Возможен ли фонетический переход "ж" в " п с придыханием" или наоборот? Если да , то каким образом? На моём диалекте " дуб" это "п`елети" , похоже на русское "жёлудь".
На Вашем диалекте это как? На идиолекте или армянском диалекте?
Цитата: forest от января 12, 2021, 16:34
Возможен ли фонетический переход "ж" в " п с придыханием"
;D
Давно у меня пополнения в цитатах не было...
Цитата: Bhudh от января 12, 2021, 17:45
На Вашем диалекте это как? На идиолекте или армянском диалекте?
Второе
Цитата: forest от января 12, 2021, 16:34
На моём диалекте " дуб" это "п`елети" , похоже на русское "жёлудь".
В большинстве исконные русские "ж" восходят к раннепраславянскому "г". Конкретно в "жёлуде" это "г" (ср. литовское gilė) восходит к праиндоевропейскому огубленному /*gʷ/. В армянском ему соответствует /k/, ср. тж. диал. տկողին "фундук" (< "божественный желудь"; ср. с тем же этимологическим значением лат. iuglans "грецкий орех", др.-греч. διοσβάλᾰνος "каштан").
"Сходство" в полтора звука, более ничем не подкрепленное - это, конечно, несерьёзно.
Цитата: Awwal12 от января 12, 2021, 19:01
Цитата: forest от января 12, 2021, 16:34
На моём диалекте " дуб" это "п`елети" , похоже на русское "жёлудь".
В большинстве исконные русские "ж" восходят к раннепраславянскому "г". Конкретно в "жёлуде" это "г" (ср. литовское gilė) восходит к праиндоевропейскому огубленному /*gʷ/. В армянском ему соответствует /k/, ср. тж. диал. տկողին "фундук" (< "божественный желудь"; ср. с тем же этимологическим значением лат. iuglans "грецкий орех", др.-греч. διοσβάλᾰνος "каштан").
"Сходство" в полтора звука, более ничем не подкрепленное - это, конечно, несерьёзно.
Я понимаю что одно слово не о чём не говорит. Но есть же вроде ещё испанское "bellota" в значении жёлудь . Если конечно инетные словари правильно переводят. :donno:
Цитата: forest от января 12, 2021, 19:52
Я понимаю что одно слово не о чём не говорит. Но есть же вроде ещё испанское "bellota" в значении жёлудь . Если конечно инетные словари правильно переводят. :donno:
1)
Ни о чём.2) Чего вы добиваетесь?
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2021, 20:45
Цитата: forest от января 12, 2021, 19:52
Я понимаю что одно слово не о чём не говорит. Но есть же вроде ещё испанское "bellota" в значении жёлудь . Если конечно инетные словари правильно переводят. :donno:
1) Ни о чём.
2) Чего вы добиваетесь?
Мне интересно возможна ли фонетическая связь между ж и п/б ?Ну кроме конечно кормовой части ;D . Я так понял что нет. :)
Цитата: forest от января 12, 2021, 16:34
На моём диалекте " дуб" это "п`елети" , похоже на русское "жёлудь".
պալուտ (https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%BA%D5%A1%D5%AC%D5%B8%D6%82%D5%BF#Middle_Armenian)
Интересна ссылка на Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 423.
Цитата: Tibaren от января 12, 2021, 21:38
Цитата: forest от января 12, 2021, 16:34
На моём диалекте " дуб" это "п`елети" , похоже на русское "жёлудь".
պալուտ (https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%BA%D5%A1%D5%AC%D5%B8%D6%82%D5%BF#Middle_Armenian)
Интересна ссылка на Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 423.
Ясно, спасибо. Значит в испанском это тоже с арабского. Если бы услышал слово " палут" подумал бы что речь о вишнёвом саде. Вишенник.
Цитата: forest от января 12, 2021, 21:14
Мне интересно возможна ли фонетическая связь между ж и п/б ?Ну кроме конечно кормовой части ;D . Я так понял что нет.
Вообще возможна. Не напрямую, естественно (возможно, например, ʒ < gʷ > b). И не в данном случае.
Цитата: Awwal12 от января 12, 2021, 22:39
Цитата: forest от января 12, 2021, 21:14
Мне интересно возможна ли фонетическая связь между ж и п/б ?Ну кроме конечно кормовой части ;D . Я так понял что нет.
Вообще возможна. Не напрямую, естественно (возможно, например, ʒ < gʷ > b). И не в данном случае.
А в каких случаях? Например? :)
Цитата: forest от января 12, 2021, 22:46
А в каких случаях? Например? :)
Если в праязыке был gʷ, в языках потомках — b в одном, и g > ž в другом (например, позиционно перед гласными переднего ряда). Ср. лат. (из умбрских диалектов) būfō «жаба» < и.-е. gʷōbʰā и праслав. *žaba < и.-е. gʷēbʰā.
Другой путь — патализация vʲ > ɟ > dʒ > ʒ, ср. логуд. binu < лат. vīnum > молд. диал. žin «вино».
Прямой переход p в ž возможен только через несколько этапов. Но тут возможны любые последовательности, так как все звуки человеческих языков можно построить в непрерывную цепь по признаку артикуляционного соседства. Например, [lʲətso > jəso > ɟoho > dʒofə > ʒopə]. ;D Естественно, для каждого этапа должны быть доказаны соответствующие фонетические законы в языке.
спасибо :)
Цитата: Tibaren от января 12, 2021, 21:38
Цитата: forest от января 12, 2021, 16:34
На моём диалекте " дуб" это "п`елети" , похоже на русское "жёлудь".
պալուտ (https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%BA%D5%A1%D5%AC%D5%B8%D6%82%D5%BF#Middle_Armenian)
Интересна ссылка на Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 423.
получается в моём диалекте это непосредственно османское влияние , из него "п" и "т" дают придыхание в начальной позиции в основном