Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Тема начата: PolinaSali от марта 19, 2021, 14:16

Название: "ad privatom Eminerfibimi" помогите перевести
Отправлено: PolinaSali от марта 19, 2021, 14:16
На картине ХVII века в процессе реставрации обнаружила надпись:
"ad privatom Eminerfibimi"

Надпись плохо различима, в каких-то буквах я могла ошибиться.

Буду благодарна за любую помощь!
Название: "ad privatom Eminerfibimi" помогите перевести
Отправлено: Goopy от марта 20, 2021, 17:50
Я думаю, там написано ad [usum] privatum, то есть "для частного пользования", а дальше имя в родительном падеже.
Название: "ad privatom Eminerfibimi" помогите перевести
Отправлено: дуге от марта 20, 2021, 18:51

          А если последнее слово разъединить и некоторые буквы изменить, тоесть

          "ad privatum Eminet sibi mi" 
Название: "ad privatom Eminerfibimi" помогите перевести
Отправлено: Bhudh от марта 20, 2021, 18:55
Тогда eminet должно быть не с большой буквы, это глагол.
Название: "ad privatom Eminerfibimi" помогите перевести
Отправлено: kani1 от марта 20, 2021, 19:47
ad privatum Eminentissimi ?

для частного пользования Высокопреосвещенного
Название: "ad privatom Eminerfibimi" помогите перевести
Отправлено: Georgos Therapon от марта 21, 2021, 16:40
Я с моим дальтонизмом вижу отчётливо только "ad ..."

Для таких случаев в сети есть интересная статья

https://habr.com/ru/post/521872/

Если есть доступ к самому холсту, можно попробовать методы, описанные там.
Название: "ad privatom Eminerfibimi" помогите перевести
Отправлено: дуге от марта 21, 2021, 16:58
  Если я правильно перевел французский -

[Inscription au dos de l'oeuvre à l'encre noire et au pinceau] : ad Privatum eminentissimi. Numéro d'inventaire.

[Надпись на обороте работы черной тушью и кистью] : ad Privatum eminentissimi. Инвентарный номер.

        ... преосвященного  или же преосвященнейшего ... от eminentissimus -a -um ADJ.