Лингвофорум

Теоретический раздел => Африканские языки => Тема начата: Versteher от мая 8, 2021, 13:49

Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Versteher от мая 8, 2021, 13:49
Магрибскій говоръ арабскаго отличается отъ классическаго тѣмъ, что 1 л. мн. число имѣетъ признаки множ. числа, именно окончаніе «у». Класс.: нактибу, пишемъ; магр.: нактбу, гдѣ У – длинное, какъ въ 3л. мн.ч.: яктбу.
Во всѣхъ нормальныхъ языкахъ 1л. мн. ч. похоже на мн.ч., только въ классическомъ арабскомъ на ед.ч. Это берберскіе языки оказали это воздѣйствіе?
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Leo от мая 8, 2021, 14:10
может быть N в спряжении это часть берберского Nekk - местоимение первого лица ед. числа
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Versteher от мая 8, 2021, 14:31
да, можно толковать и так. ибо в 1 л. ед. ч. в говоре тоже Н, в отличие от А в классическом. и тогда можно сказать, что 1 л. ед. ч. сначала стало Н, под влиянием означенного местоимения в берберском, а потом, что отличать оба числа в 1 л., к концу глаголов 1 л. мн. ч. добавилась У.
У нас есть в наличии корпус на магрибском говоре, по к. мы можем отследить, какое из явлений было первым?
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Leo от мая 8, 2021, 17:31
Цитата: Versteher от мая  8, 2021, 14:31
да, можно толковать и так. ибо в 1 л. ед. ч. в говоре тоже Н, в отличие от А в классическом. и тогда можно сказать, что 1 л. ед. ч. сначала стало Н, под влиянием означенного местоимения в берберском, а потом, что отличать оба числа в 1 л., к концу глаголов 1 л. мн. ч. добавилась У.
У нас есть в наличии корпус на магрибском говоре, по к. мы можем отследить, какое из явлений было первым?
думаю нет, весьма скромные книжонки на марокканском. Можно попробовать посмотреть по материалам мальтийского языка. У него те же явления
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Versteher от мая 8, 2021, 18:03
я ещё долго искал диван в тырнетах, и не мог найти. т. е., подлинник дивана ибн Гузмана. ведь в Андалусии тоже были магрибские процессы.
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Leo от мая 8, 2021, 18:04
Цитата: Versteher от мая  8, 2021, 18:03
я ещё долго искал диван в тырнетах, и не мог найти. т. е., подлинник дивана ибн Гузмана. ведь в Андалусии тоже были магрибские процессы.
так неизвестно когда это явление возникло . Было ли оно в 15 веке
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Damaskin от мая 8, 2021, 18:30
Цитата: Versteher от мая  8, 2021, 18:03
я ещё долго искал диван в тырнетах, и не мог найти. т. е., подлинник дивана ибн Гузмана. ведь в Андалусии тоже были магрибские процессы.

У ибн Гузмана вроде куча романизмов, да еще искаженных при переписывании.
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Versteher от мая 8, 2021, 22:10
вот и посмотрим. нам много не надо, только 1 лицо, должно встретиться.
А романизмы там всегда. От Латыни до Французского. они не помешают исследованию
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: tumchan от мая 10, 2021, 14:41
Я думаю, что это внутреннее развитие языка для выравнивания парадигмы, берберы тут не замешаны.
n-.../n-...-u в 1.Sg/1.Pl встречается не только в областях с берберским субстратом, но и является стандартом для чадского арабского, есть в некоторых говорах масри (причём христианских) и йеменского.
Видимо, из Йемена эта черта и распространилась по всей Северной Африке ещё при арабском завоевании. И в Андалусию (где она тоже была) уже попала в готовом виде, n-.../n-...-u, так что вряд ли андалусские корпуса подскажут, в каком числе изменение произошло первым.
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Leo от мая 10, 2021, 14:47
Цитата: tumchan от мая 10, 2021, 14:41
йеменского.
может южноаравийские "виноваты" ?
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Versteher от мая 11, 2021, 22:55
tumchan, шукран джазилян за подобный ответ.
А прямо по письму засвидетельствовано, что вот н:ун в Йемене, вот ПОТОМ уже у Коптов, в Чаде.. временное изменение чеп подтверждается?
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 12, 2021, 09:42
Цитата: Versteher от мая  8, 2021, 13:49
О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ

Меня одного смущает слово «субстракт»? :what:
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Versteher от мая 26, 2021, 19:10
а приставка КА въ магрибскомъ откуда? точнѣе, не видали ли её индѣ, въ мѣстахъ, куда берберскія ноги не ступали?
аш ка тдир хна?
Название: О вліяніи берберскаго субстракта на арабскій языкъ въ Магрибѣ
Отправлено: Versteher от мая 26, 2021, 20:43
ВЫ же помните, что земли Сарацинъ входили въ Великую Тартарію? только этимъ можно объяснить «кшер» = кожура въ Магрибѣ