Добрый день, уважаемые тюркологи. У меня несколько вопросов, помогите разобраться.
1. Существует ли что-нибудь типа Сопоставительной типологии турецкого и татарского? (Если не трудно, дайте ссылку, пожалуйста).
2. Аналогичны ли изафетные конструкции в турецком и татарском, а в частности:
2.1 Например, в турецком можно сказать следующее –
Ögrenci-ler-dan üç kiz gördüm
Можно ли в татарском сказать (если нельзя, как можно перевести предложение на татарский?) –
*Студент-лар-дан өч кыз күрдем?
Или
*Студент-лар-нын өч кыз күрдем? (подразумевается, что из группы студентов я увидел 3 человека)
2.2 Как перевести это предложение на татарский?
Meyva-lar-dan üç elma yedim
3. Счетные слова в турецком и татарском
3.1 Ögrenci-ler-dan üç kişi gördüm
Как в татарском?
*Мин студентлардан өч кеше күрдем? (может ли слово кеше быть счетным в татарском?)
Употребляются ли счетные слова с одушевленными сущ.?
3.2. Счетное слово данə
Можно ли сказать -
өч данə кызыл алма
кызыл өч данə алма
есть ли разница между двумя вариантами, в случае если оба правильные?
Спасибо.
неужели, никто не может ответить хотя бы на некоторые вопросы?
Цитата: "alma" от
Существует ли что-нибудь типа Сопоставительной типологии турецкого и татарского?
Конечно, существует. Мне такое встречалось, только сейчас не помню, где, к сожалению.
Цитата: "alma" от
2. Аналогичны ли изафетные конструкции в турецком и татарском, а в частности:
А где там вообще изафетные конструкции?
Цитата: "alma" от
Можно ли в татарском сказать (если нельзя, как можно перевести предложение на татарский?) –
*Студент-лар-дан өч кыз күрдем?
Да.
Насчёт варианта с винительным падежом не уверена.
Цитата: "alma" от
2.2 Как перевести это предложение на татарский?
Meyva-lar-dan üç elma yedim
Сimeşlärdän öç alma aşadım.
Цитата: "alma" от
3.1 Ögrenci-ler-dan üç kişi gördüm
Как в татарском?
*Мин студентлардан өч кеше күрдем? (может ли слово кеше быть счетным в татарском?)
Да, правильно.
Слово keşe в татарском счётным быть может.
Цитата: "alma" от
Употребляются ли счетные слова с одушевленными сущ.?
Да.
Цитата: "alma" от
Можно ли сказать -
өч данə кызыл алма
Можно.
Второй вариант не правильный.
PS. Аффикс исходного падежа вообще-то гармонизируется ;)
Цитата: alma от апреля 29, 2008, 15:20
2.1 Например, в турецком можно сказать следующее –
Ögrenci-ler-dan üç kiz gördüm
Можно ли в татарском сказать (если нельзя, как можно перевести предложение на татарский?) –
*Студент-лар-дан өч кыз күрдем?
Или
*Студент-лар-нын өч кыз күрдем? (подразумевается, что из группы студентов я увидел 3 человека)
2.2 Как перевести это предложение на татарский?
Meyva-lar-dan üç elma yedim
3. Счетные слова в турецком и татарском
3.1 Ögrenci-ler-dan üç kişi gördüm
Как в татарском?
*Мин студентлардан өч кеше күрдем? (может ли слово кеше быть счетным в татарском?)
Употребляются ли счетные слова с одушевленными сущ.?
3.2. Счетное слово данə
Можно ли сказать -
өч данə кызыл алма
кызыл өч данə алма
есть ли разница между двумя вариантами, в случае если оба правильные?
Спасибо.
Если по татарски сказать, например:
1) Студентлардан (уҡучылардан) өч ҡыз күрдем.
2) Жьимешләрдән өч алма ашадым. (Meyvalardan üç elma yedim)
3) Уҡучылардан өч кеше күрдем. (Öğrencilerden üç kişi gördüm)
- никто собственно не покажет удивления и тем не менее это услышится странным. Потому что по татарски не принято это говорить без указательного местоимения, например:
1) Тиге уҡучылардан өч ҡыз күрдем.
2) Бу жьимешләрдән өч алма ашадым.
3) Ул уҡучылардан өч кеше күрдем.
Наконец, выражение "өч данә ҡызыл алма" будет правильное, а выражение "өч ҡызыл алма" следует говорить без слова "данә".