Прикинул, что в перспективе последних 5 лет у меня распределение примерно такое:
40% - на русском
40% - на английском
7% - на итальянском
7% - на турецком
3% - на монгольском
2% - на испанском
1% - на других (португальский, азербайджанский и т.п.)
Понятно, что цифры неточные, но как-то так. А у вас какое распределение?
ну если 5
70 немецкий
10 русский
10 английский
1 испанский
1 французский
1 болгарский
1 украинский
1 польский
1 чешский
1 румынский
1 венгерский
1 итальянский
1 португальский грузинский арабский идиш нидерландский датский норвежский финский иврит серболужицкий
Цитата: Devorator linguarum от апреля 21, 2021, 23:13
Прикинул, что в перспективе последних 5 лет у меня распределение примерно такое:
40% - на русском
40% - на английском
7% - на итальянском
7% - на турецком
3% - на монгольском
2% - на испанском
1% - на других (португальский, азербайджанский и т.п.)
Понятно, что цифры неточные, но как-то так. А у вас какое распределение?
Наверное 90% русский, 9% санскрит, остальное - английский и французский.
Жаль, никто не упоминает баварский и алеманнский. Какие там стихи, какие драмы...
Цитата: tacriqt от апреля 22, 2021, 01:05
Жаль, никто не упоминает баварский и алеманнский. Какие там стихи, какие драмы...
я так не люблю худлит
Цитата: Devorator linguarum от апреля 21, 2021, 23:13
На каких языках вы читаете книги (не считая учебных)?
А кроме учебных почти и нечего читать. Кивипедию почитываю на разных языках, но опять же — только в учебно-развлекательных целях.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2021, 08:45
Цитата: Devorator linguarum от апреля 21, 2021, 23:13
На каких языках вы читаете книги (не считая учебных)?
А кроме учебных почти и нечего читать. Кивипедию почитываю на разных языках, но опять же — только в учебно-развлекательных целях.
а пишете в неё?
Цитироватья так не люблю худлит
— Ну это не типичный худлит с точки зрения восприятия. А, в том числе, фиксация т.н. диалектов, причём с беспрерывной историей. Я ведь не для сюжета их смотрю.
Цитата: tacriqt от апреля 22, 2021, 17:54
Цитироватья так не люблю худлит
— Ну это не типичный худлит с точки зрения восприятия. А, в том числе, фиксация т.н. диалектов, причём с беспрерывной историей. Я ведь не для сюжета их смотрю.
я обычно аудио слушаю на диалектах, в смысле книги
Цитироватья обычно аудио слушаю на диалектах, в смысле книги
— Это тоже. Но как слепок середины XIX века, например, книжка будет лучше.
Если говорить именно о книгах, то почти 100% на русском.
Без словаря мне доводилось читать книги, а также включу сюда журналы, газеты и сборники текстов, не считая родной русский, на английском, эсперанто, украинском, белорусском и на двух цыганских диалектах. На остальных без словаря не получается. Вернее, не то что совсем не получается, но слишком мало понимаю на некоторых. Про те, на которых не понимаю, ничего, молчу.
Цитата: RockyRaccoon от апреля 28, 2021, 21:43
Без словаря мне доводилось читать книги, а также включу сюда журналы, газеты и сборники текстов, не считая родной русский, на английском, эсперанто, украинском, белорусском и на двух цыганских диалектах.
А на лакота? Или он входит в число тех, которые не читаются без словаря?
Какие-нибудь научные публикации фольклора наверняка есть.
Цитата: Devorator linguarum от апреля 28, 2021, 21:52
Цитата: RockyRaccoon от апреля 28, 2021, 21:43
Без словаря мне доводилось читать книги, а также включу сюда журналы, газеты и сборники текстов, не считая родной русский, на английском, эсперанто, украинском, белорусском и на двух цыганских диалектах.
А на лакота? Или он входит в число тех, которые не читаются без словаря?
К сожалению, мне не удалось довести владение им до "бессловарности". Да и стояла ли в моём подсознании такая задача?
Я всего лишь выполнял свою детскую мечту: знать много-много слов и фраз на лакоте. А для владения, как говорится некоторыми самонадеянными личностями, "в совершенстве" я слишком немолод, обременён и, скажем так, "трезв".
