Слова "помидор", "апельсин", "мандарин" и "абрикос" словарно представлены только в мужском роде. Но лично я с детства встречал и вариант с окончанием -а- и женским родом, и сам употребляю оба. Причем мне кажется, что раньше я чаще употреблял вариант с женским родом, а как сейчас, уже понять не могу.
А как у вас друзья? Лично у вас и что вы встречали?
Мне кажется, это не такие уж редкие колебания. Если да, то чем они вызваны? Что общего у этих слов, в чем их особенность?
При этом мне кажется, что в ласкательной форме однозначно чаще употребляют женский род: "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", "апельсинка". Но не уверен.
П.С. Мне казалось, что я видел на ЛФ обсуждение этого вопроса, но найти не смог. Извините, если пропустил.
это чтобы не путать со множ. числом. у этих слов оно неустойчивое 5 мандарин/мандаринов, 10 абрикос/абрикосов.
а так : дай апельсин! - сколько?
дай апельсинку! - держи!
Цитата: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45
Слова "помидор", "апельсин", "мандарин" и "абрикос" словарно представлены только в мужском роде. Но лично я с детства встречал и вариант с окончанием -а- и женским родом, и сам употребляю оба. Причем мне кажется, что раньше я чаще употреблял вариант с женским родом, а как сейчас, уже понять не могу.
А как у вас друзья? Лично у вас и что вы встречали?
Мне кажется, это не такие уж редкие колебания. Если да, то чем они вызваны? Что общего у этих слов, в чем их особенность?
При этом мне кажется, что в ласкательной форме однозначно чаще употребляют женский род: "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", "апельсинка". Но не уверен.
П.С. Мне казалось, что я видел на ЛФ обсуждение этого вопроса, но найти не смог. Извините, если пропустил.
Всегда встречал только в мужском роде . Вариант с окончанием на -а ни разу не слышал.
нередко родители детям: - держи помидору
Мандарина - ругательство в адрес Рины.
Цитата: piton от мая 1, 2021, 23:06
Мандарина - ругательство в адрес Рины.
ей уже посылали :)
Цитата: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45
А как у вас друзья? Лично у вас и что вы встречали?
Лично у меня и в моём окружении: "апельсин", "мандарин" и "абрикос" - всегда мужского рода (об уменьшительной форме чуть ниже).
С "помидором" ("-ой") сложнее. Я обычно не употребляю этого слова в ед. ч., а если необходимо - говорю "съем-ка я помидорку". Правда, сейчас, поанализировав, подумал, что в случае большой величины объекта непроизвольно способен сказать, скорее всего, так: "Смотри, какая большая помидора". Ну или "помидорина" или "помидорища". Слово "помидор" в неофициальной обстановке употребляю только по отношению к синьору Помидору из "Чиполлино"...
В официальной обстановке или в тексте скажу, конечно, "помидор" или даже "томат".
(А ещё вспоминается детская считалка: "Дора, дора, помидора, мы в саду поймали вора"...)
Цитата: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45
При этом мне кажется, что в ласкательной форме однозначно чаще употребляют женский род: "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", "апельсинка".
У меня "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", но почему-то "апельсинчик".
Сложно всё как-то. И необъяснимо.
Не встречал женский род.
Цитата: RockyRaccoon от мая 2, 2021, 09:32
Цитата: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45
При этом мне кажется, что в ласкательной форме однозначно чаще употребляют женский род: "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", "апельсинка".
У меня "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", но почему-то "апельсинчик".
Сложно всё как-то. И необъяснимо.
От осинки не родятся апельсинки.
Цитата: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45
"абрикоска", "мандаринка", "апельсинка"
а обобщённо - "фрукта" :)
Цитата: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45
мне кажется, что раньше я чаще употреблял вариант с женским родом
Потому что выросли в Одессе, это местное. В Одессе вообще особо любят женский род и родительный падеж. Вернее сказать, любили, сейчас это уже нечасто встречается.
Встречал пару раз вариант "абрикоса", другие не попадались. Кстати, "фрукта" тоже попадалась.
Напомнило...
ЦитироватьНа вечерне, как известно, читается стих из 140-го псалма, начинающийся словами «Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою». Одна старушка, однако, услышала его по-своему: «Да исправится молитва моя, я ― крокодила пред Тобою».
И с чувством добавила: «И не только крокодила, но еще и бегемота!..»
Цитата: watchmaker от мая 3, 2021, 02:53
Встречал пару раз вариант "абрикоса", другие не попадались. Кстати, "фрукта" тоже попадалась.
Для отдельного экземпляра вида юзаю слово "абрикосина".
Цитата: RockyRaccoon от мая 2, 2021, 09:32
Цитата: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45
А как у вас друзья? Лично у вас и что вы встречали?
Лично у меня и в моём окружении: "апельсин", "мандарин" и "абрикос" - всегда мужского рода.
С "помидором" ("-ой") сложнее.
+1
Для наших мест "помидора" в женском роде совершенно обычно, особенно среди людей старшего поколения - "сколько стоит килограмм помидоры?"
Цитата: RockyRaccoon от мая 2, 2021, 09:32
У меня "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", но почему-то "апельсинчик".
Помидорчик, абрикосик, мандаринчик, апельсинчик.
Помидорка - обычный разговорный вариант, прочие абрикоски - что-то детское или полушутливое.
"Помидорина", "абрикос", "мандарин"/"мандаринка", "апельсин".
При этом "помидоры" имеют опциональную счетную форму "помидор" (напр. "килограмм помидор", "пять килограмм помидор" :)).