. Но в литнормах, конечно, 99% случаев — з.
80 я бы сказал