салам,
мне интересно этимология слово "мурдар".
Не мешало бы уточнять язык, мало ли что.
Если имеется в виду персидский mordār, то это довольно обычное образование от основы прошедшего времени глагола с помощью суффикса -ār.
mordan – mordār / умирать – падаль
goftan – goftār / говорить - речь
kardan – kardār / делать - поступок
bordan - bordār / нести – носитель, исполнитель
Суффикс происходит от индоиранского суффикса деятеля –ar (шире – общеиндоевропейского *-or)
Если это какой другой мурдар, то извините.
Румынский murdar = грязный - заимствование из турецкого.
:)
Оттуда же, албанский, сербский и новогреческий "мурдары."
... ждем знатоков турецкого... Но, кажется, от турецкого вернемся к персидскому...
;)
Цитата: "Flos" от
.. ждем знатоков турецкого... Но, кажется, от турецкого вернемся к персидскому...
Куды ж мы без него денемся...
Знавал я одного молдованина по фамилии Мордарь.
İskandar
спасибо,я о персидском и спрашивал.
murdar (türk.) ~ Fa murdār İslami kurallara göre kesilmemiş hayvan cesedi, dinen kirli sayılan her şey ~ OFa murdār leş, ceset < OFa murdan, mīr- ölmek ~ EFa/Ave mar- a.a. " mert (http://www.nisanyansozluk.com/search.asp?w=murdar&x=26&y=7).
Круг замкнулся. :)
мурдар это убийца!!
Как вариант, есть "murdal".
Цитироватьмурдар это убийца!!
Такого значения в современном персидском нет, но по идее оно должно быть! Согласно форме слова! Может быть, оно было в пехлеви...
Подобный словообразовательный тип изжит, а большинство его непродуктивных потомков приобрели наоборот пассивное значение.
В урду мурда(а)бад означает здохни!!! Либо смерть чему-то,тогда добавляется чему именно.
Цитата: пу от декабря 19, 2008, 21:51
мурдар это убийца!!
Автор этого сообщения, надо полагать, карачаевец... По-карачаево-балкарски, если мне память не изменяет, именно так, и есть предположение, что это готское заимствование...
Мне кажется, все эти слова- только из персидского!
Цитата: "АхАм" от
мурда(а)бад
Естественно, заимствование из персидского
مرده بادКакие готы? :o
Если надо, вот древнеиранский прототип: *mərəta- & *bavāti
В качарачай-балкарском языке слово murdar означает 1) убийца, 2) падаль, 3) подлый, гнусный. Eg. murdar cüregi bardı "у него подлая душа".
Цитата: Iskandar от марта 10, 2009, 15:07Какие готы? :o
Это не я придумал, в какой-то статье о карачаевском языке прочитал (не помню уже где). И вроде статья была не слоноведческая, поэтому и написал. Охотно верю, что автор лаж... э... ошибся.
Цитата: Iskandar от мая 14, 2008, 07:38
mordan – mordār / умирать – падаль
Цитата: Dana от марта 10, 2009, 15:19
В качарачай-балкарском языке слово murdar означает 1) убийца, 2) падаль, 3) подлый, гнусный. Eg. murdar cüregi bardı "у него подлая душа".
Просто вопрос - если не идёт речь о МОР (смерть)?
Lat. mors
Цитата: Flos от мая 14, 2008, 13:44
Румынский murdar = грязный - заимствование из турецкого.
муруи (рум.) - ucr. murovati. (рум. - белить; мазать глиной) - уже означает пачкаться.
Дар - в ИЕ и есть ДАР (подарок, почитание (произв. от дарить. Даришь - значит почитаешь)).
мурдар = дар испачкаться
мурдар (рум.) - считается из tc. murdar
мур (рум.) - ежевика, цвет ежевики (тёмный, чёрный, коричневый.) - Lat. morus
англ. - murder = убийство
ЦитироватьКак вариант, есть "murdal".
И даже "мырдал"
lat. mortalis - смертельно
Опять велосипед изобретаете?
