Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: DarkMax2 от мая 25, 2021, 13:01

Название: Піднаготна
Отправлено: DarkMax2 от мая 25, 2021, 13:01
Деетимологізація :-) Замість очікуваного "підногітня" / "підніготня" маємо "піднаготна".
Цитироватьу сім'ї менш жорстка політика і ми дозволяємо собі розслабитися, то в
нас проявляється духовна сторона нашого єства, і може проявлятися й
піднаготна нашого обачного ума.
Про дітей / С. Миколин. – Рівне: Волин. обереги. 2016. (http://rokitnekraj.at.ua/literatoru/mikolin/mikolin_pro_ditej_a5-ukrajinskoju.pdf)
Название: Піднаготна
Отправлено: Zavada от мая 27, 2021, 19:57
Ще — (Google) "піднаготна" (https://www.google.com/search?as_q=%22%D0%BF%D1%96%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B0%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&tbs=)
Название: Піднаготна
Отправлено: DarkMax2 от мая 27, 2021, 20:06
Звісно, це запозичення з російської. Схоже, ніхто не здогадався адаптувати русизм.
Название: Піднаготна
Отправлено: Zavada от мая 27, 2021, 20:47
Подного́тная — підспі́док, підоплічка, усі́ таємни́ці, та́йнощі.

(Google) підспідок (https://www.google.com.ua/search?q=%D0%BF%D1%96%D0%B4%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%B4%D0%BE%D0%BA+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F&num=100&hl=ru&source=lnms&sa=X&ved=2ahUKEwituZ-WserwAhWSO5QKHViODuoQ_AUoAHoECAEQAg&biw=1067&bih=675&dpr=1.2)

Цитата: DarkMax2 от мая 27, 2021, 20:06
Звісно, це запозичення з російської. Схоже, ніхто не здогадався адаптувати русизм.

Це не просто русизм, а запозичення спотвореного слова.

До речі, в купі російських книжок його неправильно написали.

(Google) поднаготная (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F+OR+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D1%83%D1%8E+OR+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C+-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F+-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D1%83%D1%8E+-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9&num=100)
==================================
От названия старинной пытки запускания игл, гвоздей под ногти допрашиваемого в целях принуждения к полным, правдивым или желаемым показаниям.
(Google) подноготная (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D0%BF%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B0+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D1%82%D0%B8+-%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0&num=100)




Название: Піднаготна
Отправлено: DarkMax2 от мая 27, 2021, 20:52
Підспідок, -дку, м. Нижняя корка хлѣба.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 180.

ПІДСПІ́ДОК, дка, чол., розм. Правда, істина і т. ін., які приховують, тримають у таємниці.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 505.
Название: Піднаготна
Отправлено: R от мая 27, 2021, 21:52
Ще є слово підлотка.
Название: Піднаготна
Отправлено: DarkMax2 от мая 27, 2021, 23:49
То пестливе до підлота (підлість). "Подноготная" часто означає приховані нюанси, а не "гнильцу".
Название: Піднаготна
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 28, 2021, 12:16
Цитата: DarkMax2 от мая 25, 2021, 13:01
Замість очікуваного "підногітня"

Чего? Это давно у вас «очкованым» стал і на месте ъ?
Название: Піднаготна
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 28, 2021, 12:17
Цитата: R от мая 27, 2021, 21:52
Ще є слово підлотка.

В степях... ;D
Название: Піднаготна
Отправлено: DarkMax2 от мая 28, 2021, 12:21
Цитата: Wolliger Mensch от мая 28, 2021, 12:16
Цитата: DarkMax2 от мая 25, 2021, 13:01
Замість очікуваного "підногітня"

Чего? Это давно у вас «очкованым» стал і на месте ъ?
В літературній нормі, звісно, Ъ без ікавізму. Однак в народній бува: лікоть vs локіть (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/26771-lokit.html), кикоть vs кикіть (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22779-kykit.html) тощо.
Название: Піднаготна
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 28, 2021, 12:24
Цитата: DarkMax2 от мая 28, 2021, 12:21
Однак в народній бува: лікоть vs локіть (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/26771-lokit.html), кикоть vs кикіть (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22779-kykit.html) тощо.

Ну это же аналогии. Они всякие бывают. «Ожидаемыми» называются закономерные изменения, а не левые аналогии.
Название: Піднаготна
Отправлено: DarkMax2 от мая 28, 2021, 12:25
У нігті той самий суфікс -оть. Тому хитання мало б бути таке саме.
Название: Піднаготна
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 28, 2021, 15:07
Цитата: DarkMax2 от мая 28, 2021, 12:25
У нігті той самий суфікс -оть. Тому хитання мало б бути таке саме.

Морфологическая аналогия тем и отличается от фонетического закона, что не обязана распространяться на все слова сходной структуры. Кроме того, на время действия аналогии диминутивного суффикса *-ъt- уже не существовало, а все сохранившиеся слова с ним были опрощены и идиоматизированы, т. е. для повсесловного распространения аналогии тем более не было оснований.
Название: Піднаготна
Отправлено: Swet_lana от мая 28, 2021, 21:30
А от ще нагідки - теж через А
Название: Піднаготна
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 29, 2021, 05:11
Цитата: Swet_lana от мая 28, 2021, 21:30
А от ще нагідки - теж через А

Лат. название посмотрите, поймёте причину видоизменения формы.
Название: Піднаготна
Отправлено: Python от мая 29, 2021, 14:55
Цитата: Swet_lana от мая 28, 2021, 21:30
А от ще нагідки - теж через А
Схоже, що в українській мові відбулося переосмислення етимології, зв'язок з ноготками-нігтиками втратився. Припускаю, «нагідка» почала сприйматись як зменшувальне від «нагода» — перехід в однину І відміни може вказувати на це (хоч ботанічна термінологія його й уникає, намагаючись зберегти назву в множині, більш подібну до російського джерела).