Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: From_Odessa от апреля 4, 2021, 18:05

Опрос
Вопрос: Знакомо ли вам слово "шафер"?
Вариант 1: Да, сам употребляю голосов: 1
Вариант 2: Да, но пассивно голосов: 11
Вариант 3: Нет голосов: 2
Название: Шафер
Отправлено: From_Odessa от апреля 4, 2021, 18:05
Если знакомо вам это слово, то в каком значении? И с ударением на какой слог? Если незнакомо, куда поставили ударение, когда увидели его?
Название: Шафер
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 4, 2021, 20:19
В детстве думал, что это шофёр. ;D А вообще в реальном употреблении не слышал, только из кино.
Название: Шафер
Отправлено: Andrey Lukyanov от апреля 4, 2021, 20:20
Я это слово узнал из пьесы Маяковского «Клоп».
Название: Шафер
Отправлено: Upliner от апреля 4, 2021, 22:02
Цитата: From_Odessa от апреля  4, 2021, 18:05
Если знакомо вам это слово, то в каком значении? И с ударением на какой слог? Если незнакомо, куда поставили ударение, когда увидели его?
Знакомо в значении "свидетель на свадьбе", хотя подозревал, что это не полный аналог. Слышал только в кино. Ударение на первый слог, если бы было незнакомо, тоже бы поставил на первый, чтобы отличать от шофёра.
Название: Шафер
Отправлено: злой от апреля 4, 2021, 22:17
Помню из "Санта-Барбары".
Название: Шафер
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2021, 09:54
Я, кажется, впервые услышал это слово, когда был на свадьбе друга в Николаеве в 2006 году. Его супруга была из деревенского района города, и свадьба проходила по тамошним традиция. Я был свидетелем, но родственники жены и гости с ее стороны называли меня исключительно шафером. Как мне кажется, это действительно не полный аналог в том смысле, что там, где свидетеля называют шафером, от него ждут определенных действий, тогда как от свидетеля в общем случае они не ожидаются.

Цитата: злой от апреля  4, 2021, 22:17
Помню из "Санта-Барбары".
Ух ты. А там оно в каком смысле употреблялось?
Название: Шафер
Отправлено: злой от апреля 5, 2021, 10:00
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2021, 09:54
Цитата: злой от Помню из "Санта-Барбары".
Ух ты. А там оно в каком смысле употреблялось?

Кто-то там был шафером на свадьбе. Я подумал, что это полный аналог "дружка жениха".
Название: Шафер
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2021, 10:00
Цитата: злой от апреля  5, 2021, 10:00
Я подумал, что это полный аналог "дружка жениха".
А кто такой "дружок жениха"?
Название: Шафер
Отправлено: Awwal12 от апреля 5, 2021, 10:00
Цитата: Upliner от апреля  4, 2021, 22:02
Знакомо в значении "свидетель на свадьбе"
...Со стороны жениха, т.е., собственно, дру́жка.
Услышал в детстве от бабушки, но в целом вживую практически не слышал.
Название: Шафер
Отправлено: Awwal12 от апреля 5, 2021, 10:01
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2021, 10:00
Цитата: злой от апреля  5, 2021, 10:00
Я подумал, что это полный аналог "дружка жениха".
А кто такой "дружок жениха"?
Не дружок, а дружка.
Название: Шафер
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2021, 10:01
Цитата: Awwal12 от апреля  5, 2021, 10:00
...Со стороны жениха,
Ну, собственно, на то он и свидетель. С противоположной стороны обычно свидетельница :)

Цитата: Awwal12 от апреля  5, 2021, 10:00
дру́жка.
Это так свидетеля тоже называют?
Название: Шафер
Отправлено: Awwal12 от апреля 5, 2021, 10:03
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2021, 10:01
Цитата: Awwal12 от дру́жка.
Это так свидетеля тоже называют?
Не слышал, но возможно. Как и шафер, этот термин восходит к более старым формам брачных обрядов.
Название: Шафер
Отправлено: From_Odessa от апреля 5, 2021, 10:05
Ну, если сочетают старые обряды с современной постановкой подписей, и шафер одновременно является свидетелем, то, наверное, так и с дружкой (дружком?) бывает...
Название: Шафер
Отправлено: DarkMax2 от апреля 5, 2021, 10:22
Есть связь?
ЦитироватьШАФА́Р, я, чол., заст.