Цитата: RockyRaccoon от апреля 28, 2021, 22:13
Я всего лишь выполнял свою детскую мечту: знать много-много слов и фраз на лакоте. Для владения, как говорится некоторыми самонадеянными личностями, "в совершенстве" я слишком немолод, обременён и, скажем так, "трезв".
Общаться-то можете? Лакота вроде бы не настолько уж сложен.
Цитата: Damaskin от апреля 28, 2021, 22:14
Общаться-то можете? Лакота вроде бы не настолько уж сложен.
Немножко если только пообщаться.
Насчёт сложности - нужно обязательно упоминать, что не настолько сложен
по сравнению со многими другими индейскими языками. Например, навахо. Но это вовсе не означает, что он несложен.
Цитата: RockyRaccoon от апреля 28, 2021, 22:13
К сожалению, мне не удалось довести владение им до "бессловарности". Да и стояла ли в моём подсознании такая задача?
Я всего лишь выполнял свою детскую мечту: знать много-много слов и фраз на лакоте. А для владения, как говорится некоторыми самонадеянными личностями, "в совершенстве" я слишком немолод, обременён и, скажем так, "трезв".
Ой, да я все иностранные языки, на которых читаю, знаю очень-очень далеко от совершенства. Но чтобы читать без словаря, хватает.
Цитата: Devorator linguarum от апреля 29, 2021, 00:41
Но чтобы читать без словаря, хватает.
Читать - наверняка, а вот как обстоит дело с пониманием?
Ну и литература бывает разной сложности.
Цитата: Damaskin от апреля 29, 2021, 00:55
Цитата: Devorator linguarum от апреля 29, 2021, 00:41
Но чтобы читать без словаря, хватает.
Читать - наверняка, а вот как обстоит дело с пониманием?
Ну и литература бывает разной сложности.
Ну разумеется, и понимать. Если читаешь какую-нибудь художественную книгу и часть слов не знаешь, но в сюжете никаких непоняток не остается, это именно тот уровень, когда хватает, хотя до совершенного знания языка еще очень далеко.
Литература может быть сложной для понимания, если ты в ее теме совсем не ориентируешься и мало что поймешь и по-русски. Разумеется, понимания на иностранных языках в этом случае тоже нельзя ожидать, но это не из-за плохого знания языков, а из-за плохого знания темы.
Цитата: Devorator linguarum от апреля 29, 2021, 01:08
Если читаешь какую-нибудь художественную книгу и часть слов не знаешь, но в сюжете никаких непоняток не остается, это именно тот уровень, когда хватает, хотя до совершенного знания языка еще очень далеко.
Это если в книге главное - сюжет. А если это серьезная проза, стихи или научная литература?
Только на русском и украинском. На иностранных не читаю, потому что все равно придется отвлекаться от чтения на перевод, а я, когда читаю, люблю погружаться в книгу, чтобы ничего не отвлекало.
Цитата: Damaskin от апреля 29, 2021, 01:16
Цитата: Devorator linguarum от апреля 29, 2021, 01:08
Если читаешь какую-нибудь художественную книгу и часть слов не знаешь, но в сюжете никаких непоняток не остается, это именно тот уровень, когда хватает, хотя до совершенного знания языка еще очень далеко.
Это если в книге главное - сюжет. А если это серьезная проза, стихи или научная литература?
С сюжетом художественной книги просто пример, а так особой разницы нет. Если все, что тебе нужно было понять из книги, ты понял, значит, знания языка для ее чтения хватило.
Цитата: Devorator linguarum от мая 24, 2021, 19:42
С сюжетом художественной книги просто пример, а так особой разницы нет. Если все, что тебе нужно было понять из книги, ты понял, значит, знания языка для ее чтения хватило.
Почти месяц думали над ответом. Однако... ;)
А если мне 100% понять нужно?
Цитата: Damaskin от мая 24, 2021, 19:49
А если мне 100% понять нужно?
Значит, вам нужно учить язык до тех пор, пока не будете понимать 100%.
Цитата: Damaskin от мая 24, 2021, 19:49
Цитата: Devorator linguarum от мая 24, 2021, 19:42
С сюжетом художественной книги просто пример, а так особой разницы нет. Если все, что тебе нужно было понять из книги, ты понял, значит, знания языка для ее чтения хватило.
Почти месяц думали над ответом. Однако... ;)
А если мне 100% понять нужно?
можно и на родном прочитать и 100% не понять
Цитата: Leo от мая 24, 2021, 19:57
можно и на родном прочитать и 100% не понять
Можно вообще ничего не понять.