Цитата: Хворост от января 21, 2010, 12:28
Опять велосипед изобретаете?
ссылка быля для
lat. mortalis - мырдал, murdal
а про намёк на - mortalis-смертельно - случайно произошло
Да это уже всем известно (сейчас проверил "Смерть" в Викисловарь) - лат. mors, род. п. mortis
В некоторых армянских диалектах "мурдар" или "мундар" или "мурдал" - тоже "грязный". Заимствование из турецкого.
А литературное слово "кехтот" - կեղտոտ
Слово мурдар на карачаево-балкарском языке - убийца, кровожадный убийца, убивающий так сказать без "уважительных причин", не ценящий человеческую жизнь. Понятие "мурдар къаны барды" означает "в его жилах течет кровь убийцы". На английском мюрдер - убийца, в основном употребляется к серийным убийцам, то есть тоже указывает на жестокость. На немецком мёрдер - убийца, тоже в основном употребляется в отношении убийств с отягчяющими обстоятельствами, наказание за которые пожизненное заключение, то есть тоже указывает на жестокость.
Вот карачаево-балкарская народная песня-призыв к борьбе с монголами:
http://www.youtube.com/watch?v=JJQjaokP0F4
где не раз употребляется слово мурдар по отношению к монголам. с 1м. 28с. по 1м. 53с. поется:
"..Алан къаннан тойгъан къадар джюрекле, къара къанлы гыбышыла тохтагъыз!
Алан халкъы бирге болуб сюельсек, мурдар къанны тенгизледен эмербиз!.."
перевод по смыслу:
"..Насытившиеся аланской кровью ненасытные сердца, ублюдки с черной кровью остановитесь!
Аланский народ если мы встанем объединившись, вдоволь напьемся крови убийц!
Меня тоже интересует вопрос откуда это слово. В тюркских языках кроме карачаево-балкарского его нет. В кавказских тоже. У ираноязычных осетин тоже нет. Тоже слышал что это иранское слово, только не понимаю, если это так, почему у осетин его нет, а у нас есть.
Цитата: TawLan от мая 21, 2012, 12:05
Тоже слышал что это иранское слово, только не понимаю, если это так, почему у осетин его нет, а у нас есть.
Вы просто не понимаете, что такое разница между персидским и осетинским языками...
mord, morderstwo(польск.)-убийство
morderса (польск.)-убийца
Не тюрки но все таки...
Германизм
Цитата: TawLan от мая 21, 2012, 12:05
На английском мюрдер - убийца
Murder - убийство
Цитата: Karakurt от мая 21, 2012, 20:17
Цитата: TawLan от мая 21, 2012, 12:05
На английском мюрдер - убийца
Murder - убийство
Ну ошибся, с кем не бывает)). На английском убийца - murderer.
Цитата: TawLan от мая 22, 2012, 01:26
Цитата: Karakurt от мая 21, 2012, 20:17
Цитата: TawLan от мая 21, 2012, 12:05
На английском мюрдер - убийца
Murder - убийство
Ну ошибся, с кем не бывает)). На английском убийца - murderer.
murder и murderer вполне себе в разговорной речи могут быть произнесены одинаково. наверное в Лондоне.
TawLan, а почему вас отсутствие у осетин Симурга не удивило (при том что у карачаево-балкарцев он есть)?
Таджикский- мурдор, тоже означает грязный: хари мурдор(грязный осел),саги мурдор(грязная собака),оби мурдор(грязная вода)...
Цитата: Iskandar от мая 14, 2008, 07:38
mordan – mordār / умирать – падаль
Первончальное значение, действительно, похоже что "падаль".
Интересно следующее:
в татском языке тоже есть имя деятеля, но "мурдал" выглядит как позднее заимствование, так как мюрд - мюрдьум - мюрденьум.
Цитата: Iskandar от мая 14, 2008, 07:38
Суффикс происходит от индоиранского суффикса деятеля –ar (шире – общеиндоевропейского *-or)
Если это какой другой мурдар, то извините.
Разве был суффикс -or? Насколько я понимаю были -tor- и -ter-.