1. Збирач податків. Потяглися через Віслу вершники й піші.. Помалу всмоктував їх вузький міст, біля якого міський шафар правив мостовий податок із проїжджих і перехожих (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 6).

2. діал. Старший лакей; дворецький;
//  Ключник, економ.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 422.
Название: Шафер
Отправлено: Andrey Lukyanov от апреля 5, 2021, 10:30
Всё от немецкого Schaffer.
Название: Шафер
Отправлено: Awwal12 от апреля 5, 2021, 10:40
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2021, 10:05
Ну, если сочетают старые обряды с современной постановкой подписей
Так собственно советская традиция приглашать свидетелей со стороны жениха и со стороны невесты отдельно (мужского и женского пола соответственно) - непосредственное продолжение этих обрядов.
Название: Шафер
Отправлено: злой от апреля 5, 2021, 10:44
Цитата: Awwal12 от апреля  5, 2021, 10:01
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2021, 10:00
Цитата: злой от апреля  5, 2021, 10:00
Я подумал, что это полный аналог "дружка жениха".
А кто такой "дружок жениха"?
Не дружок, а дружка.

Дружка - это со стороны невесты, по крайней мере так было на тех свадьбах, где мне приходилось бывать. У жениха - дружок. Может это и не канонично, но так было на нескольких свадьбах. Дружком мне и самому приходилось бывать.
Название: Шафер
Отправлено: Awwal12 от апреля 5, 2021, 10:46
Цитата: злой от апреля  5, 2021, 10:44
Дружка - это со стороны невесты, по крайней мере так было на тех свадьбах, где мне приходилось бывать. У жениха - дружок.
Как-то на ваших свадьбах всё не по-русски. :)
Название: Шафер
Отправлено: злой от апреля 5, 2021, 10:47
Цитата: Awwal12 от апреля  5, 2021, 10:46
Цитата: злой от апреля  5, 2021, 10:44
Дружка - это со стороны невесты, по крайней мере так было на тех свадьбах, где мне приходилось бывать. У жениха - дружок.
Как-то на ваших свадьбах всё не по-русски. :)

По-постсоветски.
Название: Шафер
Отправлено: Bhudh от апреля 5, 2021, 14:41
Цитата: ЭССЯ, выпуск 5, стр. 136
Название: Шафер
Отправлено: DarkMax2 от апреля 5, 2021, 16:11
Дружко́, -ка́, м. Приглашенный родителями жениха женатый мужчина; онъ распоряжается свадьбой. МУЕ. ІІІ. 93. Сим. 11. КС. 1883. II. 380. На тарілку положать рушник і дадуть дружкові, піддружому і старостам. Мет. 190. Аж ось крикнув дружко: «старости, пани підстарости! благословіте молодих вивести з хати на двір погуляти. Кв. І. 14. Ум. дру́женько, дружонько. Грин. ІІІ. 436. Одчиняйте сватам хату, друженькам пивницю. Н. п.

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 448.
ДРУЖКО, а, чол. Одружений чоловік, який на запрошення родичів жениха є головним розпорядником весільного обряду. Наум, бачивши, що вже усе готово, став одбирати людей: кого дружком,.. кого у старости, жінок у свашки (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 93); — Дай проїхати он до тієї хати! — кричав дружко (Олександр Довженко, I, 1958, 154);  * У порівняннях. Після вчорашньої пороші кожне дерево, як весільний дружко, було пов'язане таким тонким рушником, що крізь нього відчувалися узори і напіврозкриті вічка потрісканої кори (Михайло Стельмах, I, 1962, 34).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 424.
Название: Шафер
Отправлено: Awwal12 от апреля 5, 2021, 16:29
"Диал." с дальнейшим перечислением едва ли не всех русских говоров выглядит феерично.:)
Название: Шафер
Отправлено: злой от апреля 5, 2021, 17:07
Одним словом, и так, и так канонично.

Если со стороны жениха - дружка, то кто дивчина со стороны невесты?
Название: Шафер
Отправлено: LUTS от апреля 5, 2021, 17:29
Цитата: DarkMax2 от апреля  5, 2021, 16:11
Дружко́, -ка́, м. Приглашенный родителями жениха женатый мужчина; онъ распоряжается свадьбой. МУЕ. ІІІ. 93. Сим. 11. КС. 1883. II. 380. На тарілку положать рушник і дадуть дружкові, піддружому і старостам. Мет. 190. Аж ось крикнув дружко: «старости, пани підстарости! благословіте молодих вивести з хати на двір погуляти. Кв. І. 14. Ум. дру́женько, дружонько. Грин. ІІІ. 436. Одчиняйте сватам хату, друженькам пивницю. Н. п.

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 448.
ДРУЖКО, а, чол. Одружений чоловік, який на запрошення родичів жениха є головним розпорядником весільного обряду. Наум, бачивши, що вже усе готово, став одбирати людей: кого дружком,.. кого у старости, жінок у свашки (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 93); — Дай проїхати он до тієї хати! — кричав дружко (Олександр Довженко, I, 1958, 154);  * У порівняннях. Після вчорашньої пороші кожне дерево, як весільний дружко, було пов'язане таким тонким рушником, що крізь нього відчувалися узори і напіврозкриті вічка потрісканої кори (Михайло Стельмах, I, 1962, 34).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 424.
Зараз так не називають.
Название: Шафер
Отправлено: DarkMax2 от апреля 5, 2021, 17:48
Цитата: злой от апреля  5, 2021, 17:07
Одним словом, и так, и так канонично.

Если со стороны жениха - дружка, то кто дивчина со стороны невесты?
В укр. дружко і дружка відповідно.
ЦитироватьДРУ́ЖКА, и, жін.

1. Дівчина, яка на запрошення молодої бере участь у весільному обряді. Лукина з дружками пішла по селі просить на весілля (Нечуй-Левицький, III, 1956, 348); Тим часом дівчата, які були вже признані дружками, затягли «Ой у полі та овес рясний..» (Юрій Смолич, Мир.., 1958, 26).

2. діал. Те саме, що дружба 2. Обіч наречених ішли дружки: біля Дениса — Андрій Семенець і Борис Ганущак, біля Ліди — Вірця Неїжко та Галина Краснощок, а за ними родичі та запізнілі гості (Любомир Дмитерко, Наречена, 1959, 200).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 424.
ЦитироватьДру́жка, -ки, ж. 1) Молодая дѣвушка изъ приглашенныхъ невѣстой быть на свадьбѣ; одна изъ дружок носить названіе ста́ршої. Завтра заплети кісоньку в дрібушки, та вже ж тобі не ходити в дружки! Мет. 206. Ой брязнули на дворі цимбали, озвалися у сінях бояри, заспівали дружки у світлиці, забилося серце у вдовиці. К. Досв. 120. 2) Подруга. Ой хвалилася гречная панна своїми косами перед дружками. Чуб. ІІІ. 299. Ум. дру́женька, дру́жечка. Грин. ІІІ. 496, 433, 476. Сідайте сюди, дівчата.... от же вам і ложечки, брусуйте, друженьки, брусуйте. Кв. Есть у мене служечка, старшая дружечка. Мет. 193. Усі дружечки по лавах сіли, а Ганнуся на посаді. Н. п.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 448.
Название: Шафер
Отправлено: LUTS от апреля 5, 2021, 17:52
Цитата: DarkMax2 от апреля  5, 2021, 17:48
В укр. дружко і дружка відповідно.
Дружка не відповідно "дружко". Вона неодружена, молода і зелена.