Цитата: Damaskin от мая 24, 2021, 20:20
Цитата: Leo от мая 24, 2021, 19:57
можно и на родном прочитать и 100% не понять
Можно вообще ничего не понять.
это как раз не так страшно. хуже понять наоборот :)
Какие-то процентные вычисления, целые штабеля языков...
А вот какие конкретно книги, произведения или какая периодика? Вот прочитал ( читаю) то-то и то-то на таком-то языке...
Цитата: Devorator linguarum от апреля 29, 2021, 00:41
Цитата: RockyRaccoon от апреля 28, 2021, 22:13
К сожалению, мне не удалось довести владение им до "бессловарности". Да и стояла ли в моём подсознании такая задача?
Я всего лишь выполнял свою детскую мечту: знать много-много слов и фраз на лакоте. А для владения, как говорится некоторыми самонадеянными личностями, "в совершенстве" я слишком немолод, обременён и, скажем так, "трезв".
Ой, да я все иностранные языки, на которых читаю, знаю очень-очень далеко от совершенства. Но чтобы читать без словаря, хватает.
Как это понимать? Я сам не приемлю слово "совершенство", но чтобы читать без словаря на иностранном языке, нужно ОЧЕНЬ хорошо его знать.
Я последних лет 5 читаю 90% художки на английском, 10% в основном слушаю на русском. Прочёл примерно 100 книг Даниэлы Стил. Знаю практически все слова, которые она использует в своих книгах :)
Всего на английском прочёл около 230 книг (речь именно про художественную литературу).
Прочёл много книг Николаса Спаркса, Артура Хэйли, Майкла Крайтона. Цикл "Дети Земли" прочёл два раза.
Остальное в основном научная фантастика.
По мере убывания: русский, английский, немецкий, с/х.
Цитата: Хромис Красавец от января 23, 2022, 10:45
Я последних лет 5 читаю 90% художки на английском, 10% в основном слушаю на русском. Прочёл примерно 100 книг Даниэлы Стил. Знаю практически все слова, которые она использует в своих книгах :)
Всего на английском прочёл около 230 книг (речь именно про художественную литературу).
Прочёл много книг Николаса Спаркса, Артура Хэйли, Майкла Крайтона. Цикл "Дети Земли" прочёл два раза.
Остальное в основном научная фантастика.
Во, другое дело ) :)
Цитата: Poirot от января 23, 2022, 11:24
По мере убывания: русский, английский, немецкий, с/х.
Жаль, немецким не владею, даже со словарем читать не могу, а Ремарка с удовольствием бы почитал в оригинале
Что касается моего английского, то я читаю британскую прессу ( "Таймс", "Гардиан", "Дейли Телеграф"), британскую футбольную журналистику, исторические и этнографические материалы. Из художественной читал Конан Дойля ( Шерлок Холмс), Честертона ( отец Браун). Уэллса, Хаггарда, Стивенсона, Джека Лондона. Не все произведения, самые любимые вещи ( романы, рассказы). Кстати, "Хоббита" Толкина тоже) До "Властелина колец" не дошел ) В планах "Тома Сойера" и "Гекльберри Финна" прочитать. Пока так ).
Про Сойера, как там начинают говорить негры, так желание читать пропадает. Хорошо американцам, они с неграми знакомые.
Цитата: Poirot от января 23, 2022, 11:24
По мере убывания: русский, английский, немецкий, с/х.
жаль совсем не знаю ни одного живого славянского языка :(
Цитата: piton от января 23, 2022, 13:32
Про Сойера, как там начинают говорить негры, так желание читать пропадает. Хорошо американцам, они с неграми знакомые.
щас переписали и негров там нет напрочь, как и у Гоголя русских
До сих помню, что не бывает негра, который бы не врал.
Цитата: Leo от января 23, 2022, 14:29
Цитата: Poirot от января 23, 2022, 11:24
По мере убывания: русский, английский, немецкий, с/х.
жаль совсем не знаю ни одного живого славянского языка :(
Шо, и русского не знаете?
Цитата: Poirot от января 23, 2022, 14:48
Цитата: Leo от января 23, 2022, 14:29
Цитата: Poirot от января 23, 2022, 11:24
По мере убывания: русский, английский, немецкий, с/х.
жаль совсем не знаю ни одного живого славянского языка :(
Шо, и русского не знаете?
лажанулся: южнославянского читать