Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45

Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: From_Odessa от мая 1, 2021, 22:45
Слова "помидор", "апельсин", "мандарин" и "абрикос" словарно представлены только в мужском роде. Но лично я с детства встречал и вариант с окончанием -а- и женским родом, и сам употребляю оба. Причем мне кажется, что раньше я чаще употреблял вариант с женским родом, а как сейчас, уже понять не могу.

А как у вас друзья? Лично у вас и что вы встречали?

Мне кажется, это не такие уж редкие колебания. Если да, то чем они вызваны? Что общего у этих слов, в чем их особенность?

При этом мне кажется, что в ласкательной форме однозначно чаще употребляют женский род: "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", "апельсинка". Но не уверен.

П.С. Мне казалось, что я видел на ЛФ обсуждение этого вопроса, но найти не смог. Извините, если пропустил.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: Leo от мая 1, 2021, 22:49
это чтобы не путать со множ. числом. у этих слов оно неустойчивое 5 мандарин/мандаринов, 10 абрикос/абрикосов.
а так : дай апельсин! - сколько?
дай апельсинку! - держи!
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: forest от мая 1, 2021, 22:53
Цитата: From_Odessa от мая  1, 2021, 22:45
Слова "помидор", "апельсин", "мандарин" и "абрикос" словарно представлены только в мужском роде. Но лично я с детства встречал и вариант с окончанием -а- и женским родом, и сам употребляю оба. Причем мне кажется, что раньше я чаще употреблял вариант с женским родом, а как сейчас, уже понять не могу.

А как у вас друзья? Лично у вас и что вы встречали?

Мне кажется, это не такие уж редкие колебания. Если да, то чем они вызваны? Что общего у этих слов, в чем их особенность?

При этом мне кажется, что в ласкательной форме однозначно чаще употребляют женский род: "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", "апельсинка". Но не уверен.

П.С. Мне казалось, что я видел на ЛФ обсуждение этого вопроса, но найти не смог. Извините, если пропустил.
Всегда встречал только в мужском роде . Вариант с окончанием на -а ни разу не слышал.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: Leo от мая 1, 2021, 23:00
нередко родители детям: - держи помидору
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: piton от мая 1, 2021, 23:06
Мандарина - ругательство в адрес Рины.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: Leo от мая 1, 2021, 23:08
Цитата: piton от мая  1, 2021, 23:06
Мандарина - ругательство в адрес Рины.
ей уже посылали :)
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: RockyRaccoon от мая 2, 2021, 09:32
Цитата: From_Odessa от мая  1, 2021, 22:45
А как у вас друзья? Лично у вас и что вы встречали?
Лично у меня и в моём окружении: "апельсин", "мандарин" и "абрикос" - всегда мужского рода (об уменьшительной форме чуть ниже).
С "помидором" ("-ой") сложнее. Я обычно не употребляю этого слова в ед. ч., а если необходимо - говорю "съем-ка я помидорку". Правда, сейчас, поанализировав, подумал, что в случае большой величины объекта непроизвольно способен сказать, скорее всего, так: "Смотри, какая большая помидора". Ну или "помидорина" или "помидорища". Слово "помидор" в неофициальной обстановке употребляю только по отношению к синьору Помидору из "Чиполлино"...
В официальной обстановке или в тексте скажу, конечно, "помидор" или даже "томат".
(А ещё вспоминается детская считалка: "Дора, дора, помидора, мы в саду поймали вора"...)
Цитата: From_Odessa от мая  1, 2021, 22:45
При этом мне кажется, что в ласкательной форме однозначно чаще употребляют женский род: "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", "апельсинка".
У меня "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", но почему-то "апельсинчик".
Сложно всё как-то. И необъяснимо.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: kemerover от мая 2, 2021, 09:40
Не встречал женский род.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: zwh от мая 2, 2021, 10:18
Цитата: RockyRaccoon от мая  2, 2021, 09:32
Цитата: From_Odessa от мая  1, 2021, 22:45
При этом мне кажется, что в ласкательной форме однозначно чаще употребляют женский род: "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", "апельсинка".
У меня "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", но почему-то "апельсинчик".
Сложно всё как-то. И необъяснимо.
От осинки не родятся апельсинки.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: KW от мая 2, 2021, 12:23
Цитата: From_Odessa от мая  1, 2021, 22:45
"абрикоска", "мандаринка", "апельсинка"
а обобщённо - "фрукта"  :)

Цитата: From_Odessa от мая  1, 2021, 22:45
мне кажется, что раньше я чаще употреблял вариант с женским родом
Потому что выросли в Одессе, это местное. В Одессе вообще особо любят женский род и родительный падеж. Вернее сказать, любили, сейчас это уже нечасто встречается.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: watchmaker от мая 3, 2021, 02:53
Встречал пару раз вариант "абрикоса", другие не попадались. Кстати, "фрукта" тоже попадалась.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: Awwal12 от мая 3, 2021, 05:00
Напомнило...
ЦитироватьНа вечерне, как известно, читается стих из 140-го псалма, начинающийся словами «Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою». Одна старушка, однако, услышала его по-своему: «Да исправится молитва моя, я ― крокодила пред Тобою».
И с чувством добавила: «И не только крокодила, но еще и бегемота!..»
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: zwh от мая 3, 2021, 08:10
Цитата: watchmaker от мая  3, 2021, 02:53
Встречал пару раз вариант "абрикоса", другие не попадались. Кстати, "фрукта" тоже попадалась.
Для отдельного экземпляра вида юзаю слово "абрикосина".
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: VagneR от мая 3, 2021, 09:37
Цитата: RockyRaccoon от мая  2, 2021, 09:32
Цитата: From_Odessa от мая  1, 2021, 22:45
А как у вас друзья? Лично у вас и что вы встречали?
Лично у меня и в моём окружении: "апельсин", "мандарин" и "абрикос" - всегда мужского рода.
С "помидором" ("-ой") сложнее.
+1
Для наших мест "помидора" в женском роде совершенно обычно, особенно среди людей старшего поколения - "сколько стоит килограмм помидоры?" 
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: VagneR от мая 3, 2021, 09:41
Цитата: RockyRaccoon от мая  2, 2021, 09:32
У меня "помидорка", "абрикоска", "мандаринка", но почему-то "апельсинчик".
Помидорчик, абрикосик, мандаринчик, апельсинчик.
Помидорка - обычный разговорный вариант, прочие абрикоски - что-то детское или полушутливое.
Название: Помидор/помидора, апельсин/апельсина, мандарин/мандарина, абрикос/абрикоса
Отправлено: Awwal12 от мая 3, 2021, 09:55
"Помидорина", "абрикос", "мандарин"/"мандаринка", "апельсин".
При этом "помидоры" имеют опциональную счетную форму "помидор" (напр. "килограмм помидор", "пять килограмм помидор" :